Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Таверна с новыми проблемами для попаданки (СИ) - Уютная Злата - Страница 49
Так или иначе, из ребят в будущем действительно могли получиться хорошие помощники и достойные специалисты своего дела, но до этого момента нужно было еще дожить. Пока же я исполняла роль строгого надсмотрщика, который контролировал каждый их шаг, чтобы они опять что-то не перепутали.
В один из таких моментов, на кухню неожиданно ворвался Якуб. Его перекошенное лицо ярче всего говорило о том, что что-то случилось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Якуб, в чем дело? — нахмурившись спросила я нашего охранника.
— Там… там вас просят выйти… — голос Якуба ходил ходуном. То срываясь в фальцет, то падая почти до шепота.
— Кто просит? — мотнула я головой, — Кому-то не понравилось блюдо?
— Нет… — нервно сглотнул Якуб, — …там инквизиция.
— Герран, что ли, пришел? — спросила я, чувствуя как известие о его приходе отозвалось приятным теплом.
После победы на поединке из-за всей этой свалившейся на нас известности, мы виделись с ним лишь пару раз, да и те больше мельком. И я очень надеялась на то, что как только удастся выплатить долг Барану, мы сможем продолжить тот разговор возле дверей таверны, в который по незнанию вмешалась Лира.
Вот только, Якуб мои ожидания моментально разбились о перепуганное лицо Якуба.
— Неа, — отчаянно замотал он головой, — Там другие.
— Какие такие другие? — удивилась я.
Мы обменялись ничего не понимающими взглядами с Розой, после чего я отложила в сторону полотенце и направилась в зал.
— Ну давай посмотрим что там за “другие” и почему они хотят меня видеть.
Стоило мне только выйти в зал, как я почувствовала острое чувство дежа вю. Я будто оказалась в прошлом, в том самом дне, когда я только попала в эту таверну. Тогда точно так же в нее ворвался отряд инквизиторов, перепугав всех посетителей. Разница была лишь в том, что тогда посетителей было всего пара человек, а сейчас у нас полный зал.
Ко мне сразу же выдвинулся мужчина с пышными усами и свирепым лицом. Глядя на его усы, в памяти что-то шевельнулось. Кажется, я его уже где-то видела.
— Отлично! Теперь, когда главная подозреваемая на месте, можем начинать! — рявкнул он так, что у меня уши заложило.
Зато, я сразу же вспомнила его. Кажется, его зовут Норрис и он уже приходил ко мне, когда кто-то пожаловался, будто в таверне кто-то кричал про чудовище.
Вот только… что еще за подозреваемая?
— Прошу прощения, — скрестила я руки на груди, — Потрудитесь объяснить, что все это значит. По какому праву вы вламываетесь сюда и пугаете посетителей?
Норрис хищно сверкает глазами и впивается в меня кровожадным взглядом, от которого становится не по себе.
— Я врываюсь сюда по такому праву, дарованному мне Орденом! Вы обвиняетесь в колдовстве и если ваша вина будет доказана, вы незамедлительно отправитесь на костер!
Я нервно хихикнула, закатив глаза к небу.
Вот точно, дежа вю. Один-в-один, разница только в том, что в прошлый раз нечто подобное мне говорил Себастьян, которого здесь почему-то нет.
— Послушайте, — выдохнула я, стараясь чтобы мой голос звучал как можно более спокойно, — Господин Герран уже проверял нашу таверну, причем не раз, и ничего не обнаружил. С чего вдруг вы решили, что сейчас что-то изменится?
— С того, что у нас появился свидетель! — гаркнул Норрис, — Введите свидетеля!
Повинуясь его словам, в таверну зашел еще один инквизитор в компании смутно знакомого мужчины. Дорогая одежда, правильные черты лица, колючий взгляд.
Точно!
Это же тот мошенник, который хотел развести меня на бесплатные обеды! И которого взашей выгнали каменщики, открыв мне глаза на его выходки!
Но что он здесь делает?
Заметив, что я его узнала, мошенник довольно оскалился, быстро подмигнув.
— Итак, свидетель, готовы ли подтвердить то, что рассказали недавно мне? — повернулся к нему Норрис.
— Конечно, господин инквизитор, — моментально залебезил перед ним аферист, — Я уверен, что она, — он беззастенчиво тыкнул в меня пальцем, — занимается колдовством. Именно благодаря магии она приворожила толпы людей, которые нахваливают ее безвкусную стряпню. И благодаря той же магии она одержала победу на кулинарном поединке.
Меня поглотило чувство невыносимого возмущения.
Он опять за свое? Еще и кулинарный поединок зачем-то сюда приплел. Чего он только добивается?
— Вы чем-то можете доказать свои слова? — снова спросил у него Норрис.
На этот раз уже я вонзила в него напряженный взгляд. Я бы хотела быть уверена в том, что у него на меня ничего нет, но вспоминая нашу с ним первую встречу, чувствую как по спине струится ледяной пот.
Вряд ли этот мерзавец ограничится одной только клеветой. Но что в таком случае он может предложить Норрису в качестве доказательства? То, что он видел Сому? Пф, у нас уже есть куча людей, которые скажут ему, что это лишь костюм. А что еще он может предоставить, я даже затрудняюсь придумать.
— Еще как, — уверенно кивнул этот наглец, — В одной из комнат на втором этаже, которые они сдают, я случайно нашел спрятанную от лишних глаз книгу с приворотными заклинаниями. И, если они ее еще не перепрятали, я могу показать, где она находится!
Глава 52
— Это наглая ложь! — от всей души возмутилась я, — Какая ещё книга, какие заклинания? У меня ничего нет! Я честный повар, и мне никогда бы в голову не пришло колдовать!
— Все так говорят, — хмыкнул Норрис, а наглый пройдоха услужливо закивал и поддакнул:
— Только потом эти все оказываются на костре! Господин инквизитор, я готов показать вам всё прямо сейчас! Давно хотел вывести эту ведьму на чистую воду.
Он бросил на меня торжествующий взгляд, и я едва не задохнулась от негодования.
— Господин инквизитор, это же мошенник! — дрогнувшим от ярости голосом выпалила я, кивнув на гнусно ухмыляющегося мерзавца.
Ух, как же мне хотелось прямо сейчас надеть ему на голову кастрюлю и от души отходить половником!
— Все знают, что он шастает по тавернам и делает так, чтобы на него вылили суп или опрокинули блюдо! А всё ради того, чтобы ему денег заплатили, чтобы замять скандал, или кормили бесплатно! Не удивлюсь, если у него в запасе есть коробок с дохлыми мухами, которые он подкидывает в суп…
Судя по тревоге, мелькнувшей в глазах мерзавца, я случайно угадала. Похоже, такой коробок у него действительно был.
Но он быстро взял себя в руки и перебил меня, возмущённо взвизгнув мерзким фальцетом:
— Она лжёт, господин инквизитор! Я честный работяга, никогда в жизни ничем подобным не промышлял! А если она судит по себе, так у нас тогда весь город наводнён мошенниками.
Норрис степенно кивнул. У меня упало сердце. Почему он верит этому проныре? Неужели сам не в курсе его фокусов?
В панике огляделась. В таверне была куча народа, и все они с интересом прислушивались к нашей перепалке. Из кухни уже выглядывали повара.
А вот Карла с каменщиками, как назло, не было! Вряд ли кто-то из присутствующих мог сейчас подтвердить мои слова!
Хотя постойте-ка… один человек есть!
— Пригласите сюда Себастьяна Геррана, — отчеканила я, стараясь говорить как можно увереннее, — он точно подтвердит, что в моей таверне нет ничего такого, а сама я не занимаюсь никаким колдовством!
При упоминании Себастьяна глаза Норриса нехорошо сверкнули.
— Как вы вовремя вспомнили Геррана, — протянул он нехорошим голосом, и меня накрыла тревога, — я давно подозревал, что он с вами заодно! Давно чуял, что слухи про вас и вашу таверну правдивы, а вы с ним спелись, и теперь он вас покрывает!
— Что? — севшим от напряжения голосом переспросила я, не веря своим ушам. Норрис переглянулся с мошенником и ткнул в меня пальцем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я позабочусь о том, чтобы в отношении него тоже провели расследование, — громко заявил он, — посмотрим, какие у вас отношения и почему он при любом удобном случае вас выгораживает!
Я была в таком шоке, что не сразу поняла, о чём он говорит. А, осознав, почувствовала прилив благодарности к Себастьяну. Значит, он всё это время защищал меня и мою таверну? При воспоминании о нём сердце учащённо заколотилось… но Норрис тут же вернул меня с небес на землю.
- Предыдущая
- 49/66
- Следующая

