Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спокойный Ваня 4 (СИ) - Кожевников Павел Андреевич - Страница 44
— Я вас понял. — Кивнул, соглашаясь с архитектором. — Но сравнение здесь не совсем корректное. Вещества, про которые вы говорите, претерпели существенные внутренние преобразования в своём составе в процессе получения. Попросту говоря, их химический и молекулярный состав сильно изменился под воздействием магии. Особенно значительными такие изменения будут при полимеризации простых молекул в более длинные цепочки. Причём этот процесс не заканчивается сразу, а медленно продолжается долгое время, приводя к тем последствиям, которые вы перечислили.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Бруно, майор и алхимики смотрели на меня круглыми глазами, явно не понимая и половины из того, что я сказал.
— Ты уверен, что зелье на тебя не действует? — Уточнил майор, покосившись на бутылку. — Твоё 'простое" объяснение непонятно даже уважаемому господину архитектору.
— Я абсолютно трезв. Разве что не так хорошо слежу за языком, как раньше. Из-за чего вы перестали меня понимать. — Я вздохнул. — Даже и не знаю, как проще-то объяснить. Короче. Вот эта вся белиберда, о которой я говорил раньше, с камнем не происходит. Он, как был камнем, так им и остался. Меняется только его фазовое состояние, и то, исключительно на макроуровне.
— Ну допустим, объяснил. — Майор хмыкнул. — Сейчас я хотя бы половину понял из сказанного тобой.
— Ваше Величество, вы полностью уверены в своих словах? — Бруно быстро взял себя в руки. — Вы ведь понимаете, что в доме будут жить женщины, а впоследствии и дети. Пусть у вас материал сомнения не вызывает, но без отработки технологии строительства с его использованием, результаты могут оказаться более чем сомнительные. Прямой перенос старых допусков и методик расчёта конструкций на новый материал, может привести к не менее печальным последствиям.
— Какой же вы, Карло, въедливый и занудный. Но это и хорошо, при вашей профессии. Предлагаю договориться таким образом: поступайте, как считаете нужным. Я считаю, что дом должен быть жилищем, в котором ощущаешь себя защищённым, а не ждёшь, когда тебе на голову рухнет потолок. Вы в этом деле профессионал, и я вам доверяю свою безопасность, хотя бы с этой стороны.
— Рад слышать столь лестную оценку, Ваше Величество. — Бруно изобразил вежливый поклон, сидя на стуле.
Насмотрелся, что я не сильно следую принятому среди других монархов этикету. Я просто не видел в нём смысла. При должном умении, послать далеко можно не нарушая правила приличия, и наоборот, выразить уважение, чуть ли не оскорбив. Крайности мне, конечно, не нужны, но и менять свою модель поведения, без достаточных на то причин, я не собирался.
— Бруно, нужно начинать строить простые дома и постройки. Я думаю, несущая способность пенокамня достаточна для этих целей. Мне нужны примерные расчёты по объёму производства пеноблоков. — Вспомнились недавние слова деда Степана. — У вас есть чертёж с формой блока, который вы предложили использовать?
— Минутку, Ваше Величество. — Архитектор шустро подскочил и направился к своему столу.
Я глянул на майора, хотел спросить его про временное жильё для нашей охраны, но внезапно мир закрутился перед глазами. Чтобы не упасть, вцепился в край стола.
«Введённый в организм акселератор развития заканчивается. Нужно срочно восполнить израсходованное вещество! Последствия от досрочного прерывания ускоренного развёртывания нейросети неблагоприятные и трудно прогнозируемые!»
Яркая мысль, ворвавшаяся в сознание, быстро вернула меня реальный мир, заставив действовать. Бутылку я выхватил почти из рук майора. Иногда его дар предвидения компенсирует отставание в скорости реакции и быстроте движений. Это мы ещё на тренировках выяснили во время лёгкого спарринга.
Он сразу попытался отобрать у меня бутылку одной рукой, а второй нашарил стакан и начал им замахиваться. Майор догадывался, что вряд ли сможет забрать бутылку. Но и разбить я её не дам. Вот уж воистину: не пьянки ради, а здоровья для. Только объяснять это майору некогда.
Я приложился к горлышку и сделал большой глоток зелья. В этот момент через меня насквозь пролетел стакан.
— Спокойно майор. — Оторвавшись от бутылки, сказал я. — Всё под контролем. Частично ты оказался прав. Со мной всё не как у людей. Но дело не в алкоголе. Он, похоже, на меня вообще не действует.
Бруно поражённо замер на полпути от своего стола. Не понимая, что произошло и как поступать дальше, он стоял с листком бумаги в руках.
— Тогда поставь бутылку на место. — Майор не собирался отступать.
— Нет. Если я перестану пить это зелье, пока не завершится довольно необычный процесс в моём организме, то велика вероятность весьма неблагоприятного исхода. — Всю накопившуюся злость майор выплеснул в одном взгляде, брошенном на алхимиков. — Парни, у вас же есть ещё это зелье? Не поверю, будто вы не наварили его с запасом.
— А… Э… — Косясь на злого майора, залепетали алхимики, ничего не понимая.
— Майор! Отставить! — Пришлось повысить голос, пока он не свернул моим алхимикам головы. — Это не их вина, а очередная особенность моего организма. Едем к парням. Я не знаю, сколько нужно зелья для завершения процесса. Будут варить ещё, если имеющегося запаса не хватит.
Я поднялся из-за стола и твёрдой походкой направился на выход. Горлышко бутылки я предусмотрительно заткнул большим пальцем. Сзади никакого шевеления слышно не было.
— Это был приказ, майор! — Жёстко произнёс я обернувшись. — У меня нет времени на объяснения и уговоры.
— Что за процесс у тебя начался? В монстра не превратишься?
Майор гнал машину на пределе её возможностей.
— Помнишь, как я выжил после «Книги Бездн» и этого Потёмкина обезвредил? — Ответ я придумать успел. Полуправда в данном случае подходит лучше всего. — Моя ментальная защита не сформировалась до конца и, в те моменты, работала в экстренном режиме. Зелье парней включило её ускоренное развитие. Я не знал, что так случится, но теперь прерывать процесс нельзя.
— Откуда ты знаешь? Может, наоборот, лучше остановиться? — Коротко глянул на меня майор.
— Поверь, Демьян, я знаю, о чём говорю.
Пока доехали, мне пришлось ещё раз приложиться к бутылке. Хуже было то, что я не знал и не чувствовал, сколько мне придётся выпить этого зелья. Вкус у него был далеко не как у изысканного вина.
Эта лаборатория разительно отличалась от той, где я встретил парней в первый раз. Вряд ли они готовились к моему визиту, значит, порядок в ней поддерживался всегда.
— Парни, начинайте сразу готовить новую порцию. — Распорядился я. — Если что-то надо купить, говорите майору.
— Накопители почти разрядились. — Не стал скромничать Чук.
— Держи.
Я достал из кармана два средних натуральных накопителя и один большой. Из алмаза. С некоторого времени постоянно ношу их с собой. Места занимают немного, но в этом мире пригодиться могут. Отдал средние, и алхимики сразу взялись за дело. Мы с майором внимательно наблюдали за их действиями, пристроившись в сторонке на обычных табуретках.
Парни действовали слаженно. Лишь иногда обмениваясь короткими репликами. Чук, отмерив нужное количество спирта, начал его нагревать в бронзовом котелке. Что интересно, для нагрева использовалась спиртовая же горелка, а не распространённый здесь магический нагреватель. Чик в это время отмерял на аптекарских весах сухие ингредиенты.
Травы и какие-то лепестки, после взвешивания отправились в ступку, где их сразу начал толочь Чук. За вершками последовали корешки. Их толочь не стали, а сразу отправили в котёл. Все проделанные операции тут же заносились в журнал. Ингредиентов использовалось много, так что даже с зельем памяти нетрудно было ошибиться. Тем более работая в четыре руки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Парни, готовое зелье у вас есть? — Напомнил я. В моей бутылке осталось на один хороший глоток.
Чик молча открыл шкаф на стене и достал точно такую же бутыль.
— Это всё. Новая порция зелья будет готова через полчаса. Учитывая скорость, с которой вы его потребляете, мы успеем. Потом примемся за следующую варку.
- Предыдущая
- 44/53
- Следующая

