Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон, девушка и гусь (СИ) - "ЙаКотейко" - Страница 24
«Интересно, что он ему скажет?» — промелькнуло в голове, и я невольно затаила дыхание. Зная отца, разговор мог пойти в любом направлении, от задушевной беседы до допроса с пристрастием.
— Здравствуйте, — произнес он, протягивая руку Эмилю, будто предлагая перемирие после долгой и изматывающей битвы. — Я Джон Райт, отец этой пропаданки.
Эмиль, сохраняя непроницаемое выражение лица, ответил сдержанно:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Эмиль Берджи, начальник охраны Его Величества.
В голосе чувствовалась сталь, как будто он постоянно был готов отразить любую угрозу.
Гарри, стоявший рядом, не удержался от колкости.
— А к чему такие почести для нашей тыковки? — ухмыльнулся он, бросив шутливый взгляд на отца.
Эмиль сухо произнес:
— Она фрейлина принцессы.
Отец внимательно осмотрел нас обоих
— Так, вы сейчас мне все расскажете, — произнес он, не спрашивая, а утверждая.
— В письме я, кажется, все упоминал, — нахмурился Эмиль, словно его раздражало, что его слова ставят под сомнение.
— Но ты ж не думаешь, что мы все за чистую монету приняли? — отец махнул рукой в сторону дома, — заходите. Отдохнуть надо с дороги.
Нас усадили за большой, добротный стол, отполированный годами, за которым обычно собиралась вся наша шумная семья. Матушка, с лучезарной улыбкой на лице, тут же принялась наполнять стол знакомыми, до боли в сердце, блюдами. Простая, деревенская еда, но какая же она сытная! Я так соскучилась по этому вкусу дома, по этому ощущению тепла и уюта. Но, сдерживая трепет в груди, решила сначала поделиться своими приключениями. Братья, как всегда, отреагировали бурно. Оливер и Гарри хохотали до слез над злоключениями Франциска. Особенно над его именем.
— А я говорил! — сквозь смех приговаривал Оливер, утирая слезы. — Этот гусь еще покажет всем!
Однако, когда я, собравшись с духом, упомянула о пробудившейся во мне магии, веселье вмиг угасло. Наступила тишина, нарушаемая лишь потрескиванием дров в печи. Я почувствовала, как ладони вспотели от волнения.
— По закону… я должна пройти обучение, — печально выдохнула я.
— Как… как она в тебе появилась? — недоверчиво спросил отец, в глазах застыло беспокойство.
Я лишь беспомощно покачала головой. Откуда мне знать? Магия просто… была.
— Такое бывает, — вступился Эмиль. — Она может проявиться сама по себе. Главное — вовремя заметить.
— Я же тебе говорила, Джон! — воскликнула матушка, с укоризной глядя на отца. — Что Мили еще в младенчестве свою бутылочку двигала, просто глядя на нее! А ты мне не верил! Говорил горячка.
— Мне придется уехать, — тихо проговорила я, опустив голову, не в силах смотреть в глаза родным.
— Ты ничего не потеряешь, если покинешь эту дыру, — весело воскликнул Гарри. — Барри будет на себе волосы драть!
— Кто такой Барри? — резко спросил Эмиль.
Кажется, он был не в восторге от упоминания о поклонниках.
— Ему наша сестренка нравится. Еще с детства, — пояснил Оливер, подмигнув мне.
— И когда ты хочешь уехать? — спросил отец, голос звучал сдержанно.
— Через день, — ответила я, стараясь говорить уверенно, хотя в душе бушевала буря. — Принцесса меня ждет, а потом я должна приступить к обучению и научиться обуздывать силу. Это мой долг.
— Ничего не поделаешь, — смиренно произнес он. — С одной стороны, это и к лучшему. А то будешь как твои братья-охламоны. Это ж надо умудриться потерять сестру.
Он с укоризной посмотрел на Оливера и Гарри, а те поспешили виновато пожать плечами.
А дальше разговор потек более непринужденно. Родные, казалось, искренне радовались моей новой должности. В воздухе витали надежды на лучшее будущее.
— Ой, и хорошо, — мечтательно проговорила матушка, ее глаза заблестели от предвкушения. — Найдешь себе достойную партию. Там, в столице.
Я украдкой взглянула на Эмиля. Мое сердце забилось быстрее, в груди поселилась тревога. Неужели он будет молчать? Неужели не найдет в себе смелости попросить моей руки у отца? Но Эмиль просто сидел, окаменев, и даже бровью не повел. И тут в мою душу закралось неприятное, леденящее подозрение. А что будет дальше? Неужели наши пути разойдутся? Ведь он мне так ничего и не обещал. Ни слова о будущем, ни намека на совместную жизнь. Только молчание и виноватый взгляд. И от этого становилось невыносимо больно.
Глава 32
Глава 32
Эмиль
Семья Эмилии оказалась милой, по-настоящему. Живая мать с горящим взглядом, строгий, но с очень доброй улыбкой и глазами отец, а братья и вовсе великовозрастные шалопаи. Меня так и тянуло улыбнуться им всем, но, как мне казалось, лучше было оставаться строгим шипом. Это избавит от необходимости объяснять, почему именно я отправился сопровождать Эмилию.
После обеда мне показали спальное место, кровать в отдельной комнате. Как оказалось, оттуда на время моего пребывания выселили одного из братьев. Бросив вещи, я уставился в окно и задумался. Пасторальная картинка все также радовала взгляд, только разбавилась прохаживающимися, а то и откровенно торчащими перед забором соседями. Чем мне заниматься здесь два дня? Не сидеть же в комнате?
— Вот, господин Эмиль, — вошел в комнату Гарри, старший из братьев, и сгрузил на кровать вещи. — Эмилия просила дать вам во что переодеться. Сказала, у вас только костюмы дорогие.
— Спасибо, — сдавленно проговорил я, поминая Эмилию добрым словом. Нет, конечно, забота радовала, но я как-то не предполагал, что мне придется донашивать за кем-то вещи. — Но у меня есть подходящая одежда.
— Вот как, а что же мне делать? — почесал репу, по-другому не скажешь, Гарри.
— Пойди отнеси на место, сказали же, — с грубой добротой велел вошедший отец Эмилии, а сам стал и всмотрелся в меня до того пронзительным взглядом, что стало понятно: мне не слишком поверили.
Гарри пожал плечом, собрал вещи и вышел. Джон обернулся, изучив закрывшуюся дверь взглядом, и заговорил тихо, мрачно:
— Кто вы, господин Эмиль?
— Я же сказал, я начальник охраны Его Величества, — я пытался говорить привычно жестко и сухо, желая смутить мужчину. Размечтался. Тот криво ухмыльнулся, оперся на стену, и не менее жестко отрезал.
— Я не спрашиваю вашей должности. Я спрашиваю, кто вы такой, что отправились в путь с моей девочкой?
— Я тот, кто дал слово помочь ей вернуться домой, и не кажется ли вам, что ваше положение не должно позволять обращаться ко мне в таком тоне?
— Нет, не кажется, — улыбка у мужчины стала совсем уж недоброй. — Ты извини, господин, но мы тут люди темные. Этикетов не учили. Так что могем морду набить даже господину за свою кровиночку.
— Я не…
— А я не договорил, — холодно отрезал он. — Думаешь, раз я деревенщина, то вообще ничего не смыслю? Думаешь, не видел, как ты на Эми смотришь? Как тебя передернуло, когда сын про Барри сказал? Ты за окошко погляди, — кивнул он в сторону означенного, и я невольно бросил туда взгляд. За время нашего разговора количество женщин там сильно увеличилось. — Вот им сказки будешь рассказывать, иначе я тебе голову оторву, а мне правду говори.
Я понял, что дальше играть попросту опасно. Да и не хотелось. Маска строгого охранника сама слетела с лица, обнажив истинные чувства. Я поморщился, поджав губы, и отвернулся, стараясь не смотреть в проницательные глаза старика.
— Я сказал правду. Умолчал лишь… вы правы, я не просто охранник, и к вашей дочери отношусь… не так, как положено.
— Любишь ее?
Я вскинул взгляд, не справившись со рвущимся наружу гневом, страстью и признанием, тут же отвел, но старик все понял.
— Обидишь, убью, — пообещал он. — Тронул?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Отвечать на последний вопрос не стал, прекрасно понимая, чем это закончится. Вздохнул глубоко, стараясь справиться с эмоциями, и честно признался:
— Специально не обижу. Более того, можете быть спокойны, даже если… трону, не оставлю на растерзание ваших кумушек. Я достаточно богат, чтобы обеспечить ей достойную жизнь в городе.
- Предыдущая
- 24/49
- Следующая

