Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убийство на вершине утеса - Роулендс Бетти - Страница 14
«Сегодня утром, во время посещения музея, я узнала много нового», — прокомментировала Мелисса, попутно просматривая брошюру. Ее внимание привлекло имя автора. «Антуанетта Гебрек — это распространенное имя здесь?»
Женщина с любопытством посмотрела на неё. «Вы имеете в виду Гебрек? Не очень распространённое название. Почему вы спрашиваете?»
«Есть человек по имени Ален Гебрек, который работает в Центре исследований Севеноль в Розиаке».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})«Ален? Конечно же, это сын Антуанетты!»
«Вы знаете эту семью?»
«Я очень хорошо знаю Антуанетту. Вы студентка этого центра, мадам?»
«Нет, не совсем так». Мелисса еще раз объяснила свой интерес к этому региону.
«Но вы обязательно должны навестить Антуанетту!» — воскликнула гид. «Она с удовольствием поможет вам в ваших исследованиях. История семьи Камизар — её страсть. Она живёт неподалеку, в Алесе. Позвольте мне дать вам её адрес и номер телефона». Она порылась в сумочке, нашла карандаш и блокнот и начала что-то записывать.
«Вы уверены, что она не будет против, если к ней придет совершенно незнакомый человек?» — с сомнением спросила Мелисса, беря протянутый ей листок бумаги.
«Но, конечно же, нет. Нет ничего, что доставляло бы ей больше удовольствия, чем разговоры на любимую тему. Скажите ей, что вас послала Габриэль Делон. Вы хотите купить ее книгу?» — с надеждой добавила женщина.
«Да, конечно», — Мелисса достала купюру в пятьдесят франков. — «А сдачу, пожалуйста, оставьте себе в качестве пожертвования вашему храму».
«О, спасибо, мадам. Извините, идут еще посетители». Сделав почти реверанс, мадам Делон поспешно удалилась.
«Хорошо провели день?» — спросила Айрис, устраиваясь поудобнее в «Гольфе», чтобы в конце дня вернуться вгостиницу .
«Действительно очень интересно». Мелисса кратко рассказала о своих делах, но не упомянула разговор с Джульеттой. «А как насчет тебя?»
'Супер'.
«Джек кажется приятным человеком».
«Все они милые. Неделя будет хорошей». После небольшой паузы Ирис самодовольно добавила: «Филипп в восторге».
«Так и должно быть — он получает ваши услуги за копейки».
В неосторожный момент Айрис проговорилась, что, хотя Бонард оплачивал ее расходы, она не получала никакой платы за проведение курса.
«Новое начинание, — напомнила ей Айрис. — Делаю все, что в моих силах, чтобы помочь ему встать на ноги».
«Филипп совсем не производит на меня впечатления человека, испытывающего финансовые трудности», — парировала Мелисса, вспоминая дизайнерские костюмы и новый роскошный Peugeot в гараже.
«Капитал под угрозой», — настаивала Айрис. «В случае неудачи компания может понести большие потери».
Мелисса отказалась от этой неудовлетворительной темы и вернулась к своей первоначальной. «Я болтала с Джеком после обеда». Ответа не последовало. «Он сказал что-то о том, что мы могли бы выпить с ним вечером».
Выражение лица Айрис не изменилось, и она пробормотала: «Кто это сделал?»
«Конечно, Джек. Разве он тебе об этом не говорил?»
«Я уже что-то об этом говорил».
'И?'
Айрис зевнула, заложила руки за голову и посмотрела в окно. «Может быть, позже на этой неделе. Сегодня вечером слишком устала».
Как только они вернулись вгостиницу , Ирис исчезла в их крошечнойванной комнате. Через пару минут она вышла, одетая в черный купальник, развернула одеяло и расстелила его на полу в дальнем углу спальни. Им выделили гостиную, из которой месье Готье любезно убрал одну из трех односпальных кроватей, чтобы освободить место, необходимое Ирис для ее ежедневных занятий йогой.
«Как мило со стороны Филиппа всё это организовать», — сказала Ирис, грациозно опускаясь на спину. — «Он ещё и диету для меня составил неимоверно старательно».
«Он был бизнесменом», — заметила Мелисса, уже несколько раз слышавшая эту речь на похоронах. «Он знал, что ваше имя привлечет клиентов и…»
«Сейчас я перейду в режим расслабления», — пробормотала Айрис, закрывая глаза и раскинув руки и ноги, как морская звезда.
«Не волнуйтесь, я вас не побеспокою. Мне нужно сделать заметки и почитать книгу мадам Гебрек».
Спустя пару часов, приняв душ и переодевшись, они спустились вниз на ужин. Проходя через зону регистрации по пути в ресторан, они мельком увидели темно-зеленый автомобиль с немецкими номерами, отъезжающий прочь.
«Я это уже видела», — прокомментировала Айрис. «Угадайте, кто сегодня вечером здесь ужинать не будет».
Предположение оказалось верным. Дора появилась поздно, одна и явно в плохом настроении. Две подруги тактично воздержались от вопросов о Розе, но месье Готье таких опасений не испытывал.
— Твоя подруга не с тобой? — спросил он, заботливо кивая сначала на Дору, а затем в сторону двери. — Надеюсь, она не больна.
«С ней все в порядке, но она вышла», — сказала Дора таким тоном, который не позволял ей продолжить разговор. Она взяла меню, нахмурилась, словно каждое блюдо сопровождалось предупреждением о вреде для здоровья, выбрала пару блюд наугад и вернула меню. Когда ей принесли еду, она, казалось, ела без аппетита, почти не реагировала на попытки завязать разговор и покинула стол, не взяв ни десерта, ни кофе.
«Бедная Дора, она так ждет, когда закончится эта неделя», — заметила Мелисса.
Ирис, с удовольствием уплетая свой кусочектарта татен , согласно махнула вилкой. «Наверняка она хотела бы, чтобы это был лихой Дитер, который упал со скалы!» — весело сказала она.
«Забавно, что ты это сказал. Джек ранее высказал похожее замечание».
'О, да?'
«Кстати, он считает вас отличным учителем».
«Это хорошо. Возможно, он порекомендует этот курс. Филипп хочет, чтобы я провел его снова в октябре».
«Что ж, надеюсь, в следующий раз вы возьмете с него достойную плату. Держу пари, он может себе это позволить». Мелиссу все больше раздражали постоянные упоминания Бонара. «Просто к слову, чем он в основном занимается? Должно быть, это довольно прибыльно, раз он смог купить поместье Ле Шатанье».
Оптовая торговля фруктами и овощами.
«Конечно, это вас заинтересует», — сухо заметила Мелисса.
Айрис проигнорировала насмешку. «Семейный бизнес — никогда по-настоящему не хотела этим заниматься, но отец заставил». Она облокотилась на локоть и помешала кофе, рассеянное выражение смягчило ее резкие черты лица. «Мечта всей жизни — основать эту школу», — мечтательно произнесла она.
«Ты всё время мне это говоришь».
— Он тебе не нравится, да? — Айрис повернулась к Мелиссе с обвиняющим блеском в глазах. — Что он тебе сделал?
«Ничего. И вы ошибаетесь. Он мне нравится, я считаю его очаровательным. Просто... вы, кажется, слишком им увлечены...»
Айрис покраснела. «Так что же в этом плохого? Кажется, я ему тоже нравлюсь?» В ее голосе звучала тоскливая нотка, которая тронула сердце Мелиссы. Несмотря на сильные сомнения, она не смогла заставить себя высказать их вслух.
По крайней мере, казалось, что художественный курс пройдет успешно. Мелиссе было совершенно все равно, принесет ли он Бонару деньги или нет – что бы ни утверждала Ирис, у него точно не было проблем с финансами, – но для самооценки Ирис было крайне важно, чтобы все прошло хорошо. Поэтому она держала свои сомнения при себе, лишь заметив, что все знают, какие бывают французы, и превратила все это в довольно натянутую шутку, к которой в конце концов присоединилась и Ирис.
Они сидели на террасе, любуясь закатом, когда месье Готье с отвращением объявил, что «этотмерзавец » находится на ресепшене и попросил поговорить с Мелиссой. Она нашла его за высоким горшечным растением в дальнем углу, куда, как она подозревала, его намеренно направил владелец, чтобы как можно меньше людей знали о его присутствии в заведении.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Предупреждение казалось излишним, поскольку Хасан, очевидно, был не при исполнении служебных обязанностей. Вместо синей формы, которая хорошо сидела на его крупной фигуре, на нем была ужасная рубашка с рисунком пальм, а его пухлые ягодицы были втиснуты в бежевые брюки, крой которых выгодно подчеркивал бы более стройную фигуру, но на его собственной был явно не красив. Галантным взмахом одной руки он пригласил Мелиссу сесть, а другой положил на стол перед ней небольшую стопку потрепанных книг в мягкой обложке. Он разложил их, как торговец, выставляющий товар на продажу клиенту, а затем сел лицом к ней, расплываясь в улыбке чистого восторга.
- Предыдущая
- 14/56
- Следующая

