Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Я попала в свекровь (СИ)
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Я попала в свекровь (СИ) - "Diva" - Страница 1


1
Изменить размер шрифта:

Я попала в свекровь

Глава 1

Валерия Аркадьевна Воронцова не терпела беспорядка. Порядок, как она любила повторять, начинался с дисциплины и заканчивался уважением к иерархии. В её доме оба этих правила соблюдались не так строго, как ей хотелось, — и это было её личным, незаживающим поражением. Она годами наблюдала, как молодое поколение портит даже самые простые вещи, и больше всего её раздражало, что при этом они искренне считают себя правыми.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Она спускалась по лестнице медленно. В этом доме никто не имел права заставлять её ждать. Из кухни доносились приглушённые голоса: Алина снова что-то обсуждала с домработницей, почти шёпотом — словно боялась, что хозяйка услышит лишнее слово.

Это раздражало отдельно. В доме Воронцовой не шептались.

Валерия Аркадьевна вошла в столовую и замерла у двери. Алина суетилась у стола, поправляла тарелки, поглядывала на завтрак с таким видом, будто пыталась угадать приговор. Девушка выглядела напряжённой — но напряжение никогда не было смягчающим обстоятельством. Если человек живёт под этой крышей, он обязан соответствовать требованиям.

— Доброе утро, Валерия Аркадьевна, — осторожно произнесла Алина.

Свекровь одарила её спокойным, тяжёлым взглядом и медленно подошла к столу.

— Интересно, что именно делает это утро добрым, — произнесла она ровно. — Судя по запаху, к завтраку снова приложила руку ты.

Алина побледнела, но не отступила.

— Я подумала, омлет и свежие фрукты будут хорошим вариантом.

Валерия Аркадьевна взяла вилку. Она не торопилась с выводами — сначала оценить, потом вынести вердикт. Однако одного кусочка хватило, чтобы подтвердить худшие опасения. Она спокойно положила прибор на край тарелки. Звук металла о фарфор прозвучал как выстрел.

— Ты действительно решила подать это на стол, — констатировала она.

— Я старалась приготовить нормально, — голос Алины дрогнул.

— В этом и заключается проблема, — отрезала Валерия Аркадьевна. — Ты стараешься. Но никогда не думаешь о результате.

В столовую вошёл Максим. Он мгновенно оценил диспозицию — и так же мгновенно понял, что опоздал.

— Доброе утро. — Он попытался улыбнуться. — Что случилось?

— Ничего особенного, — отозвалась мать. — Твоя жена снова решила проявить кулинарный талант.

Максим подошёл к столу, попробовал омлет и пожал плечами.

— По-моему, вполне съедобно.

Свекровь посмотрела на сына с лёгким разочарованием — тем особым, которое она берегла именно для него.

— Разумеется. Ты никогда не отличался требовательностью к жизни.

Она перевела взгляд на невестку.

— В этой семье есть стандарты. Мне начинает казаться, что ты принципиально не желаешь понимать, что это значит.

Алина подняла глаза. В них больше не было осторожности — только глухое, тихое упрямство.

— Я делаю всё, что могу.

— Делать всё, что можешь, — не достижение, — спокойно ответила Валерия Аркадьевна. — Нужно делать всё правильно.

Максим тяжело вздохнул и потёр лицо ладонью.

— Мам, давай просто позавтракаем в тишине.

Валерия Аркадьевна взяла чашку кофе. Она не снисходила до открытого гнева — для этого Алина была недостаточно интересна. Но упрямство невестки имело свойство накапливаться, и это требовало коррекции.

— Я начинаю думать, — медленно произнесла она, — что ты так и не осознала, в какую семью попала.

— А я начинаю думать, что вы никогда не будете довольны, — тихо, но отчётливо ответила Алина.

В комнате повисла вязкая тишина. Валерия Аркадьевна несколько секунд изучала невестку. Прямой отпор — это было неожиданно. Она уже собиралась ответить, когда в кармане завибрировал телефон.

Взглянув на экран, она мгновенно посерьёзнела.

— Мне нужно выйти, — коротко бросила она.

Она направилась к лестнице, оставив сына и невестку за столом. Сообщение пришло с номера, который молчал несколько лет. Валерия Аркадьевна поднялась на второй этаж, остановилась у окна и снова вгляделась в дисплей.

Всего одна фраза: «Сегодня всё изменится».

Она нахмурилась. Номер был ей знаком — и именно это было хуже всего.

Мир качнулся без предупреждения.

Сначала — резкая слабость в ногах, будто кто-то выдернул опору. Потом пол под ногами стал ненадёжным, как лёд в оттепель. Валерия Аркадьевна потянулась к перилам, но пальцы соскользнули с холодного металла раньше, чем она успела сжать их. Перед глазами вспыхнуло белое — не свет, а отсутствие всего остального.

Она падала долго. Или ей так казалось.

Последнее, что она успела зафиксировать, — далёкий крик снизу. Алинин голос, искажённый ужасом, прорезал тишину за секунду до того, как темнота стала окончательной.

Глава 2

Сознание возвращалось неохотно, словно её вытаскивали из вязкой смолы. Сначала прорезались звуки: мерный писк монитора и шелест ткани. Затем навалилась тяжесть в конечностях и резкая, пульсирующая боль в висках.

Она попыталась пошевелиться и тут же почувствовала спиной жёсткий матрас. В воздухе стоял концентрированный запах стерильности и хлорки — этот коктейль насторожил её сильнее, чем боль. Она замерла, пытаясь вспомнить последние секунды перед темнотой. Лестница... белое пятно... и тишина.

— Кажется, она приходит в себя, — раздался над ухом спокойный женский голос.

Она резко открыла глаза. Белый потолок. Слева стояла женщина в медицинском халате, рядом — высокий мужчина в тёмном костюме. Он смотрел на неё с такой смесью надежды и тревоги, будто ждал этого пробуждения вечность.

— Вы меня слышите? — врач наклонилась ниже.

Она нахмурилась, пытаясь сфокусировать зрение.

— Где я? — голос прозвучал хрипло и совершенно чуждо. Как будто принадлежал кому-то другому.

Мужчина заметно вздрогнул.

— Ты в больнице, — произнёс он осторожно, подаваясь вперёд. — Ты упала с лестницы. Мы очень испугались.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Она несколько секунд смотрела на него. Что-то в его тоне, в том, как он наклонился — слишком близко, слишком уверенно, — вызвало острое, необъяснимое отторжение.

— Простите, — медленно произнесла она, выговаривая каждое слово. — Вы меня с кем-то путаете.