Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бастард Александра 3 (СИ) - Емельянов Дмитрий Анатолиевич "D.Dominus" - Страница 41
Пригнувшись к шее Аттилы, несусь вперед, и в прорези забрала стремительно укрупняется в деталях бушующая впереди битва. Вот тысячи всадников сжимаются до одного гетайра, рванувшего мне навстречу. Тело прикрыто щитом, меч поднят в замахе, и острие моего копья с разгона влетает прямо в центр щита. Копье с треском ломается пополам, но удар так силен, что противник валится на землю, а выскочивший из-под него конь грудь в грудь сшибается с Аттилой. Два жеребца вскидываются на дыбы, и вражеский коняка, проседая на задние ноги, валится прямо на своего всадника.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Моя ладонь уже сжимает рукоять булавы, и ее железный шар обрушивается на щиты вокруг. Что есть силы в щит справа, и тут же с разворота в такой же слева. Не успеваю увидеть результат, а Аттила уже уносит меня вперед. Своей мощной грудью он расталкивает толпящихся перед ним коней, как ледокол неокрепший лед. Хорошо было бы дождаться телохранителей, но останавливаться нельзя. Тут движение — это жизнь в самом прямом смысле слова. Стоит остановиться, и враг насядет отовсюду, а пока Аттила идет вперед, оставшиеся позади уже не дотягиваются до меня.
Я верю, что за мной в прорыв идут телохранители, Зенон и другие катафракты. Они рано или поздно догонят, но в любом случае оттягивают на себя тех, кто может ударить мне в спину.
Шаг Аттилы замедлился, и впереди меня вырастают два всадника в бронзовых шлемах. Злые глаза над верхней кромкой щитов, вскинутые в замахе мечи. Бах! Принимаю один удар на щит, а моя булава впечатывается в подставленный щит другого. Тот от удара съезжает набок и, взмахивая руками, пытается усидеть на конской спине. Достаю его снова, и шипастый шар булавы оставляет вмятину на бронзовом шлеме. Враг летит под копыта, но и мне достается с другой стороны.
Звяк! Звяк! Пропускаю два удара подряд: колющий под ребра и второй — сверху в плечо над щитом. Панцирь держит укол в бок, а наплечник спасает мое плечо. Греческий ксифос слишком легкий, и это мое счастье. Будь у гетайра что-нибудь потяжелее, кость бы точно сломал.
Зенон уже рядом со мной; его щит принимает предназначенный мне удар, а меч обрушивается на голову врага. Слева и справа катафракты теснят тяжелую конницу Асандра, и вместе с ней откатывается назад и весь его правый фланг.
Еще пару минут это хоть как-то напоминает упорядоченное отступление, а затем превращается в повальное бегство. Разом рушится строй, и каждый спасается как может. Повернув коней и нахлестывая их что есть силы, разноплеменная конница Асандра бросается наутек.
На другом краю битвы фланговый обход гиппархии Андромена вынудил тяжелую пехоту Деметрия начать отступление, но страх оказаться в окружении окончательно сломил их волю к сопротивлению. Паника, как пожар, прокатилась по еще сражающимся рядам пехоты, и всего мгновение назад стойко стоящие воины, побросав оружие, бросились спасаться бегством.
Глава 18
Сатрапия Кария, город Моболла, 18–19 мая 313 года до н. э
Медленно еду вдоль строя, и на меня смотрят грязные, окровавленные лица. Много раненых, кто-то едва держится на ногах, а земля вокруг завалена трупами. Мой взгляд переходит с одного воина на другого, и каждый старательно отводит глаза, боясь встретиться со мной взглядом.
«У людей всё так же, как и у зверей, — иронично оцениваю я этот страх, — прямой взгляд глаза в глаза означает вызов, а никто из них не хочет, чтобы у меня даже мысль о подобном возникла».
Всего несколько минут назад все эти люди яростно сражались против меня, а теперь вот — это уже потенциальное пополнение моей армии.
Когда фланги противника рухнули и обратились в бегство, фаланга практически мгновенно оказалась в окружении. С фронта её обстреливали стрелки Пириама, справа в беззащитный фланг врубилась парфянская гиппархия, а слева и с тыла навалились аргираспиды и кавалерия Андромеда. Озверев от крови, конница безжалостно кромсала фалангитов с их бесполезными в ближнем бою сарисами, и я сорвал голос, прежде чем мне удалось остановить начавшееся избиение.
С трудом, но командирам таки удалось разнять этот клинч, и вот я еду вдоль строя, что до сих пор стоит с оружием в руках. Фаланга, как огромный израненный и загнанный в угол хищник, настороженно следит за мной тысячью глаз, и, наверное, этот зверь ещё опасен. Риск есть, но я не верю, что кто-нибудь из стоящих напротив, до предела вымотанных усталостью и страхом людей поднимет на меня оружие. И даже не потому, что фаланга по-прежнему окружена и стоит мне лишь махнуть рукой, как безжалостное избиение продолжится. Нет, не поэтому! Я просто чувствую исходящую от тысяч этих людей, почти физически ощутимую мольбу — прими нас, мы готовы служить тебе!
По нынешним временам это обычное дело. Проигравшая армия не уничтожается, не берется в плен, а практически в полном составе переходит на сторону победителя. Потом, возможно, она с той же легкостью перейдет на сторону другого победителя или того, кто больше заплатит. Никакой преданности, никакой идеи — чисто бизнес, как сказали бы в далеком будущем. За десятилетия бесконечной смуты война для этих людей стала таким же ремеслом, как гончарное или кузнечное дело.
Не то чтобы на таких воинов совсем нельзя было положиться, — нет! До определенного предела они вполне себе выполняют условия контракта, но им абсолютно все равно, за кого воевать! Вот и эти тоже сражались упорно, а проиграв, хотят только одного — перейти на сторону победителя.
Меня это не вполне устраивает. Я хочу, чтобы для этих людей сегодняшний день стал не просто очередным переходом в другой лагерь, а чем-то более важным; чтобы они прониклись пониманием: нет у них больше возможности менять хозяев, а есть только право служить своему царю или умереть!
Поэтому я не тороплюсь делать то, чего от меня они так ждут, а именно — объявлять их частью своего войска.
Остановив коня, опускаю взгляд на понуро стоящего ветерана. В правом плече у него торчит обломок стрелы, по коже тонкой струйкой бежит кровавый ручеек, но воин стойко стоит в строю.
Держу несколько секунд паузу, а затем спрашиваю:
— Твое имя, воин?
Тот осторожно поднимает на меня взгляд.
— Архилай, сын Бикара из Эфеса, — сказав это, он попытался вновь опустить глаза, но я резко повышаю голос.
— Смотри мне в глаза, Архилай!
Тот вздрагивает, как от удара, но вновь вскидывает голову. Я же впиваюсь взглядом в изможденное лицо.
— Знаешь, кто я?
Тот кивает и произносит хрипящим голосом:
— Ты царь Геракл!
Звучит слишком абстрактно, и я ставлю вопрос жестче:
— Чей царь? — Читаю непонимание в его глазах и повышаю накал. — Чей я царь⁈
В моем голосе слышится неприкрытая угроза, и ветеран начинает соображать быстрее.
— Наш… — слышится его неуверенный хрип, а затем уже более громко: — Наш царь!
— Громче! — добавляю в тон властного металла. — Повтори громче, для всех!
— Геракл — наш царь! — уже орет в голос Архилай.
А я обращаюсь ко всему строю:
— Так чей я царь⁈
От моего крика Аттила вздымается на дыбы, а строй отвечает мне разноголосым хором:
— Геракл — наш царь!
— Не слышу! — ору во всю силу своих легких.
И фаланга взрывается ответным ревом:
— Геракл — наш царь! Геракл — наш царь…!
Разрывая рты, скандируют несколько тысяч человек, и несмолкаемое эхо несется над долиной:
— … нааш цааарь!
Дожидаюсь, пока крик затихнет, и выдаю во всю мощь своего голоса:
— Служить своему царю — это заслуженное право и почётная обязанность. За верную службу я награждаю, а за измену караю смертью!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Натянув поводья, осаживаю Аттилу и обвожу взглядом строй воинов.
— Готовы ли вы служить мне⁈ — Бросаю вопрос прямо в вытаращенные на меня глаза, и ответом вновь служит многотысячный рёв:
— Даааа!
Шеренги воинов продолжают азартно орать, а я уже нахожу взглядом Энея и подаю знак, мол, давай. Тот на миг пропадает, а через пару секунд охрана выводит на поле перед строем Асандра и ещё семерых старших командиров его бывшего войска.
- Предыдущая
- 41/62
- Следующая

