Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На пути к власти 2 (СИ) - Птица Алексей - Страница 9
Я пожал плечами, стараясь не выглядеть слишком гордым или, наоборот, скромным до неприличия.
— Сражение — громко сказано. Так, перестрелка.
— Скромничает! — Мануэль подмигнул Пабло.
Пабло присвистнул.
— Вот это да! Хорошо вы там время проводите, а у нас тут скучно.
Я почувствовал, что разговор уходит в опасную сторону — ещё немного, и меня начнут расспрашивать о подробностях, которых я не хотел касаться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Случайность, — сказал я твёрдо. — Повезло.
Молодые люди переглянулись, но допытываться не стали. Вместо этого Мануэль, явно желая сменить тему, заговорил о другом.
— А вы, дон Эрнесто, надолго в Мериду? Если позволите совет: обязательно посетите все наши достопримечательности, особенно ресторан «Карменсита». Там прекрасное обслуживание и кухня.
— Да, иногда туда приходят почтенные сеньоры со своими дочерями, в некоторых можно влюбиться с одного взгляда, правда, Пабло?
Пабло хмыкнул и пожал плечами, скрывая выражение своего лица за бокалом с красным вином.
— А вы сами, дон Эрнесто? — Мануэль повернулся ко мне с хитрым прищуром. — Есть у вас дама сердца?
Я замялся. Какая, блин, тут дама сердца, выжить и то уже счастье.
— Нет пока. Не до того было.
— Ну, это дело поправимое! — оживился Мануэль. — Если останетесь в Мериде хоть на несколько дней, я вас познакомлю с такими красавицами… У моего дяди три дочери на выданье, и все, как на подбор. Особенно младшая, Исабель. Вы бы видели её глаза!
— И приданое у неё будь здоров, — вставил Пабло с ухмылкой. — Только вот сама она… как бы это помягче… с характером.
— Зато не скучно! — отрезал Мануэль. — Скучная жена — это хуже засухи на плантациях, верно, дон Эрнесто?
Я рассмеялся, впервые за долгое время.
— Пожалуй, вы правы.
Мы ещё долго сидели у фонтана, болтая о всякой всячине. Мануэль рассказывал о новом оружие, хвастаясь приобретённым буквально вчера винчестером. Пабло жаловался на ленивых индейцев, которые работают на его плантациях («С них надо спрашивать по- настоящему, а не сюсюкать, как эти либералы!»), а потом разговор снова свернул на девушек.
Я слушал вполуха, но было приятно просто сидеть, пить вино и ни о чём серьёзном не думать. Солнце тем временем неумолимо клонилось к закату, тени становились длиннее, и воздух наполнился той особенной вечерней прохладой, которая приходит на Юкатан так внезапно, словно кто- то открывает огромный ледник.
— Ого, — Мануэль взглянул на небо и поднялся. — Мне пора, сеньоры. Отец станет ругаться, если опоздаю к ужину. Дон Эрнесто, рад был познакомиться. Надеюсь, увидимся ещё!
— Непременно, — ответил я, пожимая ему руку.
Пабло тоже засобирался, и вскоре я остался один у фонтана. Вокруг ещё шумели голоса, но мне вдруг захотелось тишины. Я допил вино, поставил бокал на столик и направился к выходу. Пора возвращаться в монастырь, к падре Антонио, к письмам и к той жизни, которая ждала меня впереди.
У выхода меня догнал слуга, вернул револьвер — заряженный, как и положено — и пожелал доброго вечера.
Я вышел на улицу. Город жил своей жизнью: где- то играла музыка, слышался женский смех, пахло жареным мясом из открытых дверей такуэрос и небольших ресторанчиков. И в этом шуме, в этой вечерней суете я вдруг почувствовал себя чужим. Моё место было не здесь. Моё место было там, где ждали настоящие дела. Я вскочил в седло и шагом направил коня к монастырю Сан- Франциско. Завтрашний день обещал оказаться долгим.
Самое главное — это правильно воспользоваться письмами, которые мне обещал падре, а дальше станет ясно.
Глава 4
Настоящий полковник
Полковник Рафаэль Мандрагон принадлежал к той редкой породе людей, для которых слово значило меньше, чем дело. Говорить он умел много, складно, на любую тему, от политики до женской красоты, но предпочитал молчать. Слишком долгая жизнь в тени приучила его к осторожности, а осторожность, как известно, любит тишину.
Родом он был из Оахаки, из тех краёв, где горы встречаются с небом, а индейская кровь течёт в жилах гуще испанской. Отец — потомственный идальго, чей предок когда- то приплыл с Кортесом и получил земли за верную службу. Мать — из племени миштеков, смуглая, молчаливая, с глазами, полными древней мудрости. От неё Мандрагон унаследовал эту цепкую память на лица и умение ждать. От отца военную выправку и презрение к смерти.
Он прошёл французскую кампанию, когда император Максимилиан ещё мнил себя властелином Мексики. Тогда они воевали не регулярной армией, а партизанскими отрядами, наскоро сколоченными из индейцев, бывших солдат и откровенных бандитов. Прятались в горах, нападали из засад, резали французские патрули и так же быстро исчезали, растворяясь в тумане и в вечности. Там он получил первый офицерский чин — не за выслугу лет, а за головы, снятые с врагов.
Потом была короткая карьера в федеральной армии, увольнение — пришёл Порфирио Диас и начал чистить военные ряды, сокращая всех, кто мог представлять угрозу его единоличной власти. Мандрагон попал под сокращение одним из первых. Слишком много знал, слишком умело держался в тени, слишком независимо смотрел на начальство. Диасу такие оказались не нужны.
Увольнение, поиск работы, горькое воспоминание старых навыков и… постепенное осознание, что умение убивать тоже может стать товаром. Сначала брался за мелкие поручения: припугнуть должника, выбить долг, сломать пару рёбер тому, кто забыл о субординации. Потом пошли заказы посерьёзнее.
Он работал чисто. Никакой грязи, никаких лишних свидетелей, никаких следов, ведущих к заказчику. Особую страсть питал к инсценировкам: самоубийства, несчастные случаи, пожары, где тело обгорает до неузнаваемости, а вместе с ним сгорают и все улики. Говорили, что однажды он устроил крушение дилижанса так искусно, что губернатор штата лично приезжал на место происшествия и прослезился над останками своего политического противника, не подозревая, что оплакивает хорошо проделанную работу.
Со временем к нему пришла репутация, а репутация привела людей. Теперь Мандрагон возглавлял небольшую команду — четверо отчаянных голов, готовых на всё за хорошую плату. Он не брал новичков, не обучал зелёных юнцов. Только проверенные, те, кто уже успел пролить кровь и не раскаялся.
Вот и сейчас, возвращаясь из Нью- Йорка на рейсовом пароходе «Монтесума», Мандрагон стоял у борта и смотрел на серо- зелёные воды Мексиканского залива. Ветер трепал полы его лёгкого пальто, солёные брызги оседали на лице, но он не замечал ни ветра, ни брызг, он думал.
Заказ, который он получил в Нью- Йорке, выглядел простым. Даже слишком простым. Какой- то мальчишка, идальго с Юкатана, владелец захудалой асьенды, отбившийся от бандитов. Обычная история для этих диких мест. За такие заказы обычно платят сто песо, ну двести, если жертва важная. А тут предложена сумма, от которой у Мандрагона на миг перехватило дыхание. Да ещё личная встреча с заказчиком, богатым американцем, привыкшим, что деньги решают всё.
«Если бы всё обстояло так просто, — думал Мандрагон, глядя на чаек, кружащих над водой, — меня бы не вызывали. За простую работу платят простые деньги. А здесь… здесь что- то другое».
Ему рассказали, что мальчишка отбил нападение на асьенду. Уничтожил два десятка бандитов, включая самого Кучило, о котором Мандрагон слышал даже здесь, в Веракрусе. Могло ли это оказаться лишь везением? Могло. Охрана на высоте? Почему нет⁈ Ошибка нападавших? И такое бывает. Но Мандрагон слишком долго прожил на свете, чтобы верить в подобные совпадения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он узнает всё на месте. Для этого у него есть глаза и уши, а главное — люди, которые умеют задавать вопросы так, что ответы льются рекой, а спрашивающий остаётся в тени.
Веракрус встретил его привычной духотой и первыми признаками сезона дождей. Небо набрякло свинцовой тяжестью, воздух стал густым, как патока, и пахло в нём гниющими водорослями, рыбой и дешёвым ромом из портовых таверн. Да, именно ромом, текилу моряки не любили, а в порту большинство моряков всегда иностранцы.
- Предыдущая
- 9/53
- Следующая

