Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маг смерти (ЛП) - Магнарелла Брэд - Страница 40
Я как раз размышлял о том, как дела у Веги, когда она позвонила мне на пейджер.
— Эй, не мог бы ты притормозить вон там — сказал я, указывая на таксофон — Это детектив Вега. Вероятно, она хочет узнать последние новости, но также может посоветовать нам лучший маршрут по городу.
— Вега? — Спросил Джеймс, съезжая на обочину — Ты имеешь в виду ту пуэрториканскую мамашу? Кстати, о шикарном билете — Он улыбнулся мне так, что я задался вопросом, не означало ли закатывание глаз Веги, которое я видел раньше, нечто большее, чем просто то, что Джеймс был высокомерным ослом. Пытался ли он приударить за ней?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Эй, давай оставим все как есть — сказал я, чувствуя, как у меня внутри все сжимается.
Он показал свои руки.
— Я просто называю их такими, какими вижу.
— Ну, она моя подруга, понятно? ... хорошая подруга
Его улыбка стала шире.
— Насколько хорошая?
— Просто... — Я почувствовал, как мое лицо заливается краской — Просто оставь это.
Взволнованная, я вышел из машины. Дыша через воротник рубашки, чтобы отфильтровать едкий дым, я подошел к телефону-автомату, сунул в карман две четвертаки и набрал номер Веги. Мимо пронеслась пара вертолетов.
— Это Эверсон — сказал я, когда она ответила.
— Что у тебя есть?
— Преступник Чикори — спросил я — Не Марлоу. Не мой отец.
Облегчение от того, что я смог сказать это, захлестнуло меня, как волна прибоя. Я все еще привыкал к мысли, что Марлоу, добрый и могущественный волшебник, был моим отцом. Если бы только время было более подходящим.
— Где ты? — спросила она.
— Западный Мидтаун, к югу от Сорок второй улицы — Я объяснил ей, куда мы направляемся и зачем — Мы можем поехать прямо к туннелю Квинс-Мидтаун или нам стоит попробовать другой маршрут?
— С вами все будет в порядке, если вы поторопитесь — сказала она — Вдоль всей Сорок второй улицы беспорядки, и они движутся на юг. Еще одна группа приближается из Грамерси — Я действительно слышал их: крики и вопли, прерываемые звуками ломающихся предметов. Я также слышал напряжение в голосе Веги.
— Как дела в полиции Нью-Йорка?
— У нас недостаточно полицейских, чтобы сдержать их. Бунтовщики атакуют кордоны и прорываются. Мы пробовали газ, резиновые пули, настоящие пули. Ничто их не останавливает. И те, кого мы привлекли, просто сходят с ума. Бадж просит президента направить войска национальной гвардии, но я начинаю сомневаться, будет ли этого достаточно. Крофт… что бы там ни происходило, это начинает сказываться на нормальных людях.
Я вспомнил пожилую женщину в брючном костюме на заправке, то, как сузились её зрачки, когда она поднесла зажигалку к лужице бензина…
— Как только мы найдем оружие под названием Клеймо Погибели, мы доберемся до его источника — пообещал я ей.
— И на этом все закончится?
Я прикинул шансы: проникнуть на территорию Лича, где он нас ожидал, выжить достаточно долго, чтобы найти его стеклянный кулон и уничтожить его, и все это при условии, конечно, что мы первыми добудем оружие Клейма. Итак, тысяча к одному? Десять тысяч к одному?
— Только если у нас все получится — честно ответил я.
Я ждал, что Вега спросит меня о вероятности такого успеха, но она только вздохнула. Я оглянулся на машину и увидел, как Джеймс затягивается косяком. Я поднял руку и одними губами спросил:
— Что, черт возьми, ты делаешь? — Он ухмыльнулся и выстрелил в меня из пальцевого пистолета.
— Тогда я должна тебя отпустить — сказал Вега.
— Твой сын в безопасном месте?
— Он в квартире с Камиллой.
На самом деле она не ответила на мой вопрос, но я уловил скрытую тревогу. её квартира была слишком близко к городу, к хаосу.
— Мы заглянем к ней на обратном пути — сказал я — Проведаю их.
— Нет, Крофт, это не...
— Я не спрашиваю — перебил я.
Позади меня Джеймс нажал на клаксон. Когда я оглянулся, он тушил косяк в пепельнице и тыкал пальцем мимо меня. Я высунул шею из-за телефонной стойки.
— Дерьмо — сказал я. Затем обратился к Веге: — Я позвоню тебе позже.
Я повесил трубку и попятился от толпы, бегущей к нам, их крики сливались в безумный шквал. Вслед за ними разбились окна, загорелись навесы. Мужчины и женщины раскачивали фонарные столбы, пока они не рухнули на мостовую. Прорвало гидрант, и струи воды взметнулись на двадцать футов в воздух.
Я забрался в машину, захлопнул и запер дверцу.
— Защита — крикнул я.
Вокруг машины, который Джеймс уже включил, вырос мерцающий щит. Он помчался к толпе, град бутылок, кусков бетона и других брошенных предметов разлетелся вокруг нас. Синий почтовый ящик USPS приземлился на защищенный капот и покатился по крыше. Через несколько секунд мы были достаточно близко, чтобы я мог разглядеть обезумевшие лица.
Джеймс не сбавлял скорости.
— Эй, ч-что ты делаешь? — Закричал я, закрывая лицо руками.
Но вместо того, чтобы с грохотом проехать по телам, машина резко свернула направо, взвизгнув задними колесами, а затем так же резко повернула налево, и мы поехали в противоположном направлении. Я опустил руки и обнаружил, что мы на параллельной улице. Несколько человек из толпы, направлявшейся на север, вооруженные трубами, направились к нам.
Джеймс издал возглас.
— Ура!
Не снижая скорости, он объехал их, когда они попытались проскочить перед машиной. Трубы ударились о стекла и загремели под шинами. На щитке вспыхнули вспышки выстрелов. Дважды Джеймсу приходилось выезжать на тротуар, чтобы не наехать на кого-нибудь, но через несколько секунд мы уже проезжали мимо толпы, а их бессмысленные крики неслись нам вслед. В зеркало заднего вида я наблюдал, как они разворачиваются и возобновляют штурм улицы и зданий.
— Боже милостивый — пробормотал я — Это похоже на Зомбивилль.
— Серьезно, чувак — сказал Джеймс, переключаясь на более высокую передачу — Что у тебя с Вегой?
Я посмотрел на него.
— Я и Вега?
— Ты понимаешь, о чем я говорю.
— У меня есть идея, но сейчас не время — Я вздрогнул, когда Джеймс с визгом въехал на улицу, заполненную новой волной бунтовщиков, ударил по тормозам, дал задний ход и въехал в следующий квартал.
— В этом нет ничего постыдного, чувак — сказал он, не теряя ни секунды.
Я ослабил хватку на подлокотнике.
— Мы работаем вместе, вот и все.
— Но ты что-то чувствуешь к ней.
— Я испытываю то же, что испытывал бы к любому, с кем работал в тесном контакте. Возможно, когда-нибудь у меня даже возникнут чувства к тебе, п-берегись!
Еще больше пуль отскочило от щита. Джеймс резко свернул, чтобы избежать столкновения с группой людей, выходящих из метро на Тридцать четвертой улице, затем сбросил скорость и повернул на север.
— Нет, чувак, дело не только в этом — сказал он — Каждый раз, когда ты произносишь её имя, твои глаза делают это.
— Делают что?
— Это крошечное изменение. Это ты сам сказал. Я заметил это, когда ты упомянул её в бильярдной. Я особо не задумывался об этом до тех пор, пока несколько минут назад ты не захотел заехать мне. И бац, вот оно снова.
— Как скажешь — сказал я, и мое лицо вспыхнуло.
Он повернулся ко мне.
— Назови её имя.
— Что?
— Просто скажи это, чувак.
— Эй, ты не мог бы следить за дорогой? — Воскликнул я.
Джеймс в последний момент свернул в сторону, избежав столкновения с опрокинутым фонарным столбом, а затем повернулся ко мне. Он, не глядя, слегка подрулил к рулевому колесу, его шины загрохотали по мусору и стеклу.
— Давай, чувак, я хочу посмотреть.
— Вега — быстро сказал я, только для того, чтобы мы могли пересечь Центр города целыми и невредимыми.
Джеймс откинулся назад и рассмеялся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я так и знал. Она тебе определенно нравится.
— Если мои глаза что-то и сделали, то только потому, что ты поставил меня в неловкое положение — пробормотал я.
— А что такого? Она тебе нравится. У тебя хороший вкус.
Я ворчал. Мои глаза, по-видимому, многое делали без моего ведома. Неужели у меня появились чувства к Веге? Прошел всего месяц с тех пор, как Кэролайн полностью избавилась от своих чувств ко мне. Я еще не оправился от этого. Так как же я мог увлечься Вегой? И все же … Она была мне небезразлична. И да, я с нетерпением ждал встречи с ней сейчас.
- Предыдущая
- 40/53
- Следующая

