Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бастард Александра 3 (СИ) - Емельянов Дмитрий Анатолиевич "D.Dominus" - Страница 32
— Ах ты…! — Рванувшийся на меня громила уже вскинул топор, но опустить его не успел. Фигура Ареты выросла у него за спиной, и лезвие ножа вошло ему точно в печень.
Второй охранник Власия оказался не так ловок. Резкий переход от чувства презрительного превосходства к ужасу смертельной опасности сказался на нем отупляющим столбняком. Он так и умер с идиотской непонимающей улыбкой на губах, а вот третий, с огненно-рыжей шевелюрой, не растерялся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Этот показал достойную даже для опытного воина сноровку. Он бросился на меня как раз в тот момент, когда мой клинок застрял в ребрах второго. Его тесак уже взлетел над моей головой, но Полиоркет не позволил ему опуститься мне на башку.
Меч стратега принял на себя удар и с силой отбросил руку с тесаком в сторону. Взгляд рыжего затравленно заметался по сторонам, и долю мгновения он еще думал, что делать, но страх-таки взял верх. Отскочив назад, он с разворота рванул к выходу, но тут же напоролся на нож Ареты. Выпучив глаза, громила повис на девушке безвольной тушей, а та с невозмутимым видом била его ножом в живот, пока он окончательно не сполз с нее в кровавую лужу.
Оттолкнув от себя мертвое тело, Арета нагнулась и вытерла нож о хитон трупа. Ее руки еще чистили лезвие, а глаза уже уперлись в меня немым вопросом: что дальше?
Глава 14
Сатрапия Лидия, город Сарды, 25 января 313 года до н. э
Такой выдержкой, как у Ареты, могли похвастаться далеко не все, и всеобщий испуганный гомон обрушился на меня вместе с криком председателя Анастасиса.
— Что вы наделали⁈ Вы нас всех погубили! — возопил он с истерической ноткой в голосе.
Этот вопль, как клич «полундра», подбросил архонтов со своих мест. Все разом вскочили на ноги и с топотом устремились вниз. Под эту какофонию звуков стратег Полиодор еще раз обвел взглядом четыре валяющихся тела.
— Надеюсь, Великий царь знает, что делает? — полувопрос завис в воздухе без ответа.
Ответить ему мне было нечего. Я действовал по наитию, и оно, просто надрываясь, кричало мне в тот момент: во что бы то ни стало надо остановить набирающую обороты панику.
Гомоня на ходу, как стая перепуганных птиц, архонты торопливо спускались по ступеням, а кое-кто, не добравшись до лестницы, лез прямо по скамьям.
Я понимал, что выпускать из здания ареопага их нельзя, и на всякий случай отошел чуть назад, перекрывая выход. Рядом тут же выросла фигура Ареты, и я гаркнул на плохо соображающих от страха архонтов:
— А ну заткнулись все! Успокоились и подошли ко мне!
На миг ошарашенные моим криком и командным тоном лучшие люди города Сарды покорно собрались вокруг. Обступив меня плотным кольцом, они вцепились в меня встревоженными взглядами, и тогда я начал говорить.
— Уважаемые старейшины, волнение и страх — плохой советчик, — обратился я к уставившимся на меня потным от нервного возбуждения лицам. — Вы обернитесь и взгляните на все спокойными глазами. Что произошло? Да ничего особенного! Некто Власий поспорил со своим приятелем и был убит.
Тут я раздвинул сгрудившихся архонтов и подошел к трупам. Демонстративно сняв с пальца массивный перстень, я бросил его на грудь одного из мятежников. Затем, ткнув в того пальцем, сказал:
— Этот отобрал у меня драгоценность, а Власий потребовал отдать ее ему. — Мой палец перекочевал на труп главаря мятежа, и взгляды архонтов, как заколдованные, последовали за ним. — Тот отказал, и между ними завязалась драка!
На этом я обвел рукой уже все четыре трупа.
— Остальные вмешались в драку, и в результате мы имеем вот такую картину — все мертвы!
Я специально использовал казенный, протокольный язык, дабы мой посыл лучше дошел до всех. Судя по напавшей на моих слушателей оторопи, они не сразу смогли включиться в процесс осмысления.
Первым пришел в себя Анастасий.
— Никто в эту чушь не поверит! — отмахнулся он, и его тут же поддержал Полиодор. — Любой, кто взглянет на трупы, сразу поймет, что все было не так.
«Наивные люди, — подумал я тогда, — вот что значит: вы не жили в двадцать первом веке, когда наглая и беспардонная ложь уже стала чем-то обыденным».
Сыронизировав про себя, я ответил обескураживающим вопросом.
— Давайте сначала определимся! Вы чего хотите⁈ Чтобы вам поверили или чтобы толпа угомонилась и разошлась по домам?
То, что я предлагал, было настолько наглым и вопиющим, что сходу вызывало отторжение, но до многих уже начал доходить главный смысл моего посыла — сбить первый порыв возмущения, а там видно будет. Если не будет главаря, то успокоить народ будет куда проще.
Поскольку никто ничего лучшего предложить не смог, то, нервно потеребив нос, Анастасий мотнул головой.
— Хорошо, что конкретно Великий царь предлагает?
«Вот так уже лучше!» — Хмыкнув про себя, я изрек суть.
— Если тридцать два уважаемых мужа, — начал я, глядя ему прямо в глаза, — выйдут на площадь и заявят, что Власий погиб в пьяной драке, то значит, так оно и было.
Кто-то из толпы внезапно перебил меня.
— Открыто врать своему народу — это неприемлемо и унизительно для уважаемого архонта!
На это я резко отрезал:
— А прятаться здесь от ответственности и позволять всякому отребью толкать город в пропасть — это не унизительно⁈
Раздвинув толпу, я шагнул вплотную к излишне разговорчивому смельчаку и впился в него гневным взглядом.
— А приемлемо было для тебя, архонт, поддерживать мятеж против своего царя? Раз уж ты такой честный, то, может, ответишь мне за это?
Тот затих, и я обвел притихших архонтов жестким взглядом.
— Думаете, я не знаю, что все вы подзуживали народ и недовольство раздували, а как пламя из-под контроля вырвалось, так вы сразу в кусты: мол, Власий один виноват. Смотрите, а то ведь можно и вас всех в одну могилу с Власием уложить!
Выдержав пару мгновений гнетущей тишины, я добавил в голос металла.
— Ну что, у кого еще проблемы с нездоровой щепетильностью?
Таковых не нашлось, но Анастасий все-таки не сдался.
— А если народ захочет увидеть все своими глазами? — начал было он, но я оборвал его.
— Нету никакого народа! У каждого, кто не поверит слову старейшин, есть имя, а обвинение архонтов во лжи — это преступление. — На этом я обернулся к стратегу. — Ведь так?
Тот кивнул, и я продолжил.
— Если быстро нейтрализовать крикунов, то народ успокоится и примет неизбежное.
Моя уверенность подействовала на собрание благотворно, и многие совсем успокоились и подобрались. Видя, что момент самый подходящий, я решительно прикрикнул на них.
— Все, хватит сопли жевать! Пошли поговорим с уважаемыми жителями города Сарды.
Про «Сопли» никто не понял, но вопросов больше не последовало, а я уже на ходу бросил Полиодору:
— Чем быстрее твои люди нейтрализуют крикунов, тем лучше!
Едва мы вышли на крыльцо здания, как заполнившая площадь толпа взревела от негодования. Ситуация уже накалилась до предела. Толпа оттеснила охрану ареопага к самым ступеням, и та с трудом сдерживала напор разгневанных жителей.
Мой взгляд сразу же выцепил три главных источника неутихающего пожара: лысый толстяк в кожаном фартуке, что, забравшись на опрокинутую повозку, гневно требовал извести измену; в другом конце площади — изможденный бродячий жрец с фанатично остекленевшими глазами; и у самых ступеней — вертлявый хлыщ, орущий, что ареопаг спелся с царем и продает интересы города.
То, что нет единого центра управления мятежной массой, меня сразу успокоило. То, что Власий был главной связывающей нитью, так сказать, мозгом и идеологом бессмысленного бунта, настраивало меня оптимистично.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«Значит, не зря я его грохнул!» — мысленно поздравив себя с этим, я склонился к уху стратега.
— Видишь вон того орущего толстяка и бесноватого дервиша?
Тот кивнул, но я все же поймал его взгляд.
— Знаешь, что делать? — Полиодор вновь молчаливо кивнул и шагнул к своим бойцам, а я подтолкнул Анастасия, мол, начинай.
- Предыдущая
- 32/62
- Следующая

