Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Печатница. Генеральский масштаб (СИ) - Дари Адриана - Страница 22
Генерал остановился. Всего на мгновение — но этого хватило, чтобы я заметила. Не успел.
— Господин Оболенцев, прошу вас составить пару баронессе Лерхен, — сказал распорядитель тоном, не допускающим возражений.
Мужчина едва заметно поморщился, но тотчас поклонился.
— Сочту за честь.
В его голосе не было ни малейшего намека на искренность, но выбирать ни мне, ни ему не приходилось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Взаимно, Петр Алексеевич, — ответила я так же ровно и подала руку.
Он подал локоть, не глядя на меня, и повел к линии прямо под прожигающим насквозь взглядом генерала.
8.2
Строго говоря, полонез — не танец, а, скорее, парад. Знакомство, демонстрация нарядов и положения в обществе. Самые важные пары идут впереди, в конце — пары невысокого статуса. Мелкие чиновники с женами, отставные офицеры без влиятельных связей, небогатые дворяне, бедные родственники.
Чисто теоретически, как я понимала, нам с Оболенцевым место было именно там. Но распорядитель поставил нас ближе к середине, видимо, благодаря заботе Софьи: она стояла в нескольких парах от нас.
Грянула торжественная музыка. Заложило уши от громкости, но растеряться я не успела. Оболенцев плавно двинулся вперед, а я последовала за ним.
В голове мерно отсчитывались такты: «И раз, два, три… И раз, два, три…»
Колонну вели губернатор с женой. Там же, впереди, были вице-губернатор с женой, Корсаков с дамой в лиловом, высшие чиновники губернского правления…
Генерал с девицей в кремовом платье шел в числе первых пар. Я мысленно усмехнулась: он птица высокого полета, а я так дерзко с ним. Нечего было обвинять меня, как будто Варе действительно хотелось сидеть в грязном снегу.
А вот его партнерша… Не сразу, но я ее узнала — девушка с дагеротипом. Бывают же совпадения!
По команде распорядителя бала одна линия распалась на два ручейка: мы еще шли в центре, а первые пары уже двигались нам навстречу вдоль стен с обеих сторон. Пара генерала оказалась с моей стороны, и его взгляд встретился с моим.
Взгляд у него был тяжелый, изучающий — ровно настолько, насколько это позволяли приличия. Секунда, другая. Я успела подумать, что в Петербурге, возможно, так и смотрят, а в Светлоярске это уже повод для пересудов.
Но когда мы оказались совсем рядом, генерал лишь едва заметно поднял бровь, словно спрашивая: «Ну и что?». Я выдержала его взгляд, не дрогнув, пока рисунок танца снова не развел нас в разные стороны.
Мы плавно скользили по паркету, обходя зал. Размеренный шаг, поворот, сложный рисунок, и… мы оказались в одном ряду с генералом, которому мне пришлось подать руку.
— После ярмарки вы держитесь на удивление уверенно, баронесса, — не глядя на меня, произнес генерал.
— Благодарю, — так же нейтрально ответила я. — Но я уже говорила: Лерхены хворают редко, а сдаются еще реже.
Его пальцы разжались на краткий миг позже, чем требовал рисунок, и этого оказалось довольно, чтобы я сбила шаг. Оболенцев недовольно глянул на меня, и я быстро подстроилась под его ритм. Но вчерашний активный вечер в типографии все ярче напоминал о себе.
Нас водили по залу разными фигурами минут двадцать, не меньше. И чем дольше мы двигались по паркету, тем жарче становилось: от множества пар, от свечей, от законопаченных окон.
Еще пару раз мы пересекались с генералом в разных фигурах, старательно делали предельно вежливые лица, но взгляды выдавали нас с потрохами.
Едва прозвучали финальные аккорды, Оболенцев поспешно оттащил меня туда, откуда взял, и, быстро откланявшись, исчез в толпе. Рядом словно из воздуха соткалась Софья Андреевна.
— Вы знакомы с генералом? — негромко, словно невзначай, спросила вдова и окинула меня цепким взглядом.
Я пыталась дышать так, чтобы в легкие попадало хоть немного кислорода, но получалось с трудом. По спине уже стекала капля пота.
— Увы, пока не имела чести, — ответила я с легкой улыбкой.
— Интересно, а так и не скажешь, — обмахиваясь веером, заметила она. — Вот и прекрасно. Значит, первое впечатление еще можно исправить.
Я не сразу поняла смысл ее слов, но когда поняла, подняла на нее удивленный взгляд. В ее глазах плясали лукавые огоньки. Не может же она…
Спросить я ничего не успела, как и толком перевести дух, как рядом с нами возникла грузная фигура Еремеева. Все та же борода, все тот же расчетливый блеск в глазах. Только вот рассматривал купец меня с интересом и довольством.
— Сударыня баронесса, Варвара Федоровна, рад видеть, — его густой бас прозвучал достаточно громко, чтобы на нас обернулись и невольно прислушались.
Сердце подскочило к горлу и бешено заколотилось. Если вдруг Еремеев сейчас скажет, что напечатанные мной листы — ерунда для девиц, то можно сворачиваться и ехать сразу домой.
Время как будто замедлилось и стало тягучим, как кисель, пока я с дрожью в руках ждала продолжения.
— Ваши листки сделали свое дело, — сказал Еремеев. — Народ валом шел. В понедельник заеду к вам, остатки оплаты привезу. И еще заказ сделаю, чтобы вы снова нам что-то эдакое сделали.
— Благодарю, Трофим Кузьмич, — я ответила с достоинством, чувствуя, как этот публичный щелчок по носу моего дядюшки Карла расправляет мне плечи. — Для нас каждый исполненный заказ — вопрос не только оплаты, но и имени. Типография работает. И будет работать.
Еремеев поклонился, извинился и отошел к другой даме, явно собираясь пригласить ее на танец. Софья, которая вежливо стояла немного поодаль, подошла и одобрительно улыбнулась.
— Еремеев — мужчина громкий, к счастью, — тихо произнесла она, прикрывшись веером. — Так что о вашем успехе, Варвара Федоровна, только что узнали самые ярые сплетники Светлоярска. Не о вашем, конечно. Об успехе типографии.
Намек поняла: не выпячиваться. Это делает типография, а не я. Я всего лишь присматриваю.
После короткой паузы ко мне подошел молодой поручик, видимо, из тех, кто прибыл вместе с генералом. Приятный, безупречно вежливый, но явно привыкший, что барышни падают к его ногам. Софья одобрительно кивнула и почти незаметно отошла.
— Баронесса, позволите надеяться на вальс? — спросил офицер с легким поклоном. — Если вы не слишком утомлены после полонеза.
Был великий соблазн отказать. И я бы даже не жалела, что мне придется пропустить этот танец, потому как все тело ныло и требовало отдыха. Но я помнила наставления Софьи: «Лучше, чтобы о вас говорили как о завидной невесте, а не как о сироте при больном отце». Ну, может, невеста и не завидная, но и не серая мышь, которая боится.
— Благодарю, — я вложила пальцы в его руку.
Ритм вальса оказался спасительным. Снова «раз, два, три», но совсем иначе. Привычнее, что ли. Варя любила танцевать и действительно умела это делать. Потому все движения получались легко и намного грациознее, чем я могла ожидать. Главное было — не думать, куда ставить ногу. Как сороконожке.
Поручик вел легко и говорил ровно столько, сколько полагалось воспитанному кавалеру: похвалил мои carnet de bal, заметил, что я произвела немалый шум, и как бы невзначай дал понять, что генерал тоже не остался ко мне равнодушен. Я ответила холодно, что генерал судил обо мне слишком поспешно. По насмешливой улыбке поручика было ясно: он не сомневался, что это впечатление еще успеет перемениться.
Вальс закончился, а мое легкое головокружение — нет. Потому я была очень благодарна, когда офицер проводил меня к буфету с закусками у дальних дверей. Мне нужно было срочно найти чем утолить жажду.
Но еще до того, как я нашла что-то, рядом со мной возник мужчина в черном фраке и с острой бородкой. Я невольно поморщилась: меня почему-то именно такие всегда бесили, у меня было предубеждение, что именно так и выглядят в романах злодеи. Однако тут у злодея вытянутое лицо и пенсне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})А этот мужчина смотрел на меня с сочувствием. «Григорий Иванович», — мелькнуло воспоминание из прошлого Вари. Губернский врач. Именно его притащил в дом Карл, когда ударило папеньку. И, похоже, именно он и ставил пиявки Фридриху.
- Предыдущая
- 22/52
- Следующая

