Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена и любовница хозяина курорта (СИ) - Рассветная Оксана - Страница 36
— А потом нам надо поговорить. Ты должен мне рассказать… где ты был все это время? Я думала, у Миранды, — говорю с обидой в голосе.
Я так и делаю — раздеваюсь, умываюсь и ложусь в кровать в ожидании мужа. Но засыпаю.
***
Киллиан
— Ваша Светлость? — коротко кивает головой Ванесса и накрывает крышкой кастрюлю, что стоит у нее на плите.
— Ванесса, приготовь что-нибудь легкое для графини.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я уже, граф Киллиан, — мягко улыбается она и опускает глаза. Если бы я не знал ее раньше, подумал бы, что флиртует со мной, но я помню, как она предана Лике.
— Что уже?
— Приготовила для графини легкий суп, чтобы ее сильно не тошнило. Все-таки ребенку тоже надо питаться.
Ванесса сразу догадалась, что моя жена в положении. У нее несколько младших братьев и сестра, симптомы по своей маме она прекрасно знает и помнит.
— Хорошо, я сам отнесу. Как скоро будет готово?
— Все готово. — Она тут же берет поднос, ставит на него тарелку супа, ложку, пару кусочков черного хлеба и графин с водой. — В в воду я выжала лимон, Ваша Светлость. Это на случай, если будет тошнить.
— Спасибо, Ванесса. Что бы мы без тебя делали?
Поднимаюсь в спальню, но Лика спит. Читаю заклинание и накладываю на суп стазис, чтобы не остыл.
Решаю, что у меня есть пара свободных часов, и, выйдя на улицу, открываю портал прямо к Райли.
Пока поднимаюсь к нему в кабинет, на меня все косятся. Ну да, навел в прошлый раз переполох тут. Короткий стук в дверь, заглядываю в кабинет. У него там полно народу,е Райли отдает какие-то указания. Я хотел тихо закрыть дверь и подождать в приемной, либо зайти в другой раз, но, увидев меня, друг махнул рукой, чтобы я заходил.
Сделав еще несколько распоряжений, внимательно смотрит на меня, будто хочет что-то увидеть во мне.
— Что? — не выдерживаю я. — Почему ты смотришь на меня как на преступника?
— Нет, я все понимаю, Килл. Это твой курорт, и ты можешь скрывать то, что там находится. Но убили твоего деда… ладно, это не доказано. Трижды покушались на твою жену. Мог бы и сказать, по какой причине лорд Олдридж или кто-то, стоящий за ним, пытается прибрать к рукам твой курорт всеми мыслимыми и немыслимыми способами.
— Я не понимаю тебя, Райли, — немного раздраженно смотрю на него. Изъясняется какими-то загадками! — Курорт сам по себе хороший бизнес.
— Только не говори, что ты не знаешь о залежах септиума!
— Что? — ноги у меня подкашиваются, и я тяжело опускаюсь на диван. — Откуда такая информация? Дед обязательно рассказал бы мне об этом! Это, скорее всего, просто слухи.
Септиум — очень редкие кристаллы. Считается, что их нет больше в нашем мире. Главное его свойство заключается в том, что он может искажать пространство. Стационарных порталов у нас на весь мир штук пять. Имея эти кристаллы — если там действительно залежи — можно создать целую сеть стационарных порталов и стать монополистом. Это огромные деньги, ведь не все могут открывать порталы, особенно на дальние расстояния.
— Вчера были задержаны несколько человек, которые крутились недалеко от твоих горячих источников. Мейсон лично их допрашивал за закрытыми дверями, — играет бровями, намекая, что допрос, скорее всего, был с пристрастием. — Там и всплыл того факт, что на твоих землях обнаружен септиум.
— Его все равно нельзя использовать без соответствующей санкции от Его Величества.
— И это говорит о том, что не только Олдридж стоит за недавними происшествиями.
— Но почему сейчас? Столько лет все было тихо…
— А вот это предстоит выяснить. Кстати, мне доложили, что в доме твоей жены случился какой-то переполох. С тобой в главной роли.
— И как узнали? Да… Жене было плохо, я подумал, что ее отравили или, как на тебя, наслали проклятие. Но оказалось, — немного криво улыбаюсь другу, — что жена носит моего ребенка! А тут еще Миранда…
— Да уж. Не завидую тебе, друг. Именно поэтому я никогда не женюсь!
Усмехаюсь. Когда-то я тоже так говорил.
Глава 49
Лика
Просыпаюсь и понимаю, что очень голодна. Накидываю длинный халат и спускаюсь на кухню.
— Ваша Светлость? Как вы себя чувствуете?
— Есть хочу.
— Ваш супруг же вам прямо в покои поднос принес, — удивляется Ванесса.
— Да? Я не заметила. — Сажусь на стул. — Ванесса, не хочу подниматься обратно, покорми меня.
Ванесса подает мне куриный бульон, в котором плавают три макаронинки. Я морщусь, машу рукой в сторону тарелки, и она распадается на кусочки.
— Убери эту гадость! Я мяса хочу, слабой прожарки!
Возмущаюсь, а сама понимаю, что это не мои эмоции. К тому же не люблю я мясо слабой прожарки. И почему тарелка взорвалась?
Ванесса большими глазами смотрит на разбитую посуду,она ведь тоже хорошо знает мои предпочтения. Я больше люблю овощи, салаты различные, супы, если мясо, то белое, хорошо проваренное или прожаренное.
— Прости… Не знаю, что на меня нашло.
— А я, кажется, знаю. Извините, я позову графа, он в кабинете!
Поворачивается бочком-бочком и убегает, нервно оглядываясь.
И что это значит? Я останусь голодной?
Не проходит и минуты, как на кухне появляется встревоженный Киллиан.
— Лика? Что случилось, милая?
— Есть хочу! Мясо слабой прожарки! — капризничаю я.
— Хорошо. Давай оденемся и сходим в ресторан. Заодно развеешься, — с надеждой предлагает муж.
Учитывая, что так будет и быстрее, потому что мяса дома нет, я соглашаюсь. Муж достает из гардероба мое теплое платье.
— Мы далеко собрались? — киваю на платье.
— Да. Здешних ресторанов я не знаю, а абы куда вести тебя не хочу, поэтому в «Агари» пообедаем. Ну или поужинаем, — добавляет, глядя на часы.
Лучше бы мы остановились на местном ресторанчике. В «Агари», как только нам принесли мясо, я увидела Миранду. Она плавной походкой идет к нам, на лице торжествующая улыбка, руки лежат на слегка выпирающем животике.
— А она что тут делает? — возмущаюсь я.
— Кто? — муж ее еще не видит, он сидит спиной ко входу.
— Твоя беременная любовница! — шиплю я.
— Она не моя, — берет мою руку, успокаивающе поглаживает и даже не оборачивается на Миранду.
— Добрый день, дорогой, — улыбается она и наклоняется, чтобы поцеловать его в щеку.
Киллиан мгновенно отшатывается, эльфийка как ни в чем не бывало распрямляется.
— Проходи мимо, Миранда! Не устраивай здесь шоу.
— Ну почему же? Может, лучше пригласишь поужинать? Одной дружной семьей посидим, поболтаем. Я расскажу твоей жене, как себя чувствует наш малыш, — поглаживает свой живот.
— Ну все, стерва! — рычу я. — Сейчас так с тобой поболтаю! — взмахиваю рукой, и Миранду относит от меня метра на три. Ее подхватывает проходящий мимо мужчина. Понимаю, что она беременна и это могло плохо кончиться.
Я растерянно смотрю на свою руку — и с нее срывается огонь, летит прямо в Миранду, но Киллиан успевает его перехватить.
— Забери ее отсюда! — теперь уже муж рычит, но почему-то на незнакомого мне мужчину. Солидный такой, по нашим земным меркам, на вид ему около пятидесяти лет.
Миранда с опаской оглядывается на меня, мужчина следует за ней. Похоже, они знакомы.
— Лика, малышка, слышишь меня? — аккуратно тормошит меня Киллиан.
Мне становится жутко неудобно, на нас всем смотрят.
— Пойдем отсюда, — хриплю я, чуть успокоившись.
— Нет. Плевать, кто что подумает. Ты их не знаешь. Я их не знаю. Садись поешь и расскажи, когда у тебя новый дар появился?
Делаю, как говорит муж. Ем медленно, с удовольствием. Окружающие тут же теряют к нам интерес.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Сегодня разбила тарелку с супом, которым меня пыталась накормить Ванесса. И чтоб ты знал, я не люблю мясо, да еще и слабой прожарки.
— Ребенок, видимо, любит. Ты носишь демоненка, малышка. Чувствую, что он или она еще подкинут нам сюрпризы.
- Предыдущая
- 36/44
- Следующая

