Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кот – агент ФБР - Гордон Гордон - Страница 11
Взгляд Ингрид тем временем путешествовал с чернильной подушечки на белое покрывало ее постели и белый ковер на полу. Она предложила перенести процедуру снятия отпечатков пальцев в ванную. Зик колебался.
Она стояла в дверях, насмешливо глядя на него, держа Чока на руках. Он же думал о Бюро. Наконец, он решился: что за черт, он уже нарушил достаточно пунктов инструкции, чтобы быть сосланным на остров Уэйк.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В ванной комнате ей удалось засунуть Чока в голубую ванну прежде, чем он сообразил, что его завлекли сюда исключительно с дурными намерениями. Какой грязный, нечестный трюк – посадить кота в такое место, где ему некуда запустить когти.
– Ну вот, – сказала она. – Вы держите его передние лапы, а я прижму его зад.
Они встали в позицию, как пара борцов на тренировке. Зик чихнул, прижал одну лапу к подушечке, чихнул снова и на долю секунды заколебался. Прижимая лапу к карточке, должен ли он прокатить ее к себе или от себя? Вот с людьми, там все ясно: большие пальцы прокатываются по направлению к человеку, остальные – от него.
– В чем дело? – спросила она. Она стояла при этом непосредственно позади него, наклонившись почти наполовину в ванну, чтобы весом своим удержать на месте двадцать пять фунтов извивающегося, рычащего кошачьего веса.
Он отпустил лапу и облегченно вздохнул. Это был хороший отпечаток, один из лучших, какие ему когда-либо приходилось делать.
– О'кей, готово, – сказал он и почувствовал, как острые зубы погружаются в его плоть.
Издав резкий воинственный клич ирокезов, он выпустил Чока, который, в свою очередь, тут же выпустил его, быстро выкарабкался из ванны и бросился прочь, оставляя в своем рывке к входной двери отпечатки на ванне, на линолеуме и на ковре столовой. Перенесенным унижениям он готов был предпочесть даже издевательства пересмешников.
– У вас есть сыворотка против столбняка? – спросил Зик.
– Да.
– Тогда все в порядке. Не беспокойтесь об этом.
Она взглянула на усеянную отпечатками лап ванну.
– Эти пятна отойдут?
– Не знаю. Вы можете мне не поверить, но я никогда еще не снимал отпечатки пальцев в ванне. Ни у кого.
Он открыл дверь, собираясь выйти. Он благодарил ее, а она говорила то, что говорят в подобных ситуациях – пожалуйста, в любое время, она каждый день готова заниматься этим, ничего… Он мягко посмотрел на нее, а она не выдержала и отвела глаза. Боже, думал он, неплохо было бы иметь такую дочь… когда-нибудь.
Проблема только в том, что никогда заранее не знаешь, что из них получится. Если бы это была покупка, которую можно вернуть в магазин…
8
Зик по всем каналам тщательно проверил Грега Балтера. В результате проверки выяснилось, что Балтер не имеет криминального прошлого, то есть не вступал в конфликт с законом, зато может похвастаться высоким кредитным рейтингом. Среди коллег-адвокатов и судей, в чьих судах он вел дела, имеет репутацию честного адвоката. Всем он нравится – от парней на автомойке, где он регулярно моет свой «сандербёрд», до девушек в заведении Боба, куда он столь же регулярно заходит за гамбургерами.
Зик выяснил, что Грег делит с двумя другими адвокатами офисный блок на третьем этаже офисного здания в Шерман-Оукс – одного из тех современных сооружений, которые не поддерживаются, кажется, ничем, кроме стальных и бетонных ходуль. Рядом с такими зданиями Зик испытывал безотчетный страх. Ему казалось, что стоит чихнуть – и дом зашагает на своих ходулях вдоль по улице.
Когда солидного сложения секретарша проводила Зика в кабинет, Грег взглянул на него с любопытством.
– Что, у меня большие ноги? – спросила секретарша, поймав взгляд Зика.
Зик огорошенно остановился. Грег пришел ему на помощь:
– Эллен, пожалуйста, я же просил вас не хвастаться.
После того, как Эллен со смешком исчезла, Грег крепко пожал Зику руку и указал на кресло, сооруженное по тем же принципам, что и здание. Затем он молча откинулся в своем вращающемся кресле в позе настороженного ожидания. Существовала вероятность, что ФБР интересуется одним из его дел.
Зик не стал терять времени.
– Я подумал, что вы можете мне помочь в деле, которое я веду у вас по соседству. Простите, что я не могу ничего вам рассказать об этом деле…
– Не стоит передо мной извиняться, – прервал его Грег. Он очень устал и находился в этот момент в отвратительном настроении. У него выдался особенно трудный день. Клиентка – пожилая, добродушная с виду женщина – призналась во время перекрестного допроса в суде, что прежде она солгала и исказила факты, касающиеся автомобильной аварии. Он впервые был обманут человеком, которого представлял в суде как свидетеля.
Зик продолжал:
– Я знаю, это может показаться вам нелепым. Мне, по крайней мере, показалось, когда я впервые об этом услышал, – но к делу. Через улицу от вас живет соседка, мисс Рэндалл, кот которой часто бродит по окрестностям. Мы пытаемся проследить перемещения этого кота прошлой ночью…
Он замолк. Грег резко выпрямился в своем кресле, все его дружелюбие исчезло. Губы сложились в одну жесткую мрачную линию.
Недоумевая, Зик медленно сказал:
– Нам важно знать, куда он ходил, поскольку в опасности жизнь одной женщины…
Грег медленно поднялся, и Зик с изумлением заметил, как тот стиснул кулаки.
– Что она вам наговорила? – спросил Грег, уставившись на него сверху вниз.
– Кто? Мисс Рэндалл? Не думаю, что я понимаю, о чем идет речь.
– Вы бы не пришли сюда, если бы понимали. – Грег начал расхаживать по кабинету, время от времени ударяя себя кулаком одной руки по ладони другой. – Не знаю, что за невероятную историю она придумала, чтобы натравить на меня ФБР, но это, должно быть, была гениальная история, если такие ребята, как вы, на нее купились.
Зик сказал:
– Она ничего нам не рассказывала. Это дело не имеет к ней никакого отношения.
Грег повысил голос и заглушил слова Зика:
– Не пытайтесь прикрывать ее. Я юрист, так же как и вы. Я знаю, что вы обычно не раскрываете источник своей информации, но я-то знаю…
Зик резко прервал его:
– Вы совершенно неправильно меня поняли…
Грег перебил:
– Я добыл ту утку. Я провел весь день под проливным дождем. Чуть не схватил воспаление легких. Это была кряква.
– Пожалуйста, мистер Балтер, выслушайте, меня вовсе не интересует ваша утка.
Грег тяжело уселся в кресло.
– Ее кот стащил эту утку прошлой ночью примерно в двенадцать тридцать – или этим утром, если хотите.
Зик, не выдержав, крикнул:
– Мне жаль вашу утку, но…
– Поэтому я отправился возвращать свою утку. У меня были на это все права – и я поймал кота на месте преступления. – Это прозвучало не слишком корректно, поэтому Грег поправился: – Я застал его с доказательством во рту. Он совершил преступление, и я ей так и сказал.
– Нет, подождите минуту… вы должны выслушать меня.
– Я пытался быть хорошим соседом. Я купил Майку баскетбольный мяч на прошлое Рождество, а ее младшая сестра все время вертится вокруг, занимается благотворительностью за мой счет: то какие-то билеты, то пожертвования в чью-то пользу. Она скоро выдоит меня до основания. Да, конечно, я наговорил немало неприятного, но кто не наговорил бы, после того как простоял весь день под дождем, в шторм… Однако сегодня в полдень я пошел и извинился, хотя и не знаю, какого черта я это сделал.
– Если бы вы только выслушали! – прокричал Зик, пытаясь перехватить инициативу. Они явно не понимали друг друга. Он зашел, чтобы задать несколько несложных вопросов, какие приходится задавать по сотне раз в неделю, но в разговор вдруг вошла, переваливаясь, какая-то усопшая кряква.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Грег не собирался уступать.
– В любом случае это дело не находится в юрисдикции ФБР. Только не говорите мне, что кот пересек границу штата.
Зик сдался. Он поднялся со шляпой в руке и взял свой кейс. Грег тут же остыл.
– Простите. – Он вытер со лба нервный пот. – У меня был трудный день.
- Предыдущая
- 11/36
- Следующая

