Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изгнанная драконом. Школа-сад попаданки (СИ) - Есенина Ксения - Страница 31
Во мне поднялась мощная волна отрицания в ответ на это заявление.
— Не забывайтесь, миссис Брокенворд, — холодно произнесла я. — Особняк и всё, что находится на территории, принадлежит мне, а не вам. Ваша смена на сегодня закончена, езжайте домой. Мистер Фойер, пройдёмте в мой кабинет.
Если бы Макс заартачился, то я бы точно потащила его за собой силой. Но, видимо, что-то в моём тоне и взгляде заставило подростка подчиниться. Я действительно не была сейчас настроена на препирательства.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Оказавшись в кабинете, я добралась до стола и тяжело опустилась в своё кресло. Макс стоял напротив, насупившись и глядя в пол из-под сдвинутых бровей.
— Расскажи, пожалуйста, что именно произошло?
— Вы всё слышали, — буркнул Макс.
— Значит, ты действительно толкнул Бетси в пруд?
— Да.
— Ты знал, что она не умеет плавать?
— Да.
Я не могла поверить в услышанное. За всё время нахождения Макса в «Юрвелл-Хауз» он ни разу не доставил хлопов, не создавал конфликты и вообще вёл себя тише воды, ниже травы. Всё было хорошо. И вдруг — такое… Да ещё прямо накануне его поступления в класс Милесинды.
Я не понимала.
— Зачем ты это сделал? — разочарование само скользнуло в голос.
Макс вдруг посмотрел прямо на меня и страстно выпалил:
— Я толкнул, я виноват! Хоть розгами избейте, хоть еду отберите, хоть даже выгоняйте! Я ничего вам больше не скажу!
Последняя фраза показалась мне странной. Однако моральных сил разбираться или изумляться его внезапным эмоциям у меня сейчас не было. Макс провинился, это факт. Девочка могла пострадать, а у школы, возможно, возникнут проблемы, если миссис Колхаун поднимет шум (и будет в своём праве).
— Ни исключать, ни отбирать еду, ни тем более бить тебя я не собираюсь, — отозвалась я устало и недовольно. — Но ты будешь наказан за проступок. Надеюсь, твоя учёба не будет сопровождаться подобными инцидентами.
В подавленном тревожном состоянии я провела остаток дня и ночью спала очень плохо, всё прокручивая в голове, что будет утром. Сама только мысль о том, чтобы засыпать заболоченный пруд, вызывала во мне неконтролируемый ужас.
Нужно попросить Кастора построить такое ограждение, чтобы туда больше никто не смог пролезть. Я не могу позволить уничтожить пруд. Просто… не могу.
Рано утром я вошла в свой кабинет в плохом настроении и в ещё худшем состоянии. Голова трещала, в висках стучали молоточки, а на глаза будто давили изнутри. Да ещё тошнота стояла поперёк горла, так что я решила отказаться от завтрака.
Боже, почему беременность переносится так тяжело? Ведь всё шло хорошо и легко!
Вскоре раздались громкие шаги по ступеням и деревянному полу. В дверь громко постучали, а затем заглянула бледная Ида. Я мысленно подготовилась выслушать возмущения встревоженной матери.
Однако вместо миссис Колхаун порог пересекли представители правопорядка, что было понятно по их тёмно-синей форме.
— Мисс Одиана Юрвелл? — обратился ко мне мужчина с пышными усами.
Моя спина покрылась липким потом. Во рту пересохло.
— Да, это я, — отозвалась хрипло. — Что происходит?
— Вы арестованы.
Глава 33
В голове пронёсся настоящий ураган из мыслей. Неужели миссис Колхаун решила пойти на радикальные меры и сразу заявила на школу в местную полицию? Или Бетси пострадала куда сильнее, чем мне передали?
Нет, это ерунда какая-то. Даже если бы миссис Колхаун обратилась напрямую в полицию, то меня бы не задерживали на месте без всяких объяснений. Максимум — пришли бы с проверкой. Разве что… Но не может же быть, чтобы Бетси…
Стоп! Для начала нужно разобраться, что происходит.
Приказав себе успокоиться, я поднялась из-за стола и уточнила:
— Прошу прощения, по какому праву?..
— Мисс Юрвелл, пройдёмте с нами, — неучтиво перебил мужчина с усами. — Вы не в том положении, чтобы устраивать сцену.
Я похолодела. Такое поведение могло быть обусловлено только тем, что у них есть веский повод.
Учителя и воспитатели уже должны быть здесь, а скоро начнут прибывать дети с родителями. Вероятно, лучше и правда обойтись без скандала у всех на глазах и выяснить всё в участке. Или куда они меня собираются отвезти.
В конце концов, если с Бетси действительно стряслось что-то серьёзное после падения в пруд, я несу за это ответственность как директор.
— Хорошо, — ответила я.
Перепуганная Ида попыталась удержать меня за руку, но я мягко её отстранила.
— Всё нормально, — шепнула, стараясь не показывать, как нервничаю сама. — Сейчас во всём разберёмся.
Приезд представителей правопорядка не остался незамеченным. Пока мы шли к лестнице, стоящие на пороге своих кабинетов учительницы провожали нас изумлёнными взглядами и перешёптывались.
Когда мы спустились в холл, из столовой вышла Милесинда, приглаживая затянутые в тугой пучок седые волосы. Завидев процессию, она нахмурилась и поспешила к нам.
— Мисс Юрвелл, что тут такое происходит?
Я положила свою руку поверх её морщинистой ладони и вполголоса произнесла:
— Похоже, падение в пруд не прошло для Бетси бесследно. Мне нужно съездить с этими людьми и, видимо, дать объяснения…
Милесинда посмотрела на меня огромными глазами.
— С Бетси всё нормально. Она приехала пять минут назад и ждёт начала уроков в моём кабинете. Вчера вечером я лично зашла к Колхаунам, чтобы проведать девочку. Миссис Колхаун удостоверилась, что виновник получил наказание. Конфликт исчерпан!
Я застыла.
— Что? Но почему тогда…
Могла ли миссис Колхаун сказать одно, а потом сделать совершенно другое?..
— Капитан! — обратилась Милесинда повелительным тоном. — Извольте объясниться, на каком основании вы задерживаете мисс Юрвелл?
Обернувшись, я увидела, что вся галерея над холлом заполнена сотрудницами. Миссис Брокенворд тоже была там. Её прищуренные тёмные глаза были направлены на меня.
Мужчина с пышными усами медленно развернулся. На одно мгновение повисла тишина.
— Мисс Юрвелл задержана по обвинению в использовании запрещённых ритуалов, — громом прозвучал его голос.
Все поражённо ахнули, а меня будто ледяной водой окатило. Не столько слова капитана, сколько реакция окружающих заставили понять, что у меня огромные проблемы.
Но это же просто чушь! У меня ведь даже магии нет! Или… это продолжение заговора, который устроили против моей предшественницы?!
— Это какая-то ошибка! — громко объявила я, перекрывая возбуждённый гомон. — Я не владею никакой магией, даже бытовой…
— Вот именно, — с нажимом сказал капитан. — Вы использовали тёмные ритуалы, чтобы подделать древнейшее искусство.
— Что? — опешила я. — Какое искусство? О чём вы говорите? Я не…
Из-за спины усатого капитана вдруг появился толстяк, заставив меня умолкнуть на полуслове. Он был весь пунцовый и постоянно вытирал обильно выступивший пот платком. Его внешность показалась мне знакомой, но от стресса я никак не могла вспомнить, где мы пересекались.
Толстяк вперил в меня свои маленькие заплывшие жиром глазки, и в них я прочла одновременно страх, агрессию и похоть.
— Лгунья! — рявкнул он и указал на меня пальцем-сосиской. — Я сам всё видел!
— Вы кто вообще такой? — грозно надвинулась на него Милесинда.
— Свидетель, благодаря которому мы здесь, — отбрил капитан. — Мисс Юрвелл, или вы идёте добровольно или нам придётся применить силу.
Он сдвинул брови и шагнул вперёд. Одна рука угрожающе легла на заткнутый за пояс укороченный посох с набалдашником в виде фиолетового камня. Видимо, какое-то магическое оружие. Так полицейский мог бы взяться за пистолет или дубинку, чтобы показать серьёзность намерений.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Поднялся настоящий гвалт. Милесинда и Ида загородили меня собой. Мужчины в форме стали нас окружать. Толстяк всё вытирался платком.
А я вдруг вспомнила.
Первый день моего попадания в этот мир. Я впервые захожу в дилижанс и спотыкаюсь о непривычно длинный подол. Падаю прямо на колени сидящего напротив пассажира. Он всю дорогу пожирает меня глазами, но, к счастью, выходит раньше.
- Предыдущая
- 31/51
- Следующая

