Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Космическая сага: Владыки осколков Империи (СИ) - Шаравин Максим - Страница 27
Коридор постепенно оживал, мимо спешили младшие офицеры, чтобы сменить дежурную смену. Слышались приглушённые разговоры. Я ускорил шаг, чем быстрее я поговорю с сёстрами, тем быстрее смогу принять окончательное решение.
Глава 13
Звёздная система «Фубуки‑Сей». Флагман эскадры флот‑адмирала Горо Танака.
Горо Танака сидел в кресле главнокомандующего и смотрел на голографический экран. Три эскадры Дома Сато‑Дзё только что сокрушили Первый Ударный Флот Дома Ямамото Кай и приступили к штурму орбитальных объектов и планет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он повернулся к своему старшему помощнику:
— Спейс‑майор, соедините меня с адмиралом Харуто Сакамото.
— Как прикажете, флот‑адмирал, — ответил спейс‑майор.
Горо Танака посмотрел на тактическую карту. Красных меток кораблей противника не осталось. Потери его трёх флотов исчислялись единицами кораблей, в основном истребители и фрегаты. Ему повезло, он застал флот Ямамото в момент зарядки энергией и практически сразу смог уничтожить основную массу тяжёлых кораблей. Иначе потери были бы в разы больше.
— Флот‑адмирал, адмирал Харуто Сакамото на связи, — голос помощника вырвал его из размышлений.
— Соединяй, — приказал Горо и выпрямил спину, сев идеально ровно.
Изображение Харуто Сакамото появилось на голографическом экране. Адмирал отдал честь.
— Флот‑адмирал.
— Адмирал, вы выполнили мой приказ? — стальным голосом спросил Горо.
— Да, флот‑адмирал, — Харуто усмехнулся, прекрасно понимая, почему Горо Танака выбрал именно его для казни восьми тысяч опальных членов экипажей разбитых эскадр мёртвого адмирала Такаши Кимура.
— Хорошо, адмирал. Набирайте новые экипажи. Теперь эти корабли войдут в состав вашей эскадры, существенно её усилив. Сколько вам необходимо времени, чтобы эскадра была готова снова вести боевые действия? — Горо смотрел на ухмылку Сакамото, но одёргивать его не стал. Для всех кровавым адмиралом станет Сакамото, а не Танака. И его это устраивало. Ему хватит и другой крови невинных гражданских на своих руках.
— Одна неделя, флот‑адмирал, — ответил адмирал Харуто Сакамото.
— Через неделю вы должны атаковать звёздную систему «Ханаэ‑Сейфуку» Дома Ямамото Кай. Это одна из ключевых звёздных систем этого Дома, адмирал. Я направлю к вам дополнительно один из флотов, которые сейчас вместе со мной зачищают звёздную систему «Фубуки‑Сей», — приказал Горо Танака.
— Флот‑адмирал, по данным разведки в звёздной системе «Ханаэ‑Сейфуку» стоят три эскадры Ямамото Кай. Этих сил не хватит. Или вы хотите, чтобы я повторил судьбу Такаши Кимура? — спросил Харуто, внимательно смотря в глаза Горо.
Горо отвёл взгляд. Такие мысли его действительно посещали, но не стоило гневить Дайсукэ‑саму потерей ещё нескольких тысяч кораблей.
— Спейс‑майор, почему я не знаю, что в звёздной системе «Ханаэ‑Сейфуку» стоят три эскадры Дома Ямамото Кай? — прорычал Горо.
— Я… я не знаю, — промычал его помощник.
Горо кинул быстрый взгляд на Сакамото. Тот уже внаглую ухмылялся. Даже через голографический экран Горо Танака почувствовал, что Сакамото считает его некомпетентным.
— Ты отстранён до разбирательства. Спейс‑капитан, арестуйте спейс‑майора, а потом займите его место, — приказал флот‑адмирал и повернулся к ухмыляющемуся Сакамото. — Как будешь готов, Харуто, сообщи. Я пойду в эту звёздную систему вместе с тобой, — произнёс Горо Танака с угрозой в голосе.
— Будет исполнено, мой флот‑адмирал, — Сакамото отдал честь, продолжая ухмыляться.
Горо отключил связь. На голографическом экране снова пошла трансляция звёздного пространства. От тяжёлых линкоров уже отходили десантные корабли, направляясь к планетам.
Флот‑адмирал откинулся на спинку кресла и сжал подлокотники. В груди клокотала ярость, не столько на спейс‑майора за упущенные данные, сколько на самого себя. Он позволил Сакамото увидеть свою слабость, дать повод для насмешек. «Нужно действовать жёстче, — подумал Горо. — Один просчёт и подчинённые начнут считать меня уязвимым. А в этой войне слабость равносильна смерти. Но с Сакамото надо кончать. Сегодня он подписал свой смертный приговор».
Он вызвал на экран сводку по захваченной системе. Планеты сдавались почти без боя, население, помня резню, устроенную Цукито Кагами в звёздной системе «Кику‑Сейден», предпочитало не сопротивляться.
— Спейс‑капитан, сообщите адмиралам флотов, что после завершения операции я жду их на своём флагмане, — приказал Горо Танака и встал с кресла.
Он двинулся к выходу из штаба. У него было в запасе как минимум ещё пара часов, и он решил потратить их на обдумывание плана по уничтожению адмирала Харуто Сакамото.
Горо шёл в каюту, погружённый в свои мысли, когда ему на коммуникатор пришло сообщение:
«Флот‑адмирал, занимайтесь завоеванием звёздных систем, а не разработкой плана по уничтожению Сакамото. Не стоит тратить на это своё время и терпение главы Дома Сато‑Дзё. Безымянный».
Танака замер. По его спине полился холодный пот. Он сразу вспомнил слова Безымянного: «Помни, я знаю всё, что вы делаете и о чём думаете».
Флот‑адмирал Горо Танака стоял посреди коридора, не в силах пошевелиться. Страх перед Безымянным сковал его мышцы. Младшие офицеры обходили Горо, отдавая честь, но он даже не мог кивнуть головой. Наконец спазм страха немного отпустил. Танака шаг за шагом двинулся в свою каюту. Следовало принять душ и смыть с себя пот, форма промокла и пришла в негодность.
Войдя в каюту, он медленно разделся и пошёл в душ. Встав под струи холодной воды, Танака постепенно приходил в себя, но страх продолжал грызть его душу изнутри. Горо не выдержал и заплакал. «Если так будет продолжаться, то проще сделать себе сэппуку», — пронеслось в голове флот‑адмирала.
Через десять минут он успокоился, вышел из душа и понял, насколько сильно замёрз, стоя под струями ледяной воды.
— Принеси мне горячий чай, — приказал он слуге, который явился по первому зову флот‑адмирала.
Слуга поклонился и тихо выскользнул из каюты. Пока слуга нёс чай, Горо оделся и полностью привёл себя в порядок. Его продолжало потряхивать, но уже больше от холода, нежели от страха перед Безымянным.
Горячий чай полностью восстановил его состояние. Он бросил взгляд на часы. Пора было возвращаться в штаб управления флотом.
Горо сел за стол, активировал голографический дисплей и вызвал карту сектора. Взгляд скользил по меткам флотов и маршрутам снабжения. Он пытался сосредоточиться на тактике, но мысли то и дело возвращались к сообщению Безымянного.
«Он читает мои мысли… или имеет шпионов повсюду? — размышлял Горо. — Если второе, то кто из моих ближайших помощников работает на него? Спейс‑капитан? Младшие офицеры? Или кто‑то ещё?»
Он резко встал и прошёлся по каюте.
«Нельзя показывать слабость. Нельзя допускать ошибок», — проносилось в его голове.
Горо остановился в центре каюты и снова посмотрел на часы. Поправив форму, он вышел из каюты и направился в штаб управления флотом.
Звёздная система «Сокровищница Гермеса». Орбита планеты Гермес‑I «Лазурный Трон». Королевская яхта.
Луи сидел на террасе своей яхты, наблюдая через бронированный панорамный иллюминатор за суетой кораблей. Плотность движения яхт, грузовиков и лёгких шаттлов его порой поражала. Все маршруты движения были выверены десятилетиями, и столкновения случались крайне редко. В основном если какой‑нибудь капитан на яхте, принадлежащей аристократам, начинал выполнять их глупые приказы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})От созерцания этого мельтешения его оторвали тихие шаги телохранителя.
— Докладывай, — произнёс Луи и взял с этажерки маленькое ореховое пирожное.
— Дом Сато‑Дзё активно захватывает звёздные системы. Дом Хаяси Рё практически уничтожен. Дом Ямамото Кай ещё держится, но, по данным нашей разведки, скоро тоже падёт, — сообщил телохранитель.
- Предыдущая
- 27/53
- Следующая

