Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маг смерти (ЛП) - Магнарелла Брэд - Страница 34
Я посмотрел на кровать, где виднелся отпечаток моего тела. Я представил, как лежу там в оцепенении последние четыре дня, а ложь Шепчущего проникает в мой разум черными щупальцами.
Я вернулся в комнату Чикори и прошелся вдоль лабораторного стола, рассеянно прикасаясь к стеклянным пробиркам и тетрадям, говоря себе, что нет ничего постыдного в том, чтобы поддаться магии, которая почти сокрушила Старейшин. В любом случае, я уничтожил книгу Лича, а не книгу Старейшин. Это означало, что магия Шепчущего не распространялась по миру. Это было огромным облегчением. И когда сила Марлоу иссякнет, ему и Фронту негде будет спрятаться. Старейшины позаботятся о них.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Осознав это, я больше не хотел видеть лицо, скрывающееся за золотой маской. Марлоу был продажным и злым, сосудом для Шепчущего. Он не был моим отцом. Он был никем для меня.
В конце стола я подошел к стопке газетных вырезок и начал просматривать их: статья о одеянии Иоанна Крестителя, а также статьи, касающиеся экспонатов других артефактов, которые звучат волшебно. Но в самом низу стопки, на глубине, куда я в прошлый раз не отважился залезть, я наткнулся на глянцевую программку оперы. В программке была изображена фигура в черном, стоящая в центре сцены.
На нем была золотая маска.
С сильно бьющимся сердцем я выключил программу до конца.
Золотая маска с нахмуренным ртом была идентична той, что я видел на Марлоу. Я прочел подпись ниже:
РАДИКАЛЬНЫЙ! ЖЕСТОКИЙ!
В этом переосмыслении оперы Верди "Макбет" мы отправимся не в Шотландию, а в Древнюю Грецию, где амбициозный молодой маг убивает короля Афин и устанавливает кровавое правление.
Мои глаза скользнули вниз.:
Похвала Магу Смерти, недавнему номинанту на оперную премию и…
— Вот мы и на месте — сказал Чикори.
Я подскочил и запихнул программу обратно в стопку. Мой наставник вернулся с телефоном, но не смотрел на меня. В поисках разъема он рылся в беспорядке на плинтусах. Я снова взглянул на статьи. В своей беспечности Чикори не позаботился скрыть самую главную улику: его модель того, кто станет моим страшилищем.
Мага Смерти не существовало. Его придумал Чикори.
Я отвернулся от стола и посмотрел на стул, на который опирался моя трость. Пока Чикори продолжал рыться в земле, я подкрался к нему поближе.
— Мог бы поклясться, что здесь есть место для подключения — пробормотал он.
Я подошел к стулу и медленно взялся за ручку трости. Но когда я попытался вытащить меч из ножен, которым уже однажды сразил Лича, история с двойником, как я теперь решил, тоже была ерундой, он не поддавался. Я перехватил свой ловкий захват и попробовал еще раз. Обычно это было неосознанное действие, плавное высвобождение, но сейчас дерево вокруг лезвия, казалось, сжалось.
Как будто магия удерживала его закрытым.
— А, вот и она — сказал Чикори, наклоняясь, чтобы вставить пластмассовую головку в гнездо. Он повернулся, просунул пальцы под рычаг переключения телефона и уже хотел было протянуть трубку, но остановился и отдернул её — Эверсон, ты бледен как привидение. Что-то случилось?
— Нет — ответил я, думая о том, что Джеймс сказал о блефе и двойном блефе. Я наблюдал за Чикори, ожидая ответа. Какая-то неуловимая сила пронеслась в моем сознании, и Чикори взглянул мимо меня на свой лабораторный стол.
И вот оно, оцепенело подумал я.
— Проклятая магия Шепчущего — сказал он, кладя телефон на стул и пробегая мимо меня — Что ты теперь видишь? — Он подошел к стопке статей и начал их просматривать.
Шансы наконец-то окончательно изменились, и я перестал считать Марлоу виновником и склонился к Личу. Если магия, царящая в доме, прочищала мне мозги, я не должен был смотреть программу. Не в том смысле, что это касалось Чикори, и не в таких подробностях.
Хвала Магу Смерти…
У меня не было времени на раздумья. Я бы только уговорил себя вернуться в безвыходное положение или Чикори сделал бы это за меня.
Я бросился вперед.
С тростью в руках я не был уверен, что смогу пробросить ее. Вместо того чтобы рисковать, я поднял трость над головой и, собрав все свои силы, обрушил её на затылок Чикори.
20
Удар пришелся в основание черепа Чикори с глухим стуком, и он рухнул на пол.
— Дорогой! Ты что, совсем спятил, черт возьми?
Я повернулся туда, где в комнату входила Табита, её глаза были расширены от тревоги. Я снова уставился на своего наставника, испугавшись, что ошибся и убил или серьезно ранил его. Я попятился от него, трость обмякла в моих внезапно похолодевших руках.
По взъерошенным седым волосам Чикори сзади растеклась кровь, такая темная, что казалась почти черной. Я представила, как Марлоу наблюдает за происходящим глазами Табиты и поздравляет её с успешной манипуляцией мной.
Мой взгляд метнулся к анонсу оперы, все еще лежащему на столе, на обложке которого была изображена фигура в мантии и золотой маске. Иллюзия? Но в моем сознании что-то прояснилось, как будто рука, сжимавшая сосуды, разжалась. Знакомые цвета кружились у меня перед глазами. В последний раз я видел их в Убежище, после того как увидел, как падает Чикори. На этот раз они быстро рассеялись, и я огляделся, пока не заметил свой оброненный упаковочный лист. Это снова был маршрут полета. Я схватила его и протянула Табите.
— Ты можешь прочитать это? Скажи мне, что здесь написано.
Но Табита отступала, отказываясь смотреть.
Я уронила путеводитель и задрала футболку. Уродливая сине-зеленая полоса на моем животе снова появилась.
— Или как насчет этого? Ты видишь это?
— Эм, дорогой — сказала она, кивая мимо меня.
Я повернулся и чуть не потерял равновесие. Чикори поднялся с пола, но он больше не был Чикори. Он менялся, переминался с ноги на ногу. Его профессорский костюм сменила красная многослойная мантия, а копна седых волос упала, обнажив лысую, испещренную венами голову. Когда он повернулся ко мне, его глаза горели тем же желтым светом, что и в ту ночь, когда Чикори появился в моей квартире после убийства леди Бастет. Неистовая сила исказила воздух вокруг него.
— Больше никаких ухищрений — сказал он глубоким и странным голосом.
Я смутно осознавал, что что-то летит вокруг меня. Одно приземлилось рядом с моей ногой. Я посмотрел вниз. Это было сообщение от Джеймса Вессона, в котором он сообщал о нашей ситуации. Из огненного столба, все еще скрытого за столом, вылетали другие сообщения, разлетаясь по комнате. Я заметил то, которое отправил из Убежища. Отсутствие Ордена означало, что все сообщения были отправлены единственному оставшемуся в живых Старейшине. Убийца своих братьев и сестер. Пешка Дхуула.
Сомнений больше не было.
— Лич — сказал я.
— Я знаю, что я написал в архивах, — сказал он — но я не создавал трещину для Шепчущего, я просто нашел ее. Приход Дхуула неизбежен. Это то, что мои братья и сестры отказались принять. Они хотели использовать все наши силы и ресурсы, чтобы задержать прибытие Дхуула, потому что это все, что мы могли сделать, в то время как я предложил нам согласовать наши цели с целями этого существа и стать настоящими бессмертными.
— За счет всего мира и каждого живого существа в нем — тихо сказал я.
Когда трансформация Лича завершилась, он появился в дальнем конце комнаты, его изможденная голова почти касалась потолка. Серая кожа вокруг его изможденного рта была настолько туго натянута, что я мог видеть очертания его зубов. Его губы растянулись в жутком подобии усмешки.
— Мир и все живое в любом случае погрузились бы в хаос.
— Так вот почему ты приносишь в жертву тех, кто пользуется магией? — Спросил я, вспомнив изъеденный грибком труп Ласло.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я не приношу их в жертву, Эверсон — ответил он, продолжая скалить зубы — Я забираю их с собой. Когда я обрету бессмертие, они тоже станут бессмертными — Он шагнул ко мне — И ты тоже.
Я развернулся и бросился к двери, но наткнулся на энергетическое поле. Оглушающий разряд пронзил меня насквозь, отбросив на пол. Я огляделась в поисках Табиты, но она уже убежала.
- Предыдущая
- 34/53
- Следующая

