Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вместе сильнее. Компиляция (СИ) - Роуз Эстрелла - Страница 307
— Как прикажете, госпожа Вудхам, — уверенно кивает один из мужчин.
— Разрешаю использовать любые методы сдерживания этой прошмандовки.
— Мы вас прекрасно поняли и сделаем все, что нужно.
— Хорошенько присматривайте за ней. Не дайте ей никуда сбежать. А если попробует обхитрить вас, то можете смело дать ей крепкого леща. Но прошу вас, постарайтесь не убить ее. Потому что я хочу сделать это лично. Сделать это там же, где много лет назад погиб мой папуля.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Слушаемся, мисс Вудхам, — с гордо поднятой головой добавляет второй мужчина.
— И не вздумали подвести меня, балбесы! — Элеанор угрожает пальцем обоим своим телохранителям. — Если эта дура сбежит от вас, то я лично сниму голову с ваших плеч. Поняли меня?
— Не беспокойтесь, госпожа, — с гордо поднятой головой произносит один из этих мужчин. — Мы будем в четыре глаза за ней присматривать и ни на секунду не спустим глаз с этой женщины.
— Она никуда от нас не уйдет, — добавляет второй мужчина. — Вы можете рассчитывать на нас. И остальные также нам помогут и не дадут ей сбежать.
— Хорошо, — хмуро бросает Элеанор и резко машет рукой. — Выполняйте мои приказы. Уводите ее отсюда и ждите моих дальнейших приказов.
Один из мужчин крепко берет Алисию под руку и легким движением довольно грубо ее со стула.
— Шевелись давай, безмозглая курица! — грубо бросает один из мужчин.
— А ну встала и тут же пошла за нами! — требует другой мужчина. — Делай то, что тебе приказала госпожа!
Как только Алисия склоняет голову и нервно сглатывает, оба телохранителя Элеанор быстро уводят женщину из кабинета и направляются туда, где им было приказано запереть ее. Она никак им не сопротивляется, даже несмотря на то, что ее ноги сейчас слегка подкашиваются из-за небольшой слабости и жуткой усталости. Алисия определенно упала бы, если бы ее не держали эти двое и не тащили за собой в то место, где она чувствует себя ужасно некомфортно.
Сама же Элеанор продолжает стоять там, где она стоит, и с хитрой улыбкой смотрит им вслед до тех пор, пока все трое не покидают кабинет и закрывают за собой дверь.
— Все идет как по маслу, — с гордо поднятой головой говорит Элеанор. — Еще бы эта молодая шлюха не подвела бы и не притащила с собой кого-нибудь… А иначе весь мой план рухнет. Но я думаю, она не притащит. Она свою тетку обожает и поэтому не станет рисковать ее жизнью. Не зная, что в любом случае сдохнет вместе с ней.
Элеанор ехидно усмехается.
— Я сегодня же покончу с Алисией Томпсон, — уверенно заявляет Элеанор. — Да, я сделаю это… Момент расправы все ближе и ближе. Все уже готово к осуществлению моей мести… Осталось лишь дождаться нашу звездочку мисс Кэмерон.
Элеанор на несколько секунд призадумывается о чем-то, что заставляет ее широко улыбнуться.
— О, черт, как же давно я об этом мечтала! — бодро произносит Элеанор. — Как я мечтала отомстить этой гадюке за смерть своего отца. За смерть моего близкого человека. Однажды эта тварь избежала наказания, но сегодня она сдохнет и будет гореть в аду за то, что сделала с моим невинным папулей.
Элеанор гордо приподнимает голову, начав медленным шагом расхаживать по всему кабинету.
— Твой конец уже близок, Алисия… — уверенно говорит Элеанор. — У тебя еще есть немного времени, чтобы пожить на этом прекрасном свете. И еще раз вспомнить о том, как ты, сучка, безжалостно убила моего любимого папочку, который по своей глупости мечтал подарить тебе весь мир.
Элеанор становится все более хмурой и напряженной из-за воспоминаний, связанных с ее отцом, которые вновь овладевают ею и заставляют еще больше обозлиться на Алисию и желать отомстить ей. И едва сдерживает слезы, вспоминая тот роковой день, когда она узнала о смерти Гильберта от тех, кто тогда был у нее дома, и поняла, что ее жизнь уже никогда не будет прежней.
***
Двенадцатое мая тысяча девятьсот девяносто восьмого года.
— Приехали, мисс Вудхам!
Это произносит темноволосый мужчина в возрасте примерно тридцати лет, одетый в черный строгий костюм и носящий темные очки на глазах, после того как он оставляет черную машину на небольшой парковке напротив огромного шикарного дома, в котором определенно живет богатая семья.
На заднем сиденье сидит молодая девушка по имени Элеанор Вудхам, с широкой улыбкой на лице рассматривающая некоторые вещи из огромного числа пакетов, что лежат рядом с ней. Но как только водитель сообщает ей, что они уже куда-то приехали, то она кладет какую-то вещь обратно и быстро осматривается вокруг.
— Что, уже? — искренне удивляется Элеанор, пока водитель ставит машину на ручник. — Ничего себе как ты быстро домчался до дома!
— Повезло, что сегодня на дорогах не очень много машин, — уверенно отвечает мужчина, вытаскивая ключ из замка зажигания. — Поэтому мы и приехали всего за несколько минут.
Глава 13.3
— Просто они знали, что едет дочь самого Гильберта Вудхама, — с гордо поднятой головой уверенно говорит Элеанор, поправив свои волнистые волосы, забранные в высокий хвост. — Вот они и уступили нам дорогу.
— Не могу с вами поспорить. В нашей стране нет никого, кто не знает вашего отца. Этого прекрасного человека, который всегда очень добр к тем, кого знает.
— Согласна. Я очень горда быть дочерью такого чудесного человека.
— А мы все очень счастливы работать с таким щедрым господином, который достойно оплачивает труд каждого человека.
— Ты прав.
Спустя пару секунд мужчина с легкой улыбкой покидает салон автомобиля и закрывает за собой дверь водителя. После чего он помогает Элеанор сделать то же самое, открыв заднюю дверь и подав девушке руку, которую она уверенно берет.
— Спасибо, Гастон, — с легкой улыбкой благодарит Элеанор. — Ты как всегда очень любезен.
— Всегда пожалуйста, — дружелюбно отвечает Гастон и закрывает заднюю дверь машины.
Элеанор слегка улыбается и затем оглядывается вокруг, неожиданно заметив, что возле ворот дома стоит несколько полицейских машин и сотрудников полиции, которые о чем-то переговариваются между собой.
— Слушай, Гастон, а что здесь делает полиция? — слегка хмурится Элеанор, получше присматриваясь к тем, кто стоит у входа.
— Полиция? — удивляется Гастон.
— Неужели нас ограбили? Или кого-то из соседей?
— Слушайте, а я сразу заметил, что здесь кто-то есть, когда начал подъезжать к дому. Правда было плохо видно.
— Смотри-смотри, те двое зашли в мой дом… — Элеанор пальцем указывает на двух мужчин в полицейской форме, заходящие в дом после того как какая-то женщина открывает им дверь. — Кажется, Нина впустила их… Без вопросов…
— Ничего себе… — качает головой Гастон. — Что им здесь нужно?
— Не знаю… Может, что-то произошло у папы? И поэтому он вызвал полицию!
— Если только он уже вернулся. Ведь насколько я знаю, мистер Вудхам уехал куда-то рано утром. Позвал Хардина и спешно куда-то отправился. Парни тоже поехали с ними.
— Да-да, Нина говорила, что у него дела… — кивает Элеанор. — И папуля успел сообщить мне, что уедет кое-куда.
— Я знаю.
— Интересно… — Элеанор начинает поглаживать подбородок, слегка нахмурившись. — Но что могло случиться? Почему в моем доме столько полицейских?
— Не знаю, мисс Вудхам, — пожимает плечами Гастон. — Ничего не могу сказать… Может, и правда ограбили кого-то из соседей, а полицейские опрашивают всех, кто здесь живет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ладно, я пойду узнаю, в чем дело. А ты пока отнеси все эти пакеты в мою комнату. Положи на кровать. Я потом со всем разберусь.
— Как прикажете, мисс.
— Только будь очень осторожен. Там есть кое-какие хрупкие вещи.
— Не беспокойтесь, я буду осторожен.
- Предыдущая
- 307/4350
- Следующая

