Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кот – агент ФБР - Гордон Гордон - Страница 14
– Пожалуйста! – закричал Зик, внезапно вспотев. – Вы же совершенно выведете его из равновесия.
Ингрид завопила:
– Майкл!
Майк прекратил борьбу, к большому неудовольствию Чока. Кот пополз по кровати за мальчиком, вытягивая вслед ему лапу и пытаясь притянуть его обратно.
Майк встал и выпрямился.
– Не беспокойтесь, мистер Келсо, старина Чок выведет вас сегодня ночью прямо к воровской малине. Он храбрее почти любого человека. Он не побоялся бы пойти под пули. У нас тут дальше по улице живет полицейский пес, самый огромный полицейский пес, какого вы видели в жизни, но он сюда не ходит, с тех пор как Чок год назад дал ему прикурить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Майк милостиво добавил:
– Я отложу запуск последней ракеты на завтра.
– Буду вам очень обязан.
Майк ушел, и Ингрид ушла вслед за ним. Проходя мимо Зика, она остановилась совсем рядом.
– Вы такой уверенный, – сказала она. – Хотела бы я, чтобы мальчишки у нас в школе были похожи на вас, но они, говоря откровенно, вам в подметки не годятся. Абсолютно.
Когда она ушла, Зик снова уселся в кресло, голубое, как яйцо малиновки, и провел своими длинными тонкими пальцами вдоль жесткого шнура отделки. Чок сделал паузу в своем омовении, чтобы пристально взглянуть на него, и Зик ответил ему таким же пристальным взглядом.
– Это взаимно, приятель. Взаимно.
Ждать оставалось еще два часа.
На кухне Ингрид смешала себе порцию мороженого.
– Он меня ненавидит. Он меня просто ненавидит. И это так больно. Я только пыталась помочь ФБР снять отпечатки пальцев и все остальное. Но он думает, что я помогала врагу, и он никогда больше не будет спать на моей постели. После того, что произошло, он направился прямо в твою комнату. Он вел себя так, как будто меня вообще не существует. Когда я попыталась с ним помириться, он ушел, даже не повернув головы на прощание.
– У него это пройдет, – сказала ей Пэтти. – Он останется на некоторое время в моей комнате, чтобы преподать тебе урок, вот и все.
Ингрид кивнула:
– Я знаю, что он чувствует. Он меня простит, но не сразу.
Попробовав получившуюся смесь, она вытряхнула туда еще пакетик арахиса.
– По дороге из школы домой меня сегодня подобрал Грег. Сказал, что везде меня ищет, потому что хочет спросить моего совета, как ему вести себя с девушкой, которая пришла к нему за помощью в деле о разводе.
Пэтти прервала ее объяснения:
– Погоди, я что-то не поняла. Он хочет посоветоваться с тобой? – и добавила про себя: – О господи!
– Она примерно моего возраста… ну, ей семнадцать… и она замужем всего шесть месяцев, за парнем, который учится в средней школе и которого она знает с детства. И ты знаешь, что ей не нравится?
Она неизменно торопилась ответить на собственные вопросы, пока на них не ответил кто-нибудь другой.
– Ее муж не открывает перед ней дверцу машины, как делал, пока они не поженились, не зажигает сигарет и не вносит в дом покупки. Поэтому она думает, что он ее больше не любит, и хочет, чтобы Грег получил для нее развод. А Грег пытается отговорить ее, хотя и потеряет на этом две сотни долларов – именно столько он берет за дело о разводе, – и ему действительно нужны эти две сотни.
– И он решил посоветоваться с тобой. Ну-ну. Ты же у нас авторитет в вопросах любви.
– Ну хорошо! Во всяком случае, он хотел опробовать на мне свой подход. Как он сказал, посмотреть на мою реакцию.
Снова зазвонил звонок входной двери. Женщина-соседка принесла письмо от родителей, доставленное ей по ошибке. Пэтти испустила вопль, мгновенно привлекший к ней Ингрид и Майка, и они уселись на ручках огромного кресла, пока ее пальцы разрывали конверт с маркой Гельвеции.
– Гельвеция? – спросил Майк. – Где это?
– В Швейцарии, маленький глупый кролик, – объяснила Ингрид.
– Нет, но почему бы так прямо и не сказать?
Пэтти вынула из конверта две записки, по одной от каждого из родителей. Отец писал о Люцерне в Швейцарии. Он описывал, как англичане колонизировали Люцерну, «город, где раньше жили швейцарцы», но, с обычной для англичан тактичностью, позволили швейцарцам по-прежнему использовать свой флаг и, опять же с обычной для англичан вежливостью, терпели у себя некоторое количество американских и немецких туристов.
Майк сказал:
– Он пишет так же смешно, как Арт Бухвальд[5].
– Кто это? – спросила Ингрид.
Майк испустил страдальческий вздох.
– Я окружен идиотами. День за днем я сражаюсь с невежеством.
– Ты и сам не знаешь, – возразила Ингрид. – Ты видел где-то это имя и делаешь вид, будто знаком с ним.
Пэтти прочла записку от матери, в которой перечислялось все, что они видели в Италии. Их мама выжимала из всякой поездки максимум возможного за свои деньги. Она готова была посетить каждую картинную галерею, каждый музей, поехать на каждую экскурсию – в общем, максимум того, что можно втиснуть в физически невыносимое четырнадцатичасовое расписание. Их папа безропотно сопровождал ее, хотя сам предпочел бы побродить по маленьким окраинным улочкам незнакомого города. При этом он заходил в случайные лавочки, обедал в маленьких тавернах, подолгу сидел в уличных кафе и наблюдал за проходящей мимо толпой. Его интересовали живые и активные люди, он не был сторонником поклонения старым вещам только потому, что они старые. Иногда он отпускал замечания о том, что то или иное место нуждается в команде мусорщиков, чтобы расчистить тысячелетние завалы, и подобные замечания шокировали мать. Она не догадывалась, что люди, живущие в этом месте, хотят того же, что по вечерам многие из них разглядывают в журналах фотографии современных ванных комнат и мечтают о них, сознавая при этом с грустью, что им придется до конца своих дней мириться все с тем же пожелтевшим унитазом.
На этот раз мамин рассказ оказался короче, чем обычно. В заключение она писала: «Увидев такое множество чудесных мест, о которых мы с папой мечтали с тех пор, как поженились, я вдруг начала сомневаться, стоит ли все это шести недель жизни без вас, когда у нас так мало времени, чтобы пообщаться со своими детьми. Ведь вы скоро вырастете и уйдете от нас. Наши сердца каждый день остаются с вами, куда бы мы ни ехали. Мы вас всех так любим, а пребывание вдалеке от вас делает любовь, кажется, еще более сильной, так что временами даже больно».
Когда Пэтти закончила, они долго молчали, глубоко тронутые. Потом Пэтти бодро сказала:
– Давайте обедать. Знаете, они ведь не умерли.
Майк прочистил горло.
– Как только вернутся, надо будет выбить у них велосипед, пока они не забыли, как сильно меня любят.
Ингрид вскинулась на него:
– Ты невозможен. Абсолютно невозможен. Правда, сестричка?
11
Сэмми вышел в семь утра, чтобы взять утренние газеты с большой стойки на углу Вентуры и Ван-Нуйс. Покупка газет все эти дни была у них чем-то вроде религиозного ритуала. Они помнили своего приятеля, старого Эла Брикера, мелкого гангстера, которого взяли только потому, что накануне вечером он не прочитал в газетах о том, что полиция получила новый след от какого-то информатора. Дэн сказал тогда: «Я где-то читал, знание – сила, и это святая истина, если она вообще существует на свете. Мы будем вести себя, как большие шишки в бизнесе. Они читают о своих конкурентах все, что только попадется под руку».
До сих пор подобное чтение почти не давало им информации. Полиция, а следовательно, и газеты, очевидно, не знали ничего, кроме голых фактов, касающихся непосредственно ограбления. Сознание этого обеспечивало приятелям чувство безопасности и несколько снижало напряжение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В это утро, однако, Сэмми, вернувшись, ожесточенно перетирал во рту свою жевательную резинку. По этому признаку они сразу поняли, что он потрясен.
– Та тетка, на входе, – сказал он, имея в виду домовладелицу. – Она остановила меня, и было понятно, что она меня дожидалась. Я понял это, поскольку дверь открылась очень уж быстро.
- Предыдущая
- 14/36
- Следующая

