Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка замка на озере, или развод с драконом проходит неловко! (СИ) - Мист Эмма - Страница 21
Кивнув на моё предположение, мужчина шагнул в помещение. Я заметила, что, его взгляд скользнул по стенам, потолку, но задержался на окне, выходящем на озеро. Мне показалось, или я заметила грусть в его глазах?
— Парилка? — переспросил герцог. — Это что-то вроде парной бани?
— Да, — подтвердила я. — Но я хочу тут сделать особенную парилку. Здесь будет сухой пар при высокой температуре, а хвойное дерево облицовки и эфирные масла будут создавать приятные ароматы. Очень бодрит и очищает, вы уж поверьте. Такой жар — ух! А в соседней я хочу сделать, наоборот, парилку с влажным горячим воздухом, а в следующем — с прохладным. Это очень интересно и приятно, вам понравится…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я сама не заметила, как воодушевилась рассказом. Мне, получается, очень нравится делиться своими планами с герцогом? Или просто делиться и неважно с кем?
Но герцог действительно смотрел заинтересовано, причём искренне. Вот только его внимание, казалось, было сосредоточено не столько на моих словах, сколько на мне само́й. Его взгляд, проницательный и чуть беспокойный, скользнул по моему лицу и, к его чести, не спустился ниже.
— Вы очаровательны в своём энтузиазме, леди Талисса, но простите мне эту бестактность, выглядите вы так, будто сами нуждаетесь в немедленном отдыхе, а не в планировании его для других, — мягко, но настойчиво заметил он. — Силы ваши на исходе. Вам нужно в озеро, причём довольно скоро. Позвольте, я вас провожу, пока опять не пришлось нести.
Глава 34
Я хотела возразить, сказать что-то вроде «ерунда» или «я в порядке», но предательская волна головокружения заставила меня чуть прислониться к прохладной стене. Колени противненько тряслись, и пальцы тоже дрожали. Да что со мной?
— Возможно, вы правы, — решив не изображать из себя героиню, честно ответила я. — День выдался... насыщенным. Наём персонала, обсуждение смет, планирование и прочее… Голова гудит, и тело с непривычки ломит. Но просто столько всего ещё нужно сделать! Замок... он отзывается на мысли, Делайра говорила. Пока я мечтаю о деревянных стенах или мраморном зале для отдыха, он начинает подстраиваться. Очень не хочется терять время.
— Время не упустите, а своё здоровье — подточите, — твёрдо произнёс мужчина. — Если вы рухнете от изнеможения, кто будет мечтать о вашем курорте? Кто сможет воплотить то, что у вас в голове? Никто. Вам надо беречь себя, понимаете? Вы ещё слабы, вам нужно чаще обращаться к озеру.
— Да, я понимаю всё, но… я не привыкла быть слабой, — с лёгким раздражением возразила я.
— Ну вот смотрите, — обстоятельно продолжил Регенхейм, — я пришёл не только проведать, как вы держитесь после вчерашних... событий, но и предложить вам что-то куда менее энергозатратное, но более приятное и простое, чем наём персонала или планирование помещений.
— Если вы опять о…
— Прогулку, леди Талисса, — не дав договорить, с усмешкой пояснил мужчина. — Короткую. До озера и обратно. Свежий воздух перед ужином, говорят, прочищает мысли лучше, чем что угодно. И придаёт сил. Что скажете? Найдётся ли у вас полчаса на то, чтобы отвлечься от грандиозных планов добровольно? Или мне придётся подождать, пока вы рухнете без сил, и унести вас на руках, как в тот раз? В целом меня устраивают оба варианта. Носить вас на руках мне тоже понравилось, как и беседовать с вами.
Я колебалась. И здесь дело даже в плохо завуалированном «подкате» и этом любезно-соблазнительном «вы», на которое перешёл Риан. Дело в том, что я понимала: он прав, вот только сил не было.
Если честно, тело просило не прогулки, а горизонтального положения. Да и мысль о том, чтобы после целого дня на ногах ещё куда-то идти, заставляла содрогнуться, но… Он прав. Это полезно.
После насыщенного трудового дня точно полезно проветрится, сменить деятельность, настроиться на отдых. Да и вид озера... того самого озера... после странного сна и голосов... Может, действительно сто́ит взглянуть на него в спокойном вечернем свете? С надёжным спутником?
Да и потом... если честно, рядом с Регенхеймом после приключений с Леосвином мне и вправду было довольно-таки спокойно. А учитывая, что голова действительно кружится, и, возможно, я опять грохнусь в обморок — лучше пусть рядом всё же кто-то будет!
— Вы правы, герцог, — отталкиваясь от стены и пытаясь собрать остатки решимости, ответила я. — Немного воздуха... возможно, это именно то, что мне сейчас нужно. Пока замок тихонько подрастает сам по себе. Только давайте, пожалуйста, договоримся — медленным шагом. Мои ноги сегодня, похоже, превратились в вату, так что быстро идти я неспособна.
Мужчина подал мне руку и едва заметно торжествующе улыбнулся. Даже думать не хочу, как это трактовать. Завтра, я подумаю об этом завтра!
— Обещаю вам черепаший темп, леди Талисса, — с усмешкой произнёс он. — Цель — насыщение свежим воздухом и покоем у озера, а не скоростные рекорды по ходьбе. Пойдёмте?
Рука его оказалась тёплой и удивительно твёрдой — настоящая опора, которая сейчас мне была как нельзя кстати, хотя вслух в этом я бы вряд ли призналась бы. Мы неспешно вышли из замка и пошли мимо, как ни странно, садов. Видимо, есть ещё один вход в грот со стороны улицы? Или мы не к озеру под замком идём? Я почему-то решила, что туда, но справедливости ради Риан такого не говорил.
Можно было бы спросить, но мне, честно говоря, было лень. Меня такое чувство умиротворения и спокойствия настигло, когда не то что говорить, даже думать не хочется. Хочется просто наслаждаться прекрасным видом вокруг.
Воздух был наполнен ароматом нагретой за день земли, терпких трав и каких-то незнакомых, но приятных запахов цветов. Ночь медленно опускалась на сады, укутывая их туманов и огоньками светлячков.
Риан молчал, и это молчание было… комфортным. Не тягостным, а скорее бережным, будто он давал мне время перевести дух и собраться с мыслями. Я ловила краем глаза, как он внимательно следит за мной, готовый подхватить, если споткнусь.
— Мы разве не в грот идём? — решила всё-таки уточнить я, когда поняла, что мы свернули на дорожку к озеру.
— Грот — место, конечно, интересное место, таинственное и манящее, — ответил Риан. — Но сегодняшний вечер слишком хорош, чтобы прятаться под замком. Так что я решил отвести вас к озеру, но к другой его части, той, что на поверхности. Вы же не против?
Глава 35
— Угу, — рассеянно кивнула я.
В целом-то мне всё равно, где гулять, но почему-то я думала, что Риан поведёт меня окунуться в озеро под замком. Почему, интересно я так решила?
Мы свернули с основной аллеи на узкую, почти скрытую за высокими кустами роз тропинку. Она вела вглубь сада, туда, где деревья расступались, открывая вид на озеро.
И вот тогда я увидела его: маленький, уютный причал, выступающий над тихой вечерней водой. Кто-то — и догадаться, кто, было нетрудно — превратил его в уголок волшебной романтики.
Деревянные перила и сваи были увиты гирляндами из живых цветов — белоснежного жасмина, нежно-розовых пионов и голубоватых колокольчиков, чей аромат смешивался с влажным дуновением ветра с озера. Вдоль перил горели в стеклянных шарах маленькие свечи, их пламя отражалось в темнеющей воде, как россыпь золотистых звёзд.
Посередине, прямо у кромки воды, стоял низкий столик, накрытый скатертью цвета сливок. На нём сверкали хрустальные бокалы, изящный серебряный кувшин и тарелки, уже уставленные едой. А перед столиком… перед столиком стоял плетёный диван, щедро заваленный мягкими подушками и укрытый несколькими пушистыми пледами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я остановилась как вкопанная. Всю усталость будто рукой сняло!
Риан, дёрнув меня, было за руку при следующем шаге, тоже остановился. На лице мужчины была очень довольная, нет, даже, пожалуй, торжествующая улыбка. Внутри меня же одновременно бушевали возмущение от непрошенного свидания и невольное восхищение этой красотой. Вот же какой хитроумный жук!
— Герцог Регенхейм! — строгим голосом проговорила я. — Это что такое? Я думала, мы идём к озеру подышать воздухом, а не на… на свидание под луной!
- Предыдущая
- 21/32
- Следующая

