Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поцелуй музы - Розенбеккер Лиза - Страница 53
– Тогда позволь мне выразиться по-другому, – сказала я. – Лэнсбери звучит как имя моего идеального миньона. Очаровательно, надежно и иногда немного надуто.
Лэнсбери засмеялся.
– Ну если так, тогда я к вашим услугам. – Он поцеловал меня в голову.
– Мы могли бы вместе завоевать две вселенные. Я бы приносила идеи, а ты арестовывал бы всех, кто посчитал бы их глупыми.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Это подстрекательство к злоупотреблению служебным положением? Может, мне стоит надеть на тебя наручники? Они висят в шкафу, все произойдет быстрее, чем тебе кажется.
Я захихикала.
– Мечтай дальше.
Его ответом стало веселое рычание. Он обнял меня крепче.
– А теперь спи.
Когда после этого разговора мое воображение немного поутихло, я начала погружаться в сон, лежа на груди у Лэнсбери; я чувствовала себя в безопасности, как никогда.
Уже засыпая, я подумала об Эмме и Тии и надеялась, что слова той стервы не испугали их обеих. Кто знает, может, в тот момент они так же лежали, как мы с Лэнсбери?
Безумие, что несмотря на весь этот хаос и насилие, бушевавшие вокруг, могло возникнуть что-то вроде любви. Словно маленькое растение решительно пробивалось сквозь асфальт.
«Малу, лучше засыпай, а философские мысли оставь другим», – посоветовала я сама себе и тут же последовала данному совету.
На следующее утро Лэнсбери разбудил меня тем, что снова и снова тыкал пальцем в щеку.
– Твой телефон звонил. И, пожалуйста, помоги мне, – сдавленно произнес он.
Я, ворча, повернулась к нему и, увидев умоляющий взгляд, чуть не свалилась от страха с кровати. Лэнсбери лежал на спине, на его груди сидел Шелдон, испепеляя его взглядом и дергая хвостом. О-оу. Это было не очень хорошим знаком. Кот вел себя так, только когда кипел от ярости.
– Шелдон, – сказала я и он ответил с шипением. – Мяяуфф. – Перевод: Не мешай мне, я должен объяснить этому человеку, кто в доме хозяин.
Я ухмыльнулась, закатив глаза.
– Мужчины. Разберитесь как-нибудь сами. Я схожу за телефоном.
Я встала и пошла в гостиную, где на журнальном столике лежал телефон.
– Эй! – крикнул Лэнсбери. – И что мне теперь делать?
– Убеди его, что ты не из тех, кого нужно бросать в темницу, – ответила я. Оба должны были разобраться. Рано или поздно Лэнсбери пришлось бы проявить себя перед Шелдоном, и я была уверена, что он мог это сделать. Шелдон в какой-то степени его уже полюбил, иначе на протяжении этих нескольких недель он вел бы себя совсем по-другому. Не было причин волноваться. Шелдон просто должен был раскрыть мачо.
Я оставила мужчин в спальне и пошла за телефоном. На нем высветилось новое сообщение. Оно было от Тома. Трясущимися пальцами я открыла его и пришла в ужас, прочитав эти несколько строчек.
Если хочешь увидеть Тома живым, приходи в течение четырех часов к театру Лион, Лексарроуд 114, Лондон, «Театр смерти». Р.С.
Я пошатнулась назад от того, что у меня подкосились колени. Сообщение было отправлено десять минут назад. Том был вовлечен. Но не так, как я думала. Я одновременно испытала облегчение и шок, какое-то время я не могла пошевелиться. Оставалось три часа и пятнадцать минут. Восстановив над собой контроль, я рванула в спальню.
Глава 23
В гостиной Лэнсбери было полно народа. Мама, Адамс, Эмма и Тия примчались сразу же, как я позвонила им и рассказала о сообщении. Мой телефон лежал на столе, рядом с ним Шелдон, а все остальные стояли вокруг, словно мы умоляли его сказать правду. Телефон, не Шелдона, тот тщательно вылизывался.
Я рассказала другим и про нашу «находку» в узловом пункте. Они отреагировали точно так же, как я, не хотели верить, что Том впутан в эту историю. Тем не менее им удалось принять эту теорию быстрее, чем мне. Я смотрела в чашку с кофе, который приготовила мама, размышляла и одновременно слушала остальных.
– Это может быть ловушка, – заставил нас задуматься Адамс, носившийся туда-сюда по комнате. – Сообщение пришло с телефона Тома. Он мог отправить его сам и подписаться другими инициалами.
– Или его похитили, и преступник воспользовался его телефоном, чтобы доставить до меня это сообщение, – возразила я.
– Но именно Том был в списке посетителей муз, – вмешалась мама. – И он узнал о пропаже тех двоих быстрее всех остальных.
– Разве с его стороны не было бы глупым – водить нас за нос, если он причастен к их исчезновению? – встала на мою сторону Эмма. Она все-таки не до конца потеряла надежду в Тома. Я ходила туда-сюда, не зная, что делать, пока Лэнсбери не усадил меня на стул и погладил нежно по щеке. Мама внимательно посмотрела на нас. Она сощурила глаза, а уголки ее рта приподнялись. При первой же возможности она должна была отвести меня в сторону и поговорить. Я поставила чашку на стол и стала играть ручкой.
– Наша теория такова, – подытожил Адамс, – Том посетил мир муз, рассказал им о Малу и ее отце и привлек их в качестве киллеров.
– Зачем ему это было нужно? В чем его выгода? – спросила я, размахивая руками.
– Месть твоему отцу, – предположил Адамс.
– Эти двое не знают друг друга, по крайней мере, они из разных историй. Что еще могло произойти? Кроме того, еще есть проблема с проклятием муз, из-за которого они привязаны к их миру. Они не могли сбежать оттуда сами, кто-то, должно быть, помог им обойти эту магию, – бросила я.
– Том мог снять проклятие? – вслух размышляла мама, ставя новую порцию кофе на стол. Шелдон с недоверием наблюдал за ней. Она поставила рядом кошачью миску с молоком, и он был доволен.
– Я не могу себе это представить. Том не обладает магией, и я не думаю, что он нашел кого-то и попросил о помощи. Он слишком боится такого, до этого он находился лишь в Параби, нет даже никаких записей о других путешествиях. Мне кажется, снять проклятие могут лишь те, кто его наложил, – сказала я.
– А кто они? – Тия, как всегда, задала правильный вопрос. Они с Эммой сидели за столом и просматривали сделанные Эммой за последние дни записи.
– Понятия не имею. Может быть, люди из управления? Это именно они тогда наказали муз за их вмешательство. Или полиция Литерсума, которая, может, есть, а может, ее и нет. Я вот не знаю ни одного полицейского, возможно, конечно, что они тайные. Наверное, все должно скоро измениться. Как и многое другое, – пробурчала я.
Долгое раздумье было напряженным, все сели за стол. Для Шелдона это означало слишком много внимания, и он перебрался на диван. Исход утренней битвы между ним и Лэнсбери был мне неизвестен. Когда я вернулась в спальню, они оба уже сидели послушно на кровати рядом друг с другом. Не было времени, чтобы расспрашивать Лэнсбери. Это могло подождать. Я стала нервно стучать пальцами по столу.
Чья-то рука опустилась на мою спину и стала успокаивающе меня гладить. Мои плечи расслабились, и я вздохнула. Я пыталась подавить воспоминания о предыдущей ночи и о поцелуе.
– У тебя есть предположения, кем может быть этот Р.С.? – спросила Эмма, тем самым вырвав меня из размышлений.
– Да. Я думаю, речь идет о Расселе Стивенсе. Последний выживший представитель семьи Стивенсов, которая была отцом… которая понесла большие потери, если можно так выразиться. В конце книги он поклялся, что отомстит отцу, когда тот сбежал. – Я кратко пересказала то, что прочитала в книге «Театр смерти».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Мне не нравится эта затея, Малу, – сказала мама. – Это либо ловушка Тома, либо кто-то хочет применить в отношении тебя насилие. И то и другое очень опасно, и недопустимо, чтобы ты туда пошла.
– Но, мама, – возразила я, – а если угроза реальна, и я ничего не сделаю, Том может умереть. Я не могу этого допустить! – Я не хотела, чтобы кто-то еще умер по моей вине. Тем более Том, который – я была твердо убеждена – не был к этому причастен.
- Предыдущая
- 53/62
- Следующая

