Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В синем море, в белой пене (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 19
— Привет животное, — обратился я к коню, за что удостоился взгляда полного презрения.
— Так, не надо на меня так смотреть! — пригрозил я ему кулаком, — а то опять не буду брать с собой в поездки, будешь один куковать в Аликанте.
Взгляд голубых глаз то ли понял тон, то ли помог в этом показанный кулак, но Телекуш милостиво позволил мне на него взгромоздиться, и более того, повёз куда я ему показал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я смотрю у вас особые отношения со своим скакуном, — с улыбкой прокомментировал барон Марсилья сценку, которая развернулась у него перед глазами.
— Подарок женщины, сеньор Педро, — пожал я плечами, — как я мог ей отказать? Теперь вот приходится угождать ещё и его капризам.
Барон Марсилья рассмеялся и уже с большим интересом посмотрел на меня, чем при нашем знакомстве.
— Любите женщин и лошадей, ваше сиятельство? — поинтересовался он.
— Что опьяняет сильнее вина? — продекламировал я внезапно всплывшую у меня в памяти цитату, — лошади, женщины, власть и война.
Челюсть у дворянина лишь на мгновение дрогнула.
— Судя по тому, что я о вас узнал всего за десять минут знакомства, ваше сиятельство, — уголок губ его дрогнул, — у вас из этого перечня не хватает только власти.
— Ах, не льстите мне барон, — вдохнул я, — эту войну придумал Его высочество Энрике, который грезит победами своих славных предков. Я совершенно мирный человек, который больше любит домашний уют.
На такую простую разводку он не повёлся, поскольку, показав левой рукой на мою огромную охрану из швейцарцев, ехидно заметил.
— Охрана у вас, ваше сиятельство не похожа на ту, что бывает у человека, которому нечего бояться. Я, например не могу себе такую позволить. Сколько у вас швейцарцев? Двести? Триста?
— Я содержу пятьсот, сеньор Педро, — тяжело вздохнул я, — и да, они съедают у меня все деньги, даже порой самому на еду не остаётся.
Хмыкнув, он сделал вид, что поверил мне и не только проводил до дворца, но ещё и провёл до рабочего кабинета Хуана II.
— Я доложу Его высочеству, что вы здесь, — показав мне на кресло, он откланялся.
Мне ничего не оставалось, как ждать, но король и правда пришёл через двадцать минут, в какой-то нелепой одежде, одетой наспех, весь всклокоченный с красными от недосыпа глазами. Поскольку он явно видел всё хуже и хуже, его завёл внутрь канцлер, который поздоровавшись со мной, тут же ушёл, закрыв за собой дверь.
Едва король вошёл в кабинет, как я поднялся и низко ему поклонился.
— Иньиго, оставь уже эти реверансы, ты же знаешь, что я едва тебя вижу, — отмахнулся он, падая в своё глубокое кресло, которое застонало под его весом, — с чем приехал? Чего Энрике не живётся спокойно?
— Вопрос не по титулу, Ваше высочество, — ответил я, — если бы я был королём, я был бы вашим самым лучшим соседом.
— Сильно в этом сомневаюсь, — он покачал головой, — мне тут новости из Флоренции привезли, ты помирился с Миланом? Что ты стряс с герцога за это?
— Ещё пока сам не знаю, Ваше высочество, — удивлённо ответил я, — граф Латаса был на переговорах от моего имени, но он ещё пока не вернулся.
— Как мне сказали, ты ободрал бедного Франческо Сфорца до исподнего, — криво улыбнулся Хуан, — так что определённо твоим соседом я бы не хотел быть.
— Ладно, если говорить о нашей миссии с архиепископом Толедо, — я перешёл к делу, — то я предложил королю забыть о Каталонии и попросить у вас Эстелью, в обмен на нейтралитет.
Рот у Хуана приоткрылся, затем он покачал головой.
— Ты с ума сошёл? — искренне изумился он, — отдав Эстелью, я дам Кастилии сильный козырь против себя. Этот перевал важен Арагону для торговли с Францией.
— Именно поэтому я и предложил ему требовать этот ценный приз, — согласился я с королём, а он, поняв, что у меня есть план, заинтересованно посмотрел на меня.
— Рассказывай всё, уверен, ты бы не стал делать это, не подумав.
— Спасибо за комплимент, Ваше высочество, — склонил я голову, — но на самом деле, я не вижу победы в этой войне ни у Его высочества Энрике, ни у Вас.
— Да я сам думаю ровно также, — зло ответил Хуан, — проклятые каталонцы только рады будут нагадить мне. Но всё равно, отдавать что-то Энрике, я не хочу, даже учитывая то, в каком бедственном положении сейчас нахожусь. Кстати, займёшь денег своему королю? Всего каких-то тридцать тысяч золотых?
— Вы знаете моё правило, Ваше высочество, — покачал отрицательно головой я, — я не занимаю правителям.
Хуан досадливо цыкнул.
— Но могу занять другу, — продолжил я с хитрой улыбкой, — за небольшие уступки.
— Эстелья — это ого-го какая уступка! — покачал он головой.
— Так вы меня недослушали, Ваше высочество, сразу переключившись на деньги, — легко укорил его я, — так что я продолжу с вашего разрешения.
Хуан поощряющее кивнул.
— Поскольку никто не верит в то, что вы расстанетесь с этой сеньорией, то мы на этом и сыграем. Когда мы с архиепископом Толедо с официальным посольством прибудем к вам, вы будете грубить нам, угрожать, но пообещаете подумать над этим предложением. Этим мы потянем время, а тем временем Его высочество Энрике посидит весь декабрь в Барселоне, на полуголодном пайке и смотря как утекают его деньги на провизию для своего войска, глядишь к новому году подумает, что эта война в целом не очень-то ему и нужна.
— Я самого предложения, от тебя так и не услышал, — заметил мне король.
— Вы скажите королю Энрике, что согласны не переход сеньории Эстелья под Кастильскую корону, но с одним условием…
— Зная тебя, дай угадаю, — король ехидно посмотрел на меня, — править в ней будет некий мелкий, наглый граф из Аликанте? Который его и мой вассал тоже?
Я скромно улыбнулся и шаркнул ножкой, приятно разговаривать с умным человеком, который всё понимает без лишних слов и убеждений.
— К тому же, — я пожал плечами, — время играет не только против вас Ваше высочество, в Кастилии дела идут если и чуть лучше, чем у вас, то ненамного: маркиз де Вильена мутит воду со своей Лигой дворян, проблемы престолонаследия, поскольку кто-то распускает слухи о том, что дочь короля не от него, и прочие прелести, которые не позволят Энрике надолго оставить свой трон без пригляда.
— Хм, — задумался Хуан, — а он сам-то согласится на это? Ты вроде не из его любимчиков.
— Не сразу, — улыбнулся я, — конечно он согласиться на это не сразу, именно поэтому мы с вами и потянем время, говоря, что отдадим то, что он хочет, только при этом условии. Ну или иначе война, которая не нужна ни вам, ни ему.
— Каталонцы, последние свои башмаки съедят, когда узнают об этой сделке, — с большим ехидством в голосе сказал Хуан, — они так рассчитывали на Кастилию и Энрике в войне против меня.
— Эти бунтовщики заслуживают смерти! — резко ответил я, — бунтовать против короля, которому они присягали на верность? Я этого никогда не признаю!
Хуан II одобрительно посмотрел на меня.
— Слушай Иньиго, эти тридцать тысяч, когда я смогу их получить? — поинтересовался он о важном для себя.
— Вы всё время торопитесь Ваше высочество, — тонкого улыбнулся я, — поскольку у меня есть к вам ещё одно предложение, которое может сделать вас богаче ещё на двадцать тысяч.
Король тут же заинтересованно приподнялся и наклонился вперёд.
— Говори!
— Остров Мальта, — ответил я, — я хочу его у вас купить.
— Это где-то рядом с Сицилией? — нахмурил он лоб, а когда я кивнул, он продолжил, — мне нужно посовещаться со своими советниками. Может там есть что ценное, нужное мне самому.
— Конечно узнавайте, Ваше высочество, — тут же согласился я, поскольку если настаивать, то он поймёт, что остров мне очень нужен и тут же цена будет расти.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А тебе он зачем? — поинтересовался он.
— Как и на Балеарских островах, построю укрепления против пиратов и турок, — честно ответил я, — я тут недавно такой успешный рейд сделал, так что хочу развить этот успех.
— Я слышал да, — покивал он головой, — только особо прибыли он не принёс? Говорят трофейных кораблей не было ни одного.
- Предыдущая
- 19/59
- Следующая

