Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В синем море, в белой пене (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 37
Я слышал, как позади, девушку наставляет добрый Бернард.
— Тебе дадут учителей, чтобы ты научилась прислуживать, объяснят твои обязанности, а до этого времени просто лучше помалкивай. Тебе понятно?
— Да синьор! — быстро ответила она, — я просто подумала меня хотят изнасиловать.
— Чтобы тебя изнасиловал сам маркиз де Мендоса, — хрюкнул сзади Ханс, который тоже шёл рядом с ними, — это ещё нужно заслужить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Они с Бернардом стали хихикать, словно маленькие дети, вспоминая разные истории на родном языке, от которых мои уши стали краснеть, но я гордо и молча дошёл до таверны и поднялся наверх, чтобы представить синьору Антонио, девушку, которую он запросил у меня.
— Она служанка, у меня на контракте, — сказал я, — вам будет предоставлена, как повозка и остальные слуги.
— Какая-то она вблизи невзрачная, — неожиданно заупрямился он, — у них там не было кого покрасивей?
Я перевёл взгляд на девушку, которая без своего открытого хитона, показывающего её ноги, а также яркой косметики на лице и правда смотрелась на троечку по пятибалльной шкале.
— Синьор Антонио, — я вернул взгляд на старика, — вы же сами заставили меня взять её!
— А теперь я передумал, — радостно заявил он, — она не такая красивая, как я думал вначале.
Я перевёл взгляд на Сергио, который и посоветовал его мне, на что тот, лишь пожал плечами и заявил.
— Никто не говорил тебе Иньиго, что синьор Антонио приятный в общении человек. Я лишь говорил, что он отличный дипломат.
Старик рассмеялся и закивал головой.
— Я правда не сильно хочу уезжать, — вздохнул он, — не хочу менять свою размеренную жизнь. Так что вы должны меня понять, я хочу получить лучшее для себя за эти неудобства.
— Хорошо, кто вас интересует? — вздохнул я, принимая неизбежное.
— Пойду выберу сам, — заявил он, и ушёл вместе с Бернардом, искать себе служанку среди актрис этого балагана, даже не знаю, чего он вообще к нему прикипел. Мало ему других девушек в целом городе?
Я повернулся к актрисе, на глазах которой показались слёзы. Что делать теперь с ней я не знал. По-хорошему отобрать у неё монету и дать пинка под зад было бы наверно правильным решением, но я подумал, что от подарков судьбы не стоит отмахиваться так уж бездумно. К тому же не стоило в присутствии кучи людей заводить разговор о монете.
— Что ты там говорила про изнасилование? — решил пошутить я, — от тебя отказался даже семидесятилетний дед.
Не слёзы, а целые ручьи хлынули из её глаз, и она захлюпала носом, заставляя меня заподозрить неладное.
— Ты что, девственна что ли? — изумился я, поскольку найти такое чудо среди артисток было даже реже, чем мне серебряный шекель Иуды.
Девушка покраснела и кивнула головой.
— Слушай, а твой отец возможно и не такой плохой человек, как я о нём подумал вначале, — покачал я головой, — ладно, не реви, останешься у меня на год, там будет видно.
— Правда, ваше сиятельство? — на меня то ли с испугом, то ли с радостью посмотрели зелёные глаза, — вы не прогоняете меня?
Она совершенно точно поняла, что её девственности ничего не грозит, по крайней мере не от меня точно, так что явно осмелела.
— Оставайся, — вздохнул я, — на лошади ездить умеешь?
Она быстро закивала головой.
— Отлично, — я посмотрел на Сергио, который с улыбкой смотрел на это всё действие, — что ты так хитро улыбаешься?
— Ещё одна девственница, — заметил он, со значением, — напомни мне, с кем мы там ещё не воевали? Франция? Священная Римская Империя? Англия?
Я закатил глаза и показал девушке сесть в дальний угол и не отсвечивать. Что она с радостью и сделала, а вскоре появился синьор Антонио, который с гордостью показал мне ещё одну мою новую служанку. Бернард мне тихо сказал, что никто из других актрис старику не понравился, так что он остановил свой взгляд на одной из служанок трактира. Бернард уже договорился обо всём с хозяином, оплатив ему расходы на поиск новой, так что больше препятствий на подписание соглашения между мной и Антонио Беккаделли не было, и мы подписали договор, договорившись, что он может без спешки заканчивать свои дела и ехать сразу в Аликанте, поскольку у меня ещё были дела в других местах. Так что поутру, купив дамское седло и лошадь для Аньес, я выехал в сторону Венеции.
Глава 20
5 февраля 1463 A . D ., Венеция, Венецианская республика
Лёгкий накрапывающий дождик встретил меня в Светлейшей, а затянутое серыми тучами небо подсказало, что мне возможно будут здесь не очень рады. В этот раз, поскольку нас никто не ждал, мы поехали пешим ходом до дворца Лоредано, с трудом протискиваясь в некоторых местах через толпы народа, поскольку только главные улицы Венеции были предназначены для подобных больших отрядов. как наш. Но преодолев все трудности, мы наконец добрались до нужного места.
Бернард отправился разговаривать с дворецким, который сразу меня узнал и вернулся со швейцарцем, низко мне кланяясь.
— Ваше сиятельство! Какая радость, вы снова прибыли к нам в гости! — бесконечно кланялся он, — надеюсь вы остановитесь у нас?
— Не знаете случайно, а где остановился кардинал Виссарион Никейский? — поинтересовался я, вдруг он обладает подобной информацией.
— Его преосвященство, как посол от Святого престола остановился во дворце дожей, ваше сиятельство, — дворецкий на моё счастье оказался хорошо информирован.
— А синьор Джорджо сейчас дома? — уточнил я, поскольку он наверняка бы меня встретил.
— К сожалению нет, ваше сиятельство, — поклонился мне дворецкий, — синьор Джорджо на совещании Совета Десяти.
— Ладно, тогда если можно, разместите нас, — решил я остановиться в привычном месте, а уже потом разбираться с тем, где правильнее это было бы сделать. Сказав это, я снял один из перстней и протянул его приятному человеку, который в отсутствие хозяина ответил на все мои вопросы и тут же погнал слуг, чтобы обеспечить нас всем нужным.
— Благодарю вас, ваше сиятельство, — улыбнулся венецианец и ещё раз низко мне поклонился. Перстень он конечно же взял и надел его себе на мизинец, поскольку мои пальцы были не такого размера, как у взрослых. Так что снимай с любого, всё равно будет маленьким для среднестатистического взрослого человека.
— Да, кстати, — обратился я к нему, когда он провожал меня до выделенных комнат, — со мной новая служанка, ничего не знает, ничего не умеет, так что, если можно поднатаскайте её до того высокого уровня, какой принят в доме рода Лоредан. Я буду вам безмерно за это благодарен.
Моя благодарность в размере десяти золотых перекочевала из рук в руки, и дворецкий мне улыбнулся.
— Чтобы вы могли и других слуг привлечь к этому нелёгкому делу, — объяснил я ему передачу денег.
— Ваше сиятельство, не обязательно было давать мне деньги, я бы сделал это просто потому, что вы попросили.
— Мне просто нравится делать людям приятное, — улыбнулся я ему в ответ, — к тому же вы не последний человек в этом доме, всегда можете мне подсказать чего я не знаю, например о погоде, или о хороших местах.
Он сразу всё понял.
— Что вас интересует ваше сиятельство?
— Синьора Иньиго будет достаточно. Где у вас можно заказать лучший кинжал?
— В цехе у мастера Альбергетти, — тут же ответил он, — синьор Джорджо заказывает своё оружие только у него.
— Хм, — задумался я, чтобы понять, как мне лучше спланировать своё время, но благодарный мне за подарки мужчина, сам предложил помощь.
— Синьор Иньиго, синьора Орнелия родила, и сейчас свободна, — с намёком сказал он, — может быть мне послать к ней за помощью? Я помню, что вы с ней хорошо ладили в прошлое своё прибытие.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мои глаза расширились, дворецкий окупал все вложения в него.
— Если вам будет нетрудно любезный, — улыбнулся я, и он с поклоном открыл двери моих покоев, возле которых мы разговаривали и сказал, что сейчас всё организует.
- Предыдущая
- 37/59
- Следующая

