Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена и любовница хозяина курорта (СИ) - Рассветная Оксана - Страница 24
— Да, мой друг, именно так. Но вернемся к преподавателю. Я переживаю — вдруг его кто-то подослал к Лике со злым умыслом? Я видел его. Мало того, что он выглядит сильно старше своего возраста, так еще и, судя по одежде, очень беден. Преподаватель, маг — и одежда более жалкая, чем у любого оборванца.
— А кем он работает у твоей жены?
— Был садовником, но она взяла его с прицелом на то, что он будет обучать ее магии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ладно, копну глубже. Кстати, Миранда в доме своего отца до сих пор не появилась.
Вечером приходит сообщение на артефакт связи, что за Бернардом ничего не числится, никаких правонарушений. Из школы ушел из-за конфликта с новым директором. Недвижимость у него имеется в бедном районе Бергамо. Однако вопрос о материальной стороне дела пока остается загадкой.
Ладно, в жизни все может быть. Вон отец настоящей Ликарии был из разорившихся аристократов, тоже едва сводил концы с концами.
Глава 32
Лика
Вечер, пора ложиться спать. А я платье сама снять не могу. Чем, спрашивается, думала, когда надевала? Знала же, что Ванесса остается в Парме. Пришлось постучаться в покои Киллиана, но его не было на месте.
Ну и где его носит? Какие могут быть дела, связанные с курортом, когда все гости отдыхать собираются? Если узнаю, что завел себе новую любовницу, пока мы «играем» в мужа и жену, уеду к себе. Пусть выкручивается как хочет. А еще намеки делал: «Посмотрим...», завтрак в постель приносил.
У, демон!
И почему меня это злит? Ночь у нас была ради моей магии, ничего личного!
Так отчего такие эмоции?
Наконец, когда мое терпение на исходе, слышу шаги — специально дверь в комнату оставила чуть-чуть приоткрытой.
Злой фурией подхожу к двери, хочу распахнуть ее еще шире, но она открывается, и я вижу удивленное лицо своего муженька. От него немного пахнет алкоголем, и это злит меня еще больше. Отдыхал, значит? Расслаблялся!
— Приятно вечер провел? — зло спрашиваю я, уперев руки в бока.
— Что?
— Я спрашиваю, как вечер, повеселился?
Демон удивленно хлопает глазами. Ну сама невинность!
— Лика? Вообще-то, я думал, ты зайдешь ко мне, как освободишься. Поужинали бы в ресторане...
— Вообще-то, я заходила, но тебя не было в номере.
— Я ждал в кабинете, внизу. Большую часть времени я обычно работаю там. У меня в отеле сейчас нет управляющего.
— А я мысли читать не умею! — злюсь еще больше. Почему-то совершенно не подумала про кабинет, хотя знала, что раньше Киллиан проводил там немало времени.
— Значит, все-таки ты искала меня, — вдруг улыбается демон во все тридцать два зуба. — Думала обо мне?
Наклоняется к моему лицу, чувствую, как его дыхание касается моих волос и уха.
— Нет! Просто у меня проблема — платье снять не могу. Надо Ванессу сюда вернуть.
Муж улыбается еще шире.
— Не надо, пусть присматривает за домом в Бергамо. Ты же не хочешь, чтобы там остались совершенно незнакомые тебе люди. А платье… я сам помогу своей жене и надеть его, и снять, — шепчет, лукаво глядя прямо мне в глаза.
— Хм! Кто бы сомневался! Опыт-то у тебя по сниманию платьев богатый!
Разворачиваюсь и вхожу в свою комнату, а то стоим воркуем на пороге.
— Ревну-у-уешь? — тянет он.
— Вот еще. Помоги! Я хочу спать! — говорю резче, чем собиралась. Не показывать же ему свои эмоции. И не думал же он, что смутит меня этими словами?
— С удовольствием, дорогая моя, — мурлычет прямо как кот, увидевший миску со сметаной.
Я молча убираю волосы и поворачиваюсь спиной, чтобы он расстегнул платье.
Днем, когда Ванесса приготовила его для меня, я даже не подумала, что придется снимать его самой. А все потому, что я хотела выглядеть как настоящая графиня на встрече с поверенным.
Руки Киллиана нежно расстегивают пуговицу за пуговицей. Сквозь ткань я ощущаю тепло мужского тела. Чужое дыхание щекочет мне шею. Я изо всех сил стараюсь сохранить спокойствие, но это так приятно. Как бы снова не спровоцировать его.
— Хватит, — чувствую, что тело начинает предавать меня. — Вполне достаточно.
— Подожди, надо до конца расстегнуть, чтобы не порвать, да и снять помогу, — шепчет он мне прямо в шею.
Рукой проводит вдоль позвоночника, чувствую это через тонкую ткань нижней рубашки. Она выполняет роль белья и доходит до попы, чуть-чуть ее прикрывая.
От такого простого движения мурашки разбегаются по моему телу в разные стороны, спина выгибается.
— Что... что ты делаешь?
— Целую свою жену, — говорит он и тут же целует в шею. — Лика, давай попробуем все сначала? Как будто ты обычная девушка, а я обычный мужчина. Как будто не было между нами смерти Ликарии, не было Миранды и взаимной неприязни.
— А-а-а-а...
Нашел время разговоры разговаривать. Вообще-то, я сейчас как-то не настроена на разговоры, а он, значит, вполне контролирует каждое свое действие? То есть предлагает мне что-то с холодной головой, специально на меня так влияя?
У-у-у, ДЕМОН!
— Достаточно, спасибо, — выкручиваюсь из его рук. Беру себя в руки, а то тело, видите ли, предает меня. — Дальше я сама.
— Что не так? — хмурится Киллиан. — Минуту назад ты реагировала на меня.
— Может, тебе показалось? — приподнимаю насмешливо бровь. — Между нами сделка, хочу тебе напомнить. Ничего личного!
— То есть то, что я предлагал тебе начать сначала, тебя не интересует? — рычит он.
— Нет!
— Что же, я услышал тебя, — говорит демон безразлично, разворачивается и выходит из комнаты.
Даже дверью не хлопнул, что говорит о том, что он абсолютно не злится. Наоборот, спокоен, хладнокровен. Интересно, зачем ему продолжение наших отношений?
Глава 33
Лика
В последующие дни Киллиан лишь вежливо здоровался со мной, если мы встречались. В помощь для того, чтобы надевать платье, мне была выделена горничная, но я отказалась — просто выбирала наряды поскромнее, не для выхода в свет, так как в эти дни я общалась только с Бернардом. Все чаще мне приходила мысль о брюках и блузке. Жаль, что в местных магазинах только готовая одежда. Надо бы наведаться к портному.
— Ваша Светлость, расслабьтесь, дышите глубже. Постарайтесь почувствовать внутри себя тепло на уровне солнечного сплетения, — снова и снова повторяет Бернард.
Легко ему говорить, а я ничего не чувствую. Третий день сижу по нескольку часов, но не ощущаю ни легкости в теле, ни тепла.
— Может, вы ошиблись и во мне нет магии? — спрашиваю, открывая глаза.
Встаю, чтобы размять затекшее тело. О какой легкости вообще может идти речь?
— В вас есть магия, графиня. Вам надо сосредоточиться именно на внутренних ощущениях. Не думать ни о чем и ни о ком, кроме них.
Так просто сказать — не думать. Кажется, я повторяюсь, но сути это не меняет. Вот уже три дня в моей голове перед глазами одна и та же сцена: Килл расстегивает на мне платье и предлагает начать все сначала, а я прогоняю его. И вроде бы правильно поступила, мне нужно думать не о любви, а о том, как обеспечить себе будущее, научиться пользоваться магией. Какая у меня магия?
«Ты можешь и дальше учиться пользоваться магией, а муж позаботится о будущем», — парирует внутренний голос.
Нет, я должна быть самостоятельной, а не зависеть от милости мужа.
— Я стараюсь! — вздыхаю я. — Но, видимо, что-то делаю неправильно.
— Не переживайте, графиня. Столько лет вы были с запечатанной магией, нужно время. У вас обязательно все получится. А сейчас отдыхайте, уже поздно.
Да, сегодня даже ужин пропустили. Надо бы и дедулю накормить, и самой поесть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Бернард, простите. Я вас оставила без ужина. Идемте в ресторан при отеле, там спокойно поужинаем и потом отдыхать.
— Ну что вы, Ваша Светлость, как можно-то? Ресторан для аристократов, — взволнованно говорит мой учитель по магии.
- Предыдущая
- 24/44
- Следующая

