Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слова, что обрушат небеса (СИ) - Панкратова Анна Михайловна - Страница 48
Харпер широко улыбнулась. Глупая, кажется, она совсем не осознавала, куда собралась завтра лезть по собственной воле.
— Этот Федерико… Насколько хорошо он знает катакомбы? Смотрела я одно кино… Герои философский камень там искали. Ничем хорошим это не закончилось. А я трусиха, если что. Драться так и не научилась.
— Федерико хорош. Знает катакомбы не как свои пять пальцев, но ходит туда часто. И людей за деньги водит, ну, тех, для кого туристические маршруты слишком скучные. Харпер, все будет хорошо. И ты все еще не должна идти…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я не буду с тобой спорить. Мне надоело.
Теперь уже Деймонд улыбнулся ей.
Глава 14
И вползли они на животах своих в царство Смерти
Нервничала ли Харпер? Нет. Она до одури боялась и паниковала. Даже от завтрака отказалась, ведь ее тошнило, но в машине Деймонд требовательно сунул ей в руки сэндвич, напоминая, что им нужны силы.
Они припарковались в указанном месте без десяти четыре утра. Солнце еще не думало вставать, ночью заметно похолодало, поэтому печка работала на полную, согревая не только тела, но и души.
— Ты можешь…
— Прекрати. Я иду, — перебила Харпер. Откусила от сэндвича, убедилась, что рвотного позыва нет, и начала жевать. — Правда думаешь, что я смогу сидеть тут? Пока вы все там? Ни за что.
— Катакомбы безопасны.
— Угу. Только коридор может обваливаться. Можно зайти в тупик. Потеряться. А! Еще вода может хлынуть. Не забывай про защитную магию свитка. Сам Голд не справился с ней и перепрятал его, не сумев вскрыть.
— Ну, этого мы пока не знаем.
Подъехала машина Феликса, а сразу за ним показался и Фернандо. Они вышли на улицу. Мужчины обменялись рукопожатиями, Офелия кокетливо всем улыбалась и даже поцеловала Харпер в щеку, немало смутив.
— Фонари. — Фернандо раздал каждому налобные фонари. — Работают от магии, поэтому без света не останемся, можете не волноваться. У меня с собой веревка и карабины, на случай, если придется спускаться вниз. Вопросы?
— Призраки бывают? — спросила Офелия. — Столько мертвых в одном месте! Костей… это гадко.
— Призраков не бывает. Ты же знаешь, — заметил Феликс. — Мертвых в этом мире быть не может.
— Но есть магия мертвых, — заявил Деймонд, но мотнул головой. — Идем, пока нас не засекла полиция. Наш спуск в катакомбы немного нелегален.
Они последовали за Федерико. Пролезли через дыру в заборе и скоро вышли к заброшенным железнодорожным путям, что заросли травой. Харпер прекрасно знала, куда они идут: смотрела фильм, снятый в этих самых катакомбах, поэтому переживала все сильнее. Еще месяц назад она бы с уверенностью сказала, что девочка умная и никогда не полезет под землю, но жизнь посмеялась ей в лицо. Поэтому она не просто спускалась к костям, но и делала это по собственной воле, крепко держа Деймонда за руку.
Они дошли до моста и остановились у провала, уводящем в коридоры катакомб.
— Пока мы внизу — вы слушаетесь меня, — заговорил Федерико. — Я знаю эти места. Вы — нет. Если ваш тайный коридор действительно существует — я туда не пойду. Это ваше дело. Не мое.
Федерико первый пробрался через узкий лаз и скрылся под землей. За ним последовали Офелия и Феликс. Едва Харпер осталась наедине с Деймондом, не думая, прильнула к его губам. Он с готовностью ответил, прижимая к себе, запустил руки под ее расстегнутую куртку. И целовал с таким отчаянием, немым криком, словно она принадлежала ему одному.
— На случай, если мы умрем, — прошептала Харпер в его губы.
— Мы не умрем.
— Я смотрела много фильмов ужасов, мой лорд. Жанр такой: тупые герои сами лезут куда нельзя. И выживает только один. А последний кадр — намек, что ничего не закончилось и древнее зло все еще ведет охоту.
— Веснушка, это реальная жизнь. Мы не тупые. И у нас не хоррор. Ромфант!
— До ромфанта нам далеко. Мы слишком медлим.
Они спустились вниз. По просьбе Федерико оставили верхнюю одежду у выхода, спрятав в пакеты: куртки будут мешать пролезать через узкие лазы.
Темнота душила. Затягивалась канатом вокруг груди, оживала, становясь змеями. Фонари не сильно спасали, хотя и освещали коридоры довольно неплохо. Всюду мерещились мертвые и призраки, демоны и сама смерть, что следовала за ними по пятам, дыша холодом в затылки.
Поначалу везде были граффити, намекая, что люди часто бывают в этих коридорах. Но чем дальше они уходили, тем чище становились стены.
Харпер держалась рядом с Деймондом, иногда приходилось выходить вперед, настолько узкий был проход, но чаще они могли идти вместе.
Коридоры выглядели заброшенными, какие-то были разрушены. Порой встречались человеческие кости.
— Мы с вами идем по древней системе туннелей, — заговорил вдруг Фернандо, когда они повернули в очередной раз. В этом коридоре потолок был так низко, что Феликс и Деймонд почти касались его головами. — Они простираются более чем на 800 Га, около 300 километров. Сюда были свезены останки около 6 миллионов человек, кости которых мы с вами переодически встречаем. Кладбища были переполнены. Этим пытались бороться с этой проблемой. Мы находимся вне туристической зоны. Это запрещено законом, потому что может быть крайне опасно. Подземные воды размывают основания и крепления. Некоторые коридоры и галереи уже затоплены.
— Слышала, сюда проводили электричество, — сказала Офелия.
— Да. Император Наполеон III любил принимать здесь гостей.
— Чертов психопат, — проговорила Харпер, которой все еще было не по себе. Очень темно, холодно, влажно и жутко. Она ждала призраков, как бы ее не убежали, что их не бывает. Постоянно ощущала ледяное дыхание, что морозило ее затылок.
— В период холодной войны здесь были оборудованы бомбоубежища. Когда-то сюда даже проводили телефонную связь. Но давно убрали.
Фернандо остановился и указал вперед.
— Осторожно. Дальше вода, но можно пройти сбоку. Не глубоко (по пояс примерно), но вода очень холодная.
Они цепочкой начали пробираться через частично затопленный коридор. Фернандо держался впереди, указывая путь, за ним — Офелия, потом Феликс и Харпер. Деймонд шел сразу за ней, чтобы подхватить, если что-то пойдет не так. Приходилось идти боком, такой узкой стала дорога, вжиматься в стену и цепляться за нее пальцами, от чего под ногти забивалась грязь.
Даже Офелия помалкивала, не спорила и не ругалась. Просто делала то, что велели: шла вперед, чем вызывала все большее подозрение. Что, если она здесь, чтобы стукнуть всех по головам и отобрать свиток?
Харпер осталась в свитере и уже жалела, что надела его, ведь он цеплялся за стены. Зато с обувью не прогадала: сапоги не скользили, не жали и помогали преодолеть препятствие без падения.
Она старалась не смотреть в воду, ведь мозг рисовал картинки из фильма. Мертвые дети. Кровь. Демоны, что хватают тебя за ногу и утаскивают за собой…
Харпер ступила на нормальную дорогу и немного выдохнула, но потом застонала, ведь они дошли до того самого узкого лаза. Хуже всего оказались человеческие кости, которые усыпали весь пол.
— Осторожно, о кости можно порезаться, — предупредил Фернандо. — Если у кого-то клаустрофобия — остаетесь тут. Я серьезно. Нужно проползли метров пять.
Харпер заметила заваленный проход, догадываясь, что когда-то дорога до нужного места была куда проще. Каковы шансы, что этот лаз не завалит? О, в кино всегда так! А потом герои петляют, пытаясь найти другой выход… Но находят древнее зло. Она покрылась мурашками. Сделала глубокий вдох: ее спутники отлично владеют магией. С ними ей ничего не страшно. Ну, почти.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я сразу за тобой, — сказал Деймонд. — Феликс спереди, я сзади. Все будет хорошо.
— Угу.
— Целовать больше не будешь? — прошептал он ей на ухо, от чего Харпер кинуло в жар. Наконец, она осознала, что с Деймондом готова пойти куда угодно. И что она просто-напросто любит его. И, кажется, абсолютно и безоговорочно доверяет. Он стоял позади, прижимаясь всем телом, и стало тепло, а ледяное дыхание исчезло, словно Деймонд и правда мог защитить ее от всего на свете.
- Предыдущая
- 48/94
- Следующая

