Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Роллы для дракона. Его истинная слабость (СИ) - Мист Эмма - Страница 5
Выпалив всё это, я замолчала.
Сердце часто стучало в груди, очень надеясь, что с этим любителем роллов всё же можно договориться.
— Нет, — после долгой паузы ответил мужчина. — Я не выпущу тебя из дома, пока не приготовишь мне мой ужин, то есть не раньше шести вечера.
— Ну тогда можешь убить меня, или я убью этими роллами и тебя, и твою невесту, — прошипела я. — Потому что, если ты не отпустишь меня с утра, куда мне надо, убьют очень важного мне человека, и смысла мне жить не будет, понял⁈
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Кого у тебя забрали? — нахмурившись, спросил Джеймс. — И кто?
— Гарпии, — буркнула я. — Дочь.
— У тебя есть дочь⁈ От меня⁈ Она у гарпий⁈
Глава 7
Я уставилась на Джеймса в удивлении.
Нет, не то слово. В обалдении.
В смысле ребёнок от него⁈ Он же ругался, что Оливию ему навязали, что она была тихой и этим ему не нравилась⁈
И почему никто из служанок никак не намекнул о том, что невеста-то — не девица⁈ Ну ладно, служанки могли не знать, но остальное вообще не вяжется у меня.
— Не поняла сейчас, — стараясь сохранить спокойствие, проговорил я, но голос выдавал нарастающее волнение. — Как это возможно, чтобы у НАС с тобой был общий ребёнок? Вы что, спали с Оливией, что ли?
— А ты не помнишь? — Джеймс скрестил руки на груди, глядя на меня с едва заметной усмешкой.
— А ты?
Джеймс, расплывшись в многозначительной улыбке, замолчал. И что это значит, чёрт побери?
— Ты меня, конечно, прости за прямоту, лорд, — я язвительно подчеркнула его титул, — я не помню, чтобы мы с тобой спали, а про Оливию я не знаю. Но у меня вопрос: ты вообще в курсе, откуда дети появляются?
— В курсе я. Показать? — лукаво усмехнулся мужчина, а я отшатнулась. — Вот только у Оливии до меня детей вроде как не было… Или были, и ты поэтому сбежала? Или это ты за год успела ребёнка родить?
— Нет, а почему он от тебя-то должен быть, я не пойму? — с раздражением процедила я. — Так вы с ней спали или нет?
— А что ты, сама не знаешь? — пристально наблюдая за моей реакцией, он подался чуть вперёд.
— И как я, по-твоему, узна́ю это? — фыркнула я, отступая ещё на шаг.
— Значит, с мужчиной ты за этот год не была, это хорошо, — удовлетворённо хмыкнул лорд.
— Это не твоё дело! — чувствуя, как начинаю заливаться краской, рявкнула я.
— Ну, как это не моё? — Джеймс развёл руками, изображая обиду. — Как бы там ни было, будь это ребёнок до меня или после — официально это и мой ребёнок.
— С чего бы это⁈ — я чуть не поперхнулась от возмущения.
— Если у Оливии был ребёнок до меня, то, женившись на ней, я, как уважающий себя мужчина, дал бы обязательство стать отцом и её детям, — начал рассуждать лорд. — А если ты его родила после того, как сбежала со свадьбы, я, опять-таки, как уважающий себя мужчина, обязан взять на себя ответственность за этого ребёнка, ведь ты была моей невестой.
— Что⁈ — возмутилась я. — Это что за странные нормы морали? В обоих случаях ты непричастен к появлению этого ребёнка и никаких обязательств не имеешь!
— Я не пойму, ты на чьей стороне? — он театрально нахмурился. Вот же гад! Явно получает удовольствие от моего непонимания. — Это же благо для ребёнка — быть ребёнком лорда, а не пойми кого из городских трущоб!
— Так-то оно так, — подозрительно прищурившись, скрестила я руки на груди, — но я не понимаю, какой тебе резон брать на себя обязательства за ребёнка? Раз ты не его отец, то либо Оливия скрыла от тебя его существование, либо я нагуляла после побега. Нет тут твоей ответственности, как ни крути! А если её нет, то либо ты от меня что-то скрываешь, либо ты хочешь как-то этого удачно появившегося ребёнка использовать в своих целях.
— Ну, ты, конечно, сама себе враг, попаданка Лив, — снова усмехнулся Джеймс. — Я тут предлагаю ответственность на себя взять, а ты выкобениваешься. Так нравится быть нищей матерью-одиночкой?
— Лучше я буду нищей, зато никто моего ребёнка использовать не будет! — отчеканила я. — А мужчина, говорящий, что берёт ответственность за меня и моего ребёнка, не должен врать. Ведь очевидно, что ты прекрасно понимаешь, откуда берутся дети, а значит, у тебя были основания спросить, твой ли это ребёнок. А значит, спрошу снова: почему ты так решил?
— Так ты спала с другими после того, как родила или нет? — внезапно похолодевшим, властным голосом спросил мужчина.
— Какое твоё дело⁈ — возмутилась я. — Почему я вообще должна была родить кого-то⁈ Ты спал с Оливией?
— А ты ревнуешь, что ли, уже? — снова растянувшись в самодовольной ухмылке, ответил он. — Как быстро развиваются наши отношения, мне очень это нравится.
— Так, всё, мне это надоело, — ледяным тоном процедила я. — В общем, либо ты отпустишь меня, и я сделаю тебе эти роллы, либо, я клянусь, я убью тебя этими же роллами. И мне плевать, что будет, потому что моя малышка погибнет!
— Ага, — торжествующе улыбнулся Джеймс. — У меня дочь? Всегда мечтал о крошке-дракошке!
— Да не твоя это дочь! — рявкнула я. — Скажи, что ты не договариваешь⁈
— Неужто ты успела в первый же месяц с кем-то переспать? — снова стальным тоном спросил мужчина и приподнял одну бровь. — Очень сомневаюсь, с таким-то нравом.
— А что не так с моим нравом⁈ — буркнула я.
— Ты колючая… выдрочка, — усмехнулся он.
— Выдра гладкая! — парировала я.
— Ага, а ты — колючая и изворотливая, как выдрочка, — хохотнул он.
— Ты меня бесишь!
— Не взаимно. Ты меня — забавляешь, — отчеканил Джеймс снова и посерьёзнел. — Так это младенец или взрослый ребёнок?
— Не твоё дело.
— Моё. Я не могу оставить на улице мою дочурку, — процедил мужчина.
— Она не твоя, понял? Не твоя! — рявкнула я. — Ей пять лет! Примерно.
— А-а-а, значит, она и не твоя, так? — довольным голосом протянул лорд. — Ну ничего, не расстраивайся, будут у нас ещё и общие дети.
— Не будут!
— Будут, — он отчеканил это так уверенно, что у меня даже ёкнуло сердце. — Но как бы ты сейчас ни огрызалась, это ничего не меняет: дитя в беде я не оставлю. Где вы договорились, что ты передашь гарпиям какой-то из моих артефактов?
— В десять часов у южного входа на центральный рынок, — не до конца веря ему, пробормотала я.
Какое ему дело до чужого ребёнка? Не понимаю.
— Кто связной? — спокойным тоном спросил он.
— Не знаю, — буркнула я. — Знаю приметы — синий плащ и красный берет.
— Понял, — кивнул мужчина. — Займись списком продуктов и роллами, а я займусь гарпиями и спасением твоей воспитанницы.
— Дочки, — поправила я. — Спасибо.
— Не за что пока, — ответил Джеймс. — Как её зовут, кстати?
— Мира.
— Красивое имя, — улыбнулся он. — Как выглядит?
— Рыженькая, голубоглазая.
— Точно не твоя дочка? — окинув меня выразительным взглядом, переспросил мужчина. — Можешь не бояться открыть мне правду, я приму твоё дитя как своё родное.
— Моя, но не я её родная мать, — немного дрогнувшим голосом ответила я. — Так ты скажешь, почему ты решил, что у нас МОЖЕТ быть общий ребёнок? Ты спал с Оливией? Хотелось бы знать всё-таки.
— Очень рад, — усмехнулся Джеймс.
— Что? Чему? — я насторожилась.
— Что ты всё ещё не знаешь, девица ты или нет. А значит, мужчин у тебя не было за этот год, — довольным голосом ответил лорд.
— Значит, и ты не знаешь, девица я или нет, так? — с сарказмом протянула я. — А значит, вы с Оливией не спали?
— Я не «не знаю», а не помню, — мрачно усмехнулся Джеймс. — Дома ты тоже, похоже, за этот год не была. Ты хоть знаешь, как твой отец заставил меня на Оливии жениться?
Глава 8
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нет, — фыркнула я, скрестив руки на груди и демонстративно отворачиваясь.
— И не догадываешься? — усмехнулся Джеймс.
— Откуда? Я что, похожа на телепата? — покосившись через плечо, раздражённо выпалила я.
— Может быть, откуда мне знать? Ты же как-то этот дурацкий рецепт, говоришь, разгадала? — слегка наклонив голову, будто изучая мою реакцию, продолжал он подначивать.
- Предыдущая
- 5/31
- Следующая

