Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Только для твоих лап (ЛП) - Прайс Элизабет - Страница 13
Он позволил своим глазам в последний раз окинуть взглядом комнату, прежде чем ушёл. С его пути разошлись эксперты с места преступления. Он остановился у своей машины, глубоко дыша, пытаясь избавиться от запаха мёртвого наставника в носу.
«Бедный Клейтон». Старая птица мог быть подлым ублюдком, но он заслуживал лучшего. Каттер должен был быть лучшим другом. Ни один из них не делал рождественских или поздравительных открыток, поэтому их единственное общение сводилось к паре почти беззвучных телефонных звонков в год. Они не особо умели разговаривать, и, если упоминание о чувствах когда-либо входило в их беседу, Клейтон сразу же сбивал его с толку и называл киской.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ага, Клейтон был похож на его более старую версию, поэтому они так хорошо ладили. Проблемы с гневом, трудности в поддержании отношений с женщинами, грубый характер, не ладили с другими... Сердце Каттера сжалось, а волк хранил молчание. Это то, что ждёт его в будущем? Убитый в грязном номере мотеля и обнаруженный горничной? Он сомневался, что у Клейтона вообще есть ближайшие родственники. Он поссорился с несколькими членами семьи, которые у него были, и, конечно же, у него не было ни пары, ни потомства. Каттер, вероятно, был самым близким человеком из его семьи. «Боже, это удручает».
Каттер не мог поверить, что он мёртв. Он не мог поверить, что Клейтон был в городе и не упомянул об этом. У Каттера было плохое предчувствие, что причина, по которой он этого не сделал, заключалась в том, что Клейтон делал то, чего ему не следовало делать. Или что-то, о чём никто не мог знать. Это бы его не удивило. Клейтон был хорошим парнем — в глубине души, — но он видел в правилах больше нечётких руководящих принципов.
Его волк мурлыкнул, покалывание прошло по его телу. Каттер почувствовал, как к нему приближается успокаивающее присутствие.
— Мне очень жаль твоего друга, — пробормотала Люси.
Она положила руку ему на плечо, и он закрыл глаза, наслаждаясь приятными ощущениями, пронизывающими его тело.
— Спасибо, — пробормотал Каттер.
— Дай мне знать, если я могу что-нибудь сделать.
Она убрала руку, и он чуть не зарычал от потери. Его волк заворчал, когда восхитительные флюиды, которые она вызвала, исчезли, уступив место тупой пустоте. Чрезмерное количество гнева охватило его за то, что она позволила себе сделать это с ним. Гнев, который он, к сожалению, решил направить на неё.
Каттер повернулся к ней, сверкнув янтарными глазами.
— Что ты здесь делаешь? — рявкнул он.
Люси смотрела на него терпеливыми и сострадательными глазами.
— Я привезла сюда врача, он новенький в городе. Не знал дороги.
— Доктор? Этот лев? — усмехнулся он. — Тот, кто хочет тебя трахнуть.
Она слегка побледнела от резкости его тона, но его слова, похоже, её не беспокоили.
— Я не могу сказать, хочет ли этого Рик…
— Рик, да? — издевался он. — Ёбаный кот.
— Но это не имело бы значения, если бы он хотел. Ты знаешь, как я к тебе отношусь. Я не хочу никого, кроме тебя.
Искренность и любовь, отражающиеся на её прекрасном лице, почти уничтожили его. Это были слова, которые Каттер хотел услышать, и ненавидел себя за это. Он ненавидел себя, потому что говорил Люси оставить его в покое целый год, но как только ему понадобилось немного тепла и любви, он относится к ней как к дерьму и ожидал, что она расскажет о своих чувствах. Она тоже. Его волк жалобно завыл. Он был в ярости на себя. В ярости, что он был недостаточно хорош для неё, и в ярости, что он не обращался с ней так, как она того заслуживала.
Каттер опрометчиво обхватил её щеку и прижался лбом к её лбу.
— Прости, — пробормотал он. — Ты не заслуживаешь… блять.
Он отпустил её и нащупал дверь своей машины, не обращая внимания на потрясение на её лице. Вероятно, это был самый интимный жест, который он когда-либо делал по отношению к ней. Каттер сел в машину и уехал так быстро, как только мог.
Его волк скрёб его, чтобы Каттер развернулся и вернулся к ней. Это была оговорка. Он извинился, хотя на самом деле хотел сказать: «Я люблю тебя».
Каттер покачал головой. Нет, он не мог сказать ей эти слова. Он просто запутался из-за Клейтона. Вот и всё. Он был не в состоянии быть её парой и предложить ей жизнь, которую она хотела. Как бы он ни хотел, чтобы она была его собственными эгоистичными соображениями, он не привяжет её к себе до конца ее жизни.
Он был полон решимости быть в этом бескорыстным. Независимо от того, как сильно его волк ругал его, Каттер всё равно верил, что это к лучшему. К лучшему, несомненно. Он был в этом уверен на девяносто процентов. Ну может процентов восемьдесят.
На данный момент у него были большие проблемы. Может быть, он сможет понять, чем был занят Клейтон, что закончилось его убийством. Да, это должно отвлечь его внимание от соблазнительной маленькой ежихи. По крайней мере, на несколько дней.
Каттер уставился на экран своего компьютера. Он пытался прочитать отчёт Хейла, главного эксперта с места преступления, но не мог сосредоточиться на словах. Что-то насчёт того, что нашли зубочистку, на которой были следы ДНК.
Покинув место преступления Клейтона, он зашёл к Хейлу и отругал его за то, что он не обработал все собранные им доказательства убийства ежа. Хейл попытался возразить в своей обычной отвратительной манере, но ярость Каттера не знала границ, и вскоре он полностью запугал крокодила-перевёртыша и приготовился делать всё, что ему велят.
Не то чтобы Каттер думал, что он действительно что-то найдёт, но было приятно выплеснуть агрессию на кого-то, кто вроде бы это заслужил. Эйвери и Уэйн всё ещё опрашивали людей, так что, была надежда, что они найдут что-нибудь полезное.
Как бы Каттер ни хотел сбежать и попытаться раскрыть убийство Клейтона, он должен помнить, что у него есть другие обязанности. Остальные их жертвы заслуживали того же уважения, что и Клейтон. Хотя ему очень хотелось бы оказаться на месте преступления Клейтона.
— Кхм.
Каттер прищурился, но не отвёл взгляд от экрана перед собой. Сложно было не догадаться, от кого исходит это жалобное «кхм».
— Что? — прошипел он, стараясь не чихнуть от искусственного аромата ландыша.
Примроуз цокнула языком.
— Я раскрыла дело тукана, — самодовольно объявила она.
Хорошо, это привлекло его внимание. Его волк, раздражённый Каттером, обратил своё внимание на неё.
— Так что случилось?
Гиена-перевёртыш надменно улыбнулась ему.
— По словам эксперта на месте преступления, кровь не была свежей, а это значит, что часть её была взята из её тела до того дня, когда она предположительно была убита.
Каттер был прав — она планировала инсценировать собственную смерть.
— Так что я предположила, что это, должно быть, её кузен, медбрат, взял у неё кровь, и я заставила его привести нас к ней.
Он скрестил руки.
— Как ты это сделала?
— Я сказал ему правду, что мы подозреваем, что она ещё жива, и он побежал к ней. Мы выследили его и нашли её. Их обоих арестовали за то, что они зря потратили наше время. Я ожидаю, что они получат некоторую общественную работу. Их семья в ярости.
При этом глаза Примроуз заблестели. Очевидно, ей нравились такие вещи.
— Они сказали, зачем они это сделали?
Примроуз снисходительно махнула рукой.
— Они влюблены и хотели пожениться, но девушка сказала, что её отец убьёт её, если она не выйдет замуж за того, кого ей сказали. Обычные преувеличения в мыльной опере.
Его волк зарычал на её безразличие.
— Думаешь она серьёзно?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Агент закатила глаза.
— Если она хочет подать жалобу на отца за угрозы в её адрес, она может. В противном случае это не наше дело.
Каттер мысленно застонал. И люди называли его хладнокровным ублюдком.
— Директор…
— Уже знает, что я раскрыла дело. Я доложила ему лично.
«Да, он готов поспорить, что она так и сделала». Примроуз была ничем, кроме тщательности, пытаясь взобраться по служебной лестнице. Он думал о том, чтобы накричать на неё, сказать, чтобы она убедилась, что тукан в безопасности, и что она не должна прыгать через его голову к Директору, но какой в этом смысл? Честно говоря, его не волновало, кто получит аплодисменты за раскрытие дела. Он никогда не делал этой работы, так что он мог получить пощечину и сделать отличную работу. Каттер сам поговорит с Директором о безопасности тукана. Или, может быть, просто отправит ему электронное письмо, не нужно злить его лично.
- Предыдущая
- 13/53
- Следующая

