Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магия, кот и одна незадачливая бухгалтерша (СИ) - Денисова Анна "Sun Summer" - Страница 4
— Ничего не понимаю, — бормотал он, обращаясь, видимо, к коту. — Я уже и пыльцой её опрыскал, — он махнул рукой на блюдце с серебристой пудрой, — и волной отхлестал, — кивнул на чашу с водой, в которой ещё дрожали круги, — и руны рисовал. — Он показал на пол, где мелом были начертаны странные символы, часть из которых я случайно затоптала. — Ума не приложу, что ещё сделать?! — Он задумчиво подергал себя за бороду, вырвав при этом пару волосков. Мне показалось, что он сейчас скажет: " Трах-тибидох! ", как старик Хоттабыч. Но он только задумчиво посмотрел на них и отбросил в сторону.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Кот сидел на лавке, поджав лапы, и растерянно глядел на мага, время от времени переводя взгляд на меня.
— Что делать‑то, уважаемый Рондир? — не выдержал он. — Это Лира или нет? Ничего не понимаю?
Старичок вздохнул, поправил сползающие очки на кончике носа и вернулся к своему столу. Стол был завален свитками, склянками, кристаллами, перьями и какими‑то засушенными насекомыми. Он открыл самую толстенную книгу, кожаный фолиант с медными застёжками, который выглядел так, будто пережил не одно столетие. Маг начал лихорадочно листать страницы, бормоча себе под нос:
— Так, переселение… обмен… перенос сознания… баланс миров…
Наконец он остановился и несколько минут вдумчиво читал, шевеля губами. Потом поднял голову, глаза его загорелись вдохновением.
— Ну, кажется, я понял, в чём дело! — торжественно объявил он. — Это редкий случай «переселения»!
У кота отпала челюсть, в буквальном смысле: он так удивился, что приоткрыл рот и застыл в нелепой позе. А я насторожилась.
— Что это за переселение? Можно поподробнее! И вообще, я не давала согласия на переселение! Я хочу обратно! Домой!
Маг посмотрел на меня жалостливо, почесал макушку и вздохнул так глубоко, что его бородёнка заколыхалась, как травинка на ветру.
— Раз в сто лет, — начал он медленно, подбирая слова, — наш мир меняется с другим миром душой человека, чтобы сохранять баланс между мирами. Этот шанс выпал тебе… и вернуться домой ты не сможешь.
Теперь упала и моя челюсть.
Глава 2. Диагноз: переселение души. (продолжение)
Глава 2. Диагноз: переселение души. (продолжение)
Я стояла посреди комнаты, увешанной пучками трав и непонятными амулетами, и чувствовала, как реальность ускользает из-под ног, будто мокрое мыло из рук. Только что старичок-маг произнёс фразу, от которой у меня внутри всё оборвалось: «Вернуться домой ты не сможешь».
— То есть как это не смогу? — мой голос прозвучал на удивление спокойно, хотя в голове уже началась лёгкая паника. — Вы хотите сказать, что я теперь навечно застряла в этом... этом...
Я обвела рукой пространство, пытаясь подобрать подходящее слово, но ничего умнее, чем «средневековый бедлам», в голову не пришло.
Рондир вздохнул, снял очки и принялся протирать их краем кафтана. Жест был настолько человеческим и привычным, что на миг я даже забыла, где нахожусь.
— Деточка, — начал он тоном уставшего преподавателя, объясняющего материал нерадивому студенту, — ты вообще представляешь, как устроены миры?
— Я бухгалтер, — отрезала я. — Я представляю, как устроены дебет и кредит, квартальные отчёты и налоговая. Миры не моя специализация.
Кот Муртикс, сидевший на лавке, издал звук, похожий на смесь кашля и фырканья. Судя по всему, он пытался сдержать смех, но получалось плохо.
— О боги, — простонал он, закатывая глаза. — Бух-гал-тер?! Это что за профессия такая? Этого мне только не хватало.
— А что такого в бухгалтерах? — возмутилась я. — Мы, между прочим, экономику держим! Без нас бы все фирмы давно разорились!
— А без нас бы все миры схлопнулись в сингулярность, — парировал Рондир, водружая очки обратно на нос. — Так что давай-ка без обесценивания чужих профессий.
Он подошёл к огромному фолианту, раскрытому на столе, и поманил меня пальцем.
— Иди сюда. Смотри.
Я неохотно приблизилась. Книга была старая, с пожелтевшими страницами, исписанными таким мелким почерком, что глаза сразу заболели. Чернила местами выцвели, и разобрать буквы можно было только с трудом. Рондир ткнул корявым пальцем в середину разворота.
— Читай.
Я прищурилась, вглядываясь в строки. «О случаях редкого обмена душ между мирами... происходит раз в сто лет для сохранения равновесия... души меняются местами случайным образом... обратный обмен невозможен, ибо баланс будет нарушен...»
— Это что, приговор? — выдохнула я, отшатываясь от книги, как от ядовитой змеи. — Меня просто взяли и обменяли, как бракованный товар? Без моего согласия? Без предупреждения?
— Ну, вообще-то об этом предупреждают, — задумчиво протянул Рондир, почесывая затылок. — Только не словами, а знаками. Затмения там, звездопады, грозы небывалые... За три дня до обмена обязательно какое-нибудь знамение случается.
Я замерла, перебирая в памяти события последних дней. Знамения... Было ли что-то необычное? Да вроде нет. Обычная рабочая неделя: отчёты, сверки, бесконечные звонки от поставщиков, начальник, который требовал сдать квартальный баланс на три дня раньше срока... Ах да!
— В четверг вечером была гроза, — вспомнила я. — Очень сильная. Молния в трансформаторную будку во дворе ударила, свет отключали на два часа.
— Вот! — Рондир поднял палец вверх с видом человека, только что раскрывшего тайну Бермудского треугольника. — Это оно и было! Предупреждение!
— И что, я должна была догадаться? — возмутилась я. — Что молния в трансформатор — это знак, что меня скоро переселят в другой мир? Да у нас в городе каждую грозу молнии куда-нибудь попадают! Это нормально!
— Для вашего мира — нормально, — кивнул маг. — А для нашего — знак. Понимаешь, в момент обмена мировые энергии соприкасаются, и это всегда вызывает... гм... погодные аномалии.
Я схватилась за голову. Мысли путались, но одна пробивалась сквозь этот хаос с удивительной настойчивостью: «Это несправедливо!»
— Слушайте, уважаемый, — я повернулась к магу, пытаясь говорить спокойно и рассудительно, как на переговорах с особо вредным заказчиком. — Давайте по фактам. Я — Валерия, гражданка Российской Федерации, бухгалтер с десятилетним стажем. У меня есть паспорт, прописка, ипотека и кот Барсик, которого кормить некому, если я не вернусь. У меня трудовой договор с ООО «СтройИнвест», и в нём чёрным по белому написано: место работы — офис по адресу улица Ленина, 15. Там ничего не сказано про командировки в параллельные миры! Это нарушение трудового законодательства!
Рондир слушал меня с выражением лица, которое бывает у людей, пытающихся понять иностранный язык, которого они не знают. Муртикс же, наоборот, прищурился и даже подался вперёд, явно заинтересовавшись.
— Трудовой... что? — переспросил маг.
— Кодекс! Трудовой кодекс! — я начала загибать пальцы. — Статья 72.1: перевод на другую работу допускается только с письменного согласия работника! Статья 57: обязательные условия трудового договора — место работы, трудовая функция, условия оплаты! Ничего этого при моём... гм... перемещении соблюдено не было!
— Она всегда так говорит? — Рондир обратился к коту.
— Понятия не имею, — Муртикс дёрнул ухом. — Я её вообще первый раз вижу. И, честно говоря, уже начинаю жалеть, что мы к тебе пришли.
— Я пытаюсь донести до вас очевидную вещь! — я повысила голос, чувствуя, что начинаю закипать. — Меня никто не спрашивал! Я не давала согласия на это ваше... переселение! Это нарушение всех мыслимых и немыслимых прав!
Рондир тяжело вздохнул и устало опустился на табурет, который жалобно скрипнул под ним.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Деточка, — сказал он утомлённо, — ты пойми: магия — это вам не бух-гал-те-ри-я (он старательно выговорил то слово, словно пробуя на вкус) . Тут всё на других принципах работает.
— На каких таких принципах? На «честном слове»?
— Ну, примерно, — неожиданно согласился маг. — Точнее, на энергетических потоках, балансе миров, гармонии... Это не запишешь в ведомость и не посчитаешь на счётах.
- Предыдущая
- 4/48
- Следующая

