Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-95". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Шимуро Павел - Страница 120
— Ядовитые, что ль?
— Не ядовитые — грязные. Есть их не стоит.
Кирена взяла один из отложенных, повертела в пальцах. Разломила шляпку. Внутри — белая мякоть, такая же, как у остальных. Никакой разницы.
— По виду-то одинаковые.
— По виду — да. Вот, смотри. — Я взял нож, разрезал ножку здорового гриба вдоль. — Понюхай срез.
Кирена нагнулась и втянула воздух.
— Ну, грибом пахнет. Землёй. Чуть с орешком.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Теперь этот. — Я разрезал ножку больного.
Кирена понюхала. Лоб сморщился.
— Кислит.
— Ещё?
— И… железом тянет? Как ржавый нож.
— Вот. Это и есть отличие. Здоровый гриб пахнет землёй и орехом, больной же кислит и ржавчиной отдаёт — не всегда сильно, иногда еле-еле, но если нос приучить, то может и учуешь.
Кирена выпрямилась. Посмотрела на кучку чистых грибов, потом на три отбракованных.
— Значит, с восточного края больше не собирать.
— Не собирать. И корнеплоды оттуда тоже не трогать, если есть. Всё, что растёт на корнях, тянущих к востоку, сейчас под вопросом.
— А южная грядка?
— Пока чистая.
Кирена кивнула. Сложила чистые грибы обратно в корзину аккуратно, как складывают вещи перед дорогой. Больные оставила на столе.
На пороге обернулась.
— Спасибо, Лекарь.
Без иронии. Без привычного прищура, с которым она смотрела на меня первые месяцы, когда взвешивала каждое моё слово, как монетку на зуб. Коротко, сухо, по делу. И ушла.
Горт проводил её взглядом.
— Ты слыхал? Кирена спасибо сказала. Без «но» и без «ежели».
— Слышал.
— Это ж первый раз.
Я взял три больных гриба и бросил в огонь — они зашипели, съёжились, от них потянуло горьким дымом.
— Запиши: грибы с восточного края заражены. Индикатор: кислый запах среза, привкус ржавчины. Южная грядка чистая. Проверять каждые три дня.
Горт заскрипел палочкой по коре.
…
Амбар стоял между домом старосты и мастерской Кирены — бревенчатый сруб с низкой крышей, крытой корой и дёрном. Дверь тяжёлая, на кожаных петлях, и Дрен менял их позавчера, ибо свежие ремни ещё блестели жиром.
Я толкнул дверь и вошёл. Внутри царил полумрак, запах зерна, вяленого мяса и сухой пыли. Свет сочился сквозь щели между брёвнами, рисуя полосы на земляном полу.
Аскер стоял у дальней стены спиной ко мне, руки на поясе. Перед ним — мешки. Он считал. Губы шевелились, пальцы загибались, и каждый раз, когда он доходил до десятка, рука опускалась и ладонь хлопала по мешку глухо, коротко, как печать.
Рядом с ним, прислонённый к стене, стоял кусок коры Обугленного Корня. На его поверхности виднелись свежие засечки — ровные ряды, по пять, перечёркнутые шестой. Система учёта, которую Аскер вёл с тех пор, как стал старостой. Засечка — значит мешок. Строка — скорее всего, неделя. Крест же некое списание. Простая арифметика, которая держала деревню на плаву.
Он не обернулся на скрип двери — знал, кто вошёл, или ему было всё равно.
— Шесть, — сказал Аскер, не поворачиваясь. — Шесть мешков зерна. Три связки вяленого мяса, и то одна подпорчена — крысы добрались. — Он хлопнул по последнему мешку и наконец повернулся. — Двадцать дней, Лекарь. Если растянуть кашу пожиже и не кормить собак — двадцать пять.
— Собак в деревне нет.
— Это к слову.
Он прошёл к коре, снял её со стены, положил на бочку между нами. Засечки видны чётко: четыре строки заполнены, пятая начата. Два креста на третьей строке списания — пропавшие припасы.
— Дичь ушла, — Аскер говорил, как диктовал. — Тарек ставил силки три дня — пусто. Даже Прыгунов нет. Олень один, и того забивать нельзя. У Брана двое мелких, у Илки пацан — без молока зимой они не протянут.
Я кивнул.
— Грибы Кирены — подмога, — продолжил он. — Но одними грибами сорок семь ртов не прокормишь — нужно мясо.
— На юге, — сказал я.
Аскер прищурился.
— Дальше обычного?
— Дальше. Зверьё уходит от того, что ползёт с востока. Значит, смещается на юг и запад. Южный лес в двух часах ходьбы чистый — проверял три дня назад. Если уйти глубже, на полдня пути, должны быть следы.
— Должны. — Аскер произнёс это слово так, как произносят «может быть» на похоронах. — А ежели нет?
— Тогда возвращаемся и думаем дальше.
Аскер потёр шрам на щеке. Пальцы скользнули по белой полоске, вдавленной в кожу, и вернулись на пояс.
— Тарек и ты, — сказал он. — Варган ещё хромает. Дрен на стене. Горт при доме. Два дня туда и обратно. — Он посмотрел мне в глаза. — Ежели к закату второго дня не вернётесь, искать не пойдём.
Деревня не может позволить себе потерять ещё людей ради поиска тех, кого уже, возможно, нет.
— Понял.
— Копьё бери у Дрена. Тарек знает тропу до Сломанного Ручья, дальше по обстоятельствам. Воду берите отсюда, из бочки. На ручьях не пейте.
— Согласен.
Аскер сел на мешок. Мешок просел под ним, и зерно скрипнуло внутри. Он положил локти на колени, сцепил пальцы.
— Лекарь, — голос чуть изменился. — Я не знаю, что ты варишь в своих горшках. Не спрашиваю — не моё дело, покуда работает. Но ежели ты сдохнешь в лесу…
Он не закончил. Просто посмотрел на меня, и в этом взгляде было всё: и расчёт, и что-то похожее на усталость, и понимание того, что потеря единственного лекаря для деревни из сорока семи ртов — это не трагедия, а приговор.
— Не сдохну, — сказал я.
— Все так говорят.
— Я ещё ни разу не соврал тебе, Аскер.
Староста помолчал и кивнул. Встал с мешка, повесил кору обратно на стену.
— Выход на рассвете. Горту передай — пусть приготовит сухарей на два дня. И мази твоей возьми — той, что водой не смывается. Тарек позавчера руку ободрал о кору, пока бочки таскал.
Он двинулся к двери, на полпути остановился, но не обернулся.
— Три гриба. Те, что ты выкинул. Кирена рассказала.
— Три с восточного края. Грязные.
— Восточный край — это треть её грядки, Лекарь. Треть еды, которую мы теперь не получим.
— Знаю.
— Чем кормить?
Я не ответил не потому, что не знал, а потому что ответ один: охотой, грибами с чистой стороны и тем, что осталось в мешках. Двадцать дней.
Аскер вышел. Дверь закрылась за ним с тяжёлым стуком.
Я простоял в полумраке амбара ещё минуту. Смотрел на мешки, на засечки, на крысиные следы у подпорченной связки. Шесть мешков зерна и три связки мяса на сорок семь человек.
Потом вышел на свет.
Деревня двигалась тихо, без суеты, без окриков. Дрен стучал молотком по южной стене, вколачивая новый кол в прогнивший просвет. Тарек стоял на восточной вышке, облокотившись на перила, и смотрел в лес. Кирена несла корзину с грибами к своему дому, и рядом шла жена Брана с младшим на руках. У амбара мальчишка Илки гонял палкой по земле камешек, а его мать, Илка, развешивала бельё на верёвке между столбами, и ни разу не посмотрела в сторону колодца. Ворот колодца был сухой. Верёвка намотана аккуратно, не тронута.
У бочки с ручьёвой водой стоял новый ковш — деревянный, с длинной ручкой. Вчера его не было.
Никто не спрашивал, почему воду берут из бочки. Никто не спрашивал, почему Дрен и Тарек ходят к верхнему перекату дважды в день. Никто не спрашивал, почему восточная грядка Кирены обрезана по краю, а земля там присыпана золой, «чтоб слизни не лезли», как объяснила сама Кирена.
Аскер не объявлял, не собирал совет, не произносил речей — просто переставил людей. Слово тут, кивок там, короткий разговор у ворот и деревня перестроилась, как муравейник после дождя. Каждый занял новое место и принял его как должное, потому что Аскер сказал — значит, надо.
Я вспомнил его слова у бочки: «Паника убивает быстрее Мора».
Дирижёр. Ноты пишет кто-то другой, оркестр играет не слишком стройно, но пока он стоит за пультом, музыка не прерывается.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я пересёк двор. По дороге заглянул к Дрену.
— Аскер сказал, что ты дашь копьё.
Дрен оторвался от стены. Вытер пот со лба, кивнул.
— Которое?
— Лёгкое. С ясеневым древком.
- Предыдущая
- 120/1614
- Следующая

