Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Редут Жёлтый - Чиненков Александр Владимирович - Страница 13
Женщина, горько плача, закрыла лицо ладонями.
– За своего сына не беспокойся, – стал утешать её бий. – Я отправил его с надёжным человеком в татарскую Шишму. Его там никто не найдёт. А тебе я передам вот что…
Откуда-то из недр халата бий достал свиток и протянул его женщине.
– В нём свёрнуто три письма, – сказал он, передавая рулон из тончайшего шёлка Нуйруз. – Одно письмо тебе, потом прочтёшь. Второе тому, к кому я отправил в Шишму твоего сына, а третье – султану Хивы Мухаммаду Рахиму.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Перестав проливать слёзы, женщина взяла письма, быстро спрятала их в складках одежды и с недоумением посмотрела на бия.
– Что-то я не понимаю тебя, Саид? – прошептала она. – Ты как будто прощаешься со мной?
– Да, прощаюсь, но это я так, на всякий случай, – вздохнул бий. – Казаки, ушедшие в погоню, не найдут в обозе девушку. Ирек уже надёжно спрятал её. Скоро они вернутся, и кто знает, что они со мной сделают.
– А со мной? – всхлипнула женщина. – Они знают, что это я заманила девушек в юрту, опоила их сонными травами, после чего Ирек и Касымхан похитили их.
– Нет, казаки не такие шайтаны, как мы про них думаем, – ухмыльнулся бий. – Они способны на многое. Бесстрашны в бою, беспощадны к врагам, но не трогают никого, если их не трогают. И тебя они оставят в живых как женщину, а ты…
Жёлтинские казаки вернулись на поляну, бывшую становищем кайсаков, ближе к вечеру. По их понурым лицам без труда можно было догадаться, что погоня за обозом кайсаков не увенчалась успехом.
Пантелей Исаевич встретил сына стоя и…
– Вы не нашли Тамару, так ведь? – спросил он, будучи готовым заранее услышать отрицательный ответ.
– Мы нагнали обоз, отец, но ее там не было, – сказал Матвей, сходя с коня и уводя глаза в сторону. – Этого проклятого киргизина Ирека в обозе тоже не было. Он всё предвидел, предугадал и ушёл с Тамарой другим, не известным нам путём.
– Эдак я и думал, – вздохнул и взялся руками за голову несчастный отец. – Именно сейчас мы вернуть Тамару не смогём.
– А я полагаю, что мы её больше никогда не увидим, – тяжело вздохнул Матвей. – Мы даже не знаем, где её искать, и, чую, никогда не узнаем.
– Увидим не увидим, бабка надвое сказала, – возмутился старый казак. – Да, Ирек сбежал и увёз с собой нашу Тамару. Но у нас в руках его отец, бий Саид! Сейчас мы заберём его с собой, и… мы его обменяем на нашу Тамару.
Матвей недоверчиво посмотрел на отца.
– Ты считаешь, что Ирек пойдёт на этот обмен? – спросил он.
– Пойдёт, – кивнул Пантелей Исаевич уверенно. – Устои у них такие. Даже ежели Ирек не хочет выручать отца и расставаться с Тамарой, он всё одно будет вынужден пойти на обмен.
– Тогда что, забираем бия и уходим? – воспрял духом Матвей.
– Больше ничего не остаётся, – вздохнул отец. – Какими бы ни были киргизы подлыми негодяями, но родители для них – это всё. А нам больше не на что надеяться, сынок. Будем уповать, что всё у нас сладится и мы вернём Тамару, обязательно вернём.
Подошёл атаман жёлтинских казаков Алтунин и посмотрел на старика.
– Ну, что делать прикажете, Чернобровины? – спросил он.
– А что делать, в обрат домой вертаем, – ответил Пантелей Исаевич. – Всё, что могли, мы сделали.
– Домой так домой, – пожал плечами атаман. – А пленных что, отпускаем?
– А что с них взять, они люди подневольные, – пожал плечами Пантелей Исаевич. – Пущай себе живут, раз ни в чём не виноваты.
– Тогда что, едем? – недоверчиво глянул на него атаман.
– Да, возвращаемся, – кивнул утвердительно старик Чернобровин. – Только вот бия Саида «погостить» к себе возьмём. Он хоть и не виноват, но это с его слов. Всей подноготной мы не знаем. К тому же Ирек сын его… Думаю, этот негодяй сам привезёт нашу Тамару менять на своего отца.
– Ты что, и правда веришь, что такое может быть? – округлил глаза атаман. – А ведь ты хорошо придумал, Пантелей Исаевич! А что, всё может получиться зараз. Так что, бия забираем, а пленных отпускаем?
– Мы уже всё порешили, атаман, – вздохнул старик. – Дальше сам решай и сам командуй.
Поддерживаемый Нуйруз, бий Саид вышел из своей юрты и остановился у входа.
– Прошу в повозку, Саид! – крикнул атаман алабайтальцев Халитов. – Жёлтинские казаки оказывают тебе «великую честь» и собираются отвезти тебя к себе, «в гости».
– Да, я понимаю, – ухмыльнулся бий. – Меня решили взять в заложники. Только толку в этом не будет, уважаемые казаки. Мой бесшабашный сын не вернёт вам девушку. Он не уважает ни меня, ни вас и вообще никого.
– Мы забираем тебя только «погостить» у нас, а не в качестве заложника, – выкрикнул жёлтинский атаман. – А про твоего сына разговор не ведётся.
– Даже если и не ведётся, я всё одно понимаю, что вы забираете меня не просто так, – вздохнул бий. – Только хочу сказать, что зря вы всё это затеяли. Я никогда не буду заложником, и для меня как старшины рода унизительно быть чьим-то пленником. К тому же я стар и очень болен.
– У тебя нет выбора, Саид, – сказал Пантелей Исаевич, выходя из толпы казаков. – Даю обещание, что ты будешь жить в моей избе, не зная никаких унижений. Да, мы враги, но я уважаю врагов, которые…
– Не надо, не говори, каких врагов ты уважаешь, – осклабился Саид. – Я давно тебя знаю, и мы об этом только что говорили в юрте. Я бы мог уехать, чтобы спасти свою жизнь, вы все знаете. Но я люблю эту поляну, где мы сейчас находимся, и… я хочу умереть здесь и быть похороненным тоже здесь.
– Эй, Саид, но убивать тебя никто не собирается! – крикнул атаман алабайтальцев, уже сидя верхом на лошади.
– Вы убивать меня не собираетесь, а я идти к вам в полон не собираюсь, – ответил кайсацкий бий. – Мой непутёвый сын, ослушавшись меня, причинил вам горе. А я… а я…
Он поднял вверх правую руку, сделал резкое движение слева направо и, закатив глаза, с перерезанным острым лезвием горлом, осел на землю.
Нуйруз дико завизжала, упала на колени перед мёртвым телом своего хозяина и обхватила его руками. Самоубийство старшины кайсаков было для всех присутствующих настолько неожиданным, что казаки застыли с широко раскрытыми глазами и открытыми ртами.
– Отец, что сейчас было? – округлив глаза, посмотрел на закрывшего глаза Пантелея Исаевича Матвей.
– Не знаю, как ты, но я мыслю, что Саид поступил как настоящий храбрый воин, – ответил отец. – Но нам от этого ни холодно, ни жарко, сынок. Смерть бия лишила нас последней возможности увидеть когда-нибудь нашу Тамару.
Он с помощью Матвея с трудом взобрался на коня, подстегнул его плёткой и поскакал к переправе.
Известие о смерти отца застало Ирека врасплох. Он сначала растерялся, услышав страшную весть, и впал в уныние. Но, хорошо всё обдумав, он быстро взял себя в руки.
– Как это случилось? – спросил он, грозно глянув на сообщившего ему страшную новость двоюродного брата Садыка.
Тот, боясь смотреть ему в глаза, пожал плечами:
– Не знаю, как и почему, но… как сообщил один из воинов, оставшихся с бием во время переправы через реку казаков, уважаемый Саид сам перерезал себе горло.
– А почему он так поступил? – выхватив из-за пояса камчу, вскричал в ярости Ирек. – При мне отец никогда не заводил разговор о смерти, и вдруг… А ну, приведи мне того посланца, Садык. Я хочу посмотреть на него и задать кое-какие вопросы.
Посланца бия быстро привели и поставили перед ним. Прежде чем задать ему первый вопрос, Ирек сначала отхлестал его камчой, а затем, выпустив пар, поинтересовался:
– Говори всё, что знаешь, и не пытайся юлить. Я очень хочу знать всё, что случилось там, на поляне, во время моего отсутствия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Кайсак, не смея поднять взгляд, рассказал всё, чему явился свидетелем, и когда закончил, весь ссутулился, опустив плечи, ожидая уже более жестокой порки камчой. Но Ирек поступил иначе.
– О чём говорил старик-казак в юрте с моим отцом, ты знаешь? – спросил он.
- Предыдущая
- 13/33
- Следующая

