Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Да кто тебе нужен, генерал! (СИ) - "ЙаКотейко" - Страница 20
Перьевая ручка нервно скользила по бумаге, оставляя за собой кляксы.
— Сколько? — Даррен, смотрел на меня с нескрываемым любопытством.
— Пока не знаю, — я подняла голову и сделала вид, что вижу перед собой лишь цифры и расчеты.
— Как сообразите, принесите мне счет лично, — в голосе Даррена прозвучало что-то, что заставило меня вздрогнуть.
Это была не просто просьба, а скорее приглашение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Хорошо, — прошептала я.
— Поцелуемся? — Даррен произнес это так просто, так буднично, словно предлагал выпить чашку кофе.
— А? — я растерялась.
— Ирен, иди сюда, — Даррен протянул, его глаза смотрели с такой нежностью, что перехватило дыхание.
— Мы, кажется, все выяснили, — я попыталась уйти от ответа, спрятаться за формальностями.
— Ладно, — Даррен с легкой грустью в голосе встал.
— Я провожу вас, — заторопилась я, но оставляла дистанцию.
На прощанье он поцеловал мне руку и скрылся.
Глава 26
Даррен
Это полный бред!
Я вышел из агентства леди Ирен спокойно и полным достоинства шагом дошел до кареты. А вот внутри уже позволил себе эмоции. Скривился, выругавшись, и досадливо стукнул по лавке.
Нет, ну правда, детские игры! Что я, мальчишка, уговаривать женщину к близости?!
И ведь я ей нравлюсь, могу чем угодно поклясться, но нет, носик свой милый воротит. Ведет себя как девица, еще жизни не знавшая, а не взрослая женщина.
И что мне, отступить? Черта с два! Я хочу эту женщину, и я ее получу! Не будь я генерал Даррен Кануэлл!
— Ладно, Ирен, в следующий раз ты сдашься, даю слово, — шепнул я и зло улыбнулся.
Мой вынужденный отпуск подходил к концу, но рисковал вылиться в бессрочную отставку. Я ведь действительно думал, что все разрешится гораздо быстрее и легче. Никак не ожидал, что юные особы настолько сложные создания и мне придется потерпеть столько поражений разом. Ладно, будем надеяться, что задумка Ирен принесет свои результаты, пока же стоило вникнуть в дела, что я пропустил, пока занимался дамскими юбками.
Документов скопилось много. Еще больше дел требовало моего появления, но одно письмо, с неприятно знакомой, высокомерной печатью королевского дома, намекало, что моему появлению без выполненного приказа не обрадуются. Очень хорошо читался между строк намек, что на новую должность не годится человек, который даже с такой малостью, как женитьба справиться не может.
Зарычав, я почти швырнул письмо на стол и зажмурился, поминая разом всех знатных господ, от которых зависела моя карьера, и женщин, от которых зависело то же самое.
Отзвуком моих полных досады мыслей раздались шаги за дверью. Голоса, легкий стук, и наконец в кабинет сунулся слуга.
— К вам леди Ирен Хилл. Прикажете впустить?
Ну наконец-то! После нашей последней встречи прошло уже два дня, и я стал опасаться, что леди обломала зубки о свою идею. Но нет, похоже, все у нее идет как надо, а сейчас меня, возможно, будут в очередной раз обирать. Но это и хорошо. Мне нужна разрядка. Нет, мне нужно срочно поправить самомнение, а то после этих неудач легко потерять веру в свою силу и власть.
Я невольно бросил взгляд за окно и оскалился в совсем уж недоброй улыбке. Для поездки ко мне леди дождалась конца рабочего дня, и сейчас за стеклом медленно, но неотвратимо сгущались сумерки. А значит… а значит, у меня есть все шансы.
— Да, проводи леди в малую гостиную. Подай вина и легкие закуски. Вели всем разойтись, никто не должен нам мешать. Даже чтобы на глаза не попадались!
И я жестко вгляделся ему в глаза.
— Я понял, сэр.
— Отлично, только смотри, чтобы леди не услышала. Скажи, что я скоро спущусь, предупредишь, когда все будет готово.
— Я понял, сэр.
— Иди.
Слуга поклонился и вышел, а я откинулся на спинку стула, с довольством глядя на дверь, но представляя там совсем другую картину.
Слуга справился быстро и вновь скользнул в дверь.
— Все готово, сэр.
— Отлично, — встал я и довольно потянулся. — Свободен. Тебя я тоже не должен видеть!
— Я понял, сэр, — вновь поклонился он и исчез.
А я оправил костюм и выскользнул из кабинета. Тело, повинуясь предвкушению, само включило хищника. Шаги стали быстрыми, но скользящими, плавными. Слух обострился, как и взгляд. Пришлось даже замереть у двери гостиной, сгонять с лица оскал добравшегося до жертвы волка.
— Леди Ирен, рад вас видеть, — мягко ступил я в комнату.
Ирен, стоявшая у стены и рассматривающая картину с изображением псовой охоты, вздрогнула, резко обернувшись, но тут же расплылась в улыбке и сделала несколько шагов навстречу.
— Лорд Кануэлл, простите, что без предупреждения, но вы сказали…
— Вы правы, я сказал, — мягко оборвал я, оказавшись рядом, и взял женщину за пальцы, поднес к губам, поцеловал, глядя ей в глаза. Губы нежно обхватили костяшку ее пальчика и не спешили отпускать. — У нас общее дело, так что не бойтесь отвлекать меня.
В Глазах Ирен дрогнул огонек испуга, но и легкий туман ожидания там тоже был. Я выпрямился, но не спешил отпускать ладошку. Ирен осторожно потянула ее, доставая из моих пальцев, и тут же отвернулась. Резким шагом прошла к креслу и даже придала себе деловой вид, опустившись в него с грациозностью кошки.
— Я посчитала расходы… основные. Пришлось нанять лучших, иначе мы бы не успели ничего. Это увеличило расходы, но зато уже послезавтра нас с вами ждет Благотворительный прием в Наксхолле.
— Неплохо, — признал я с некоторым восхищением. — Не ожидал такого.
Наксхолл — элитное заведение, и чтобы вот так кто-то мог снять его для мероприятия за пару дней до его начала, я даже не слышал. Сердце кольнула легкая тревога: сколько же пришлось отдать за эту спешку?! Но я усилием воли отогнал его прочь. Сам согласился оплатить все организационные моменты, так что нечего скупиться и хвататься за сердце.
— Спасибо, — легко улыбнулась Ирен, но на щеках выступил легкий румянец довольства. — Я принесла расчеты и счета тех, кто их уже выставил.
И она достала из сумочки увесистую стопку бумаг. Положила на столик и раздвинула, словно гадалка карты.
— Вот, здесь вы можете посмотреть имена приглашенных, вот тут я составила примерное меню, а…
— Леди Ирен, — с наигранным ужасом воскликнул я и подошел ближе. Ухватил ее за руки, словно мешая показывать мне скучные цифры. — Я же вам говорил, я полный ноль в этом! Прошу, не мучайте меня! Я не выдержу такой пытки! Я верю вам, и готов прямо сейчас подписать чек на нужную сумму, но для начала все же предлагаю выпить вина за плодотворное сотрудничество.
И я почти выдернул ее из кресла. Пискнув, Ирен вскочила и прижалась к моей груди, не удержавшись на ногах. Попыталась отстраниться, но тут уже я не дал.
— Нет, пожалуй, вино подождет, — шепнул я, склоняясь ближе к ее лицу.
Ирен едва заметно покраснела, уперлась ладошками мне в грудь, стараясь оттолкнуть, но взгляд отвести не смела.
— Ты прекрасна, — выдохнул я ей в губы, а в следующий миг нежно коснулся их, вложив в поцелуй все обуревавшие чувства.
Глава 27
Ирен
Не знаю, что на меня нашло. Разум покинул меня, оставив лишь бушующее море желаний. Я просто потеряла контроль, как марионетка, чьи нити вырвали из рук кукловода. Всего один поцелуй, мимолетное касание его губ, и я сдалась без боя. Еще одна победа у генерала. Под его напором мои бастионы, возведенные из осторожности, рушились. Я тонула в его глазах, бездонных омутах, полных обещаний.
— Какая ж ты сладкая, — его голос был хриплым от желания.
Даррен подхватил меня на руки. Мое тело отозвалось на это прикосновение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Куда ты меня несешь? — пролепетала я, пытаясь вернуть себе хоть толику контроля над ситуацией.
— В спальню, — игриво ответил он. — Но если хочешь, можем прямо здесь, в гостиной. На этом мягком ковре.
— Что? — выдохнула я, чувствуя, как кровь приливает к щекам.
- Предыдущая
- 20/40
- Следующая

