Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Месть и любовь - Кей Эмбер - Страница 76
Фиона сердито покачала головой. Лучше бы он принес горячей воды и чистое полотенце, чтобы протереть Найлу израненное лицо. Она вздохнула и нежно сказала:
– Найл, дорогой, иди в гостиную, я сейчас принесу все необходимое.
Фиона зашла на кухню и налила в тазик горячей воды, потом она прошла в прачечную и разорвала на полоски одну из тончайших простыней леди Феннимор.
Когда она вернулась в гостиную, Дункан и Митчелл были уже там. Олпин стоял у окна и внимательно смотрел на Найла, который неподвижно сидел в розовом кресле. Дункан же развалился на изящной кушетке и задумчиво глазел в потолок.
Фиона закрыла за собой дверь и присоединилась к их компании. Она поставила тазик рядом с креслом Найла и, намочив тонкую ткань водой, принялась осторожно смывать кровь с лица мужа. Фиона действовала очень аккуратно, стараясь не задевать ссадины, но это было не так-то легко, потому что лицо Найла представляло собой один сплошной синяк.
– Ой! – дернулся Найл, сморщившись от боли.
– Потерпи, любимый, осталось совсем немного, – как маленького ребенка, уговаривала его Фиона.
– Говоришь, что любишь, а сама подвергаешь меня таким пыткам, – недовольно проворчал Найл.
Дункан рассмеялся и заметил:
– Лучше не спорь с ней. Моя сестра очень упряма и всегда добивается того, чего хочет.
Фиона угрожающе посмотрела на брата.
– Не усложняй ситуацию, Дункан, – проговорила она, прикладывая влажную ткань к рассеченной губе Найла, – жаль, что у нас нет пиявок, они отсосали бы кровь, избавив тем самым тебя от опухоли. Но ничего, ты нравишься мне и с распухшей физиономией, – добавила Фиона, нежно целуя мужа. – А услугами доктора ты, конечно же, не хочешь воспользоваться?
– Никаких врачей, – бурно запротестовал Найл, – лучше расскажи мне, как вы оказались в той роще? Должен признать, что ваша помощь подоспела как раз вовремя, – он лукаво посмотрел на Фиону. – Я как будто оставил тебя в постели и думал, что ты сладко спишь.
Фиона молча продолжала обмывать его лицо. Закончив, она аккуратно выжала мокрую ткань и только тогда ответила:
– Я очень волновалась за тебя и не могла оставаться дома, зная, что ты в это время рискуешь жизнью. А Дункана я взяла с собой на всякий случай, и его присутствие оказалось весьма кстати.
Дункан снова расхохотался:
– Моя сестрица разбудила меня и, обливаясь слезами, рассказала о твоей дуэли. К счастью, мне известны места, где обычно устраивают поединки, вас мы обнаружили в четвертом из них.
Найл осторожно откинулся на спинку кресла, устроился поудобнее и сказал:
– Я твой должник, Макфи. Не последуй ты за своей сестрой, мерзавец Макинси легко превратил бы меня в отбивную.
Дункан внимательно посмотрел на него своими серебристо-серыми глазами и ответил:
– Скажи спасибо Фионе. Она трясла меня за плечо до тех пор, пока я не согласился ехать на твои поиски. Она чувствовала, что тебе плохо, и была очень настойчива, – он отвел глаза и добавил, – а что касается лично меня, то я вряд ли поехал бы тебя искать.
Найл кивнул головой. Чувства Дункана были ему понятны.
Фиону же жесткая честность брата привела в ярость. Ударив Дункана по руке, она воскликнула:
– Неотесанный болван! Теперь ты должен защищать Найла. Нравится тебе это или нет, но он член нашей семьи, а нас осталось не так уж много, – она глубоко вздохнула и уже спокойно добавила: – Лучше помиритесь, ссоры не помогут нам выяснить, кто же на самом деле совершил все эти преступления.
Найл бросил на жену предупреждающий взгляд. Фиона совсем забыла о Митчелле, который молча стоял у окна, внимательно прислушиваясь к их разговору. Нужно как-то выпроводить его, но как?
– Найл, – решительно заявила Фиона, – тебе пора отправляться в постель.
Найл удивленно посмотрел на жену.
– Что это тебе вдруг взбрело в голову? Я прекрасно тебя чувствую, – недоуменно произнес он.
Фиона бросила на него выразительный взгляд и, не обращая внимания на смеющегося Дункана, настойчиво произнесла:
– Тебе необходимо отдохнуть и придти в себя. Ты должен подготовиться ко встрече со следователем. Я не сомневаюсь в том, что Макинси вскоре заявится сюда вместе с ним.
– Злючка, – пробормотал Найл, упираясь локтями в подлокотники кресла и поднимаясь на ноги.
– Кстати, о следователе, – проговорила Фиона, делая вид, будто только что об этом вспомнила. – Митчелл, что тебе сообщают о ходе расследования убийства Уинтера?
Митчелл растерянно уставился на нее:
– Ничего.
– Может быть, нужно отправить на Боу-стрит сообщение о новом убийстве? А они пусть пришлют нам выявленные ими факты, – предложила Фиона. Немного помолчав, она строго произнесла: – Тебе пора уходить, Митчелл. Найл отправляется в постель, и Дункан, как мне кажется, поступит точно так же, – она бросила на брата лукавый взгляд, – ночью он не успел досмотреть свой чудесный сон.
Дункан закатил глаза.
– Нелегко тебе придется, Кэрри. Очень скоро ты окажешься под каблуком моей милой сестрицы.
Дункан подал Найлу руку, помогая ему идти. Фиона ахнула, увидев, как тяжело дается мужу каждый шаг. Она хотела подхватить его с другой стороны, но тут дверь распахнулась и в гостиную вошла леди Феннимор. Она была полностью одета, только ее волосы были еще накручены на бигуди.
– Фиона, дорогая, что случилось?
Вслед за ней вошла графиня. На ней был пеньюар, а густые черные волосы, заплетенные в косу, она уложила вокруг головы. Несмотря на домашнюю одежду, леди Макфи выглядела по-царски.
– Кто из вас попал в переделку? – спросила она, пристально глядя на сына и зятя. – Ты, Найл, или, может быть, ты, Дункан? – голос ее звучал преувеличенно сердито.
– Мама, – обидчиво произнес Дункан, – как ты могла такое обо мне подумать? Разве я когда-нибудь доставлял тебе неприятности?
– Нет, дорогой, но меня бы это не удивило. Однако, – она остановила взгляд на побитом лице Найла, – вижу, что в переделку попал действительно не ты.
Фиона, которой не терпелось поскорее остаться с мужем наедине и обсудить с ним произошедшее, решительно вышла вперед и умоляющим голосом произнесла:
- Предыдущая
- 76/84
- Следующая

