Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В синем море, в белой пене (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 4
Поклонившись ещё раз им, мы вместе со священником вошли в рабочий кабинет королевы, которая сидела за написанием письма.
— Ваше высочество, — низко поклонился я, — вы как всегда великолепно выглядите, не то, что местные замухрышки.
От моего прямого комплимента хмурое лицо королевы тут же подобрело, и она улыбнулась мне.
— Ах маркиз, наконец-то появился хоть кто-то, кто может оценить веяния Европейской моды.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Как ваши дела, Ваше высочество? Я слышал Хуану, сделают-таки наследницей, как вы этого и хотели.
Жуана отложила перо в сторону и её голос в мою сторону просто-таки зажурчал от умиления.
— Маркиз, вы так долго отсутствовали при дворе, что я даже немного забыла то, какой вы галантный и обходительный. Да, представьте, мне удалось убедить Энрике подписать этот указ.
— Я, как и обещал, поговорю с Альфонсо, чтобы не брыкался, — я холодно улыбнулся, но специально для неё, чтобы она думала, что я на её стороне.
— Фра Андрес, можете выйти на несколько минут? — неожиданно попросила у священника королева и когда он, сильно удивившись её словам вышел, Жуана дождалась, когда мы остались одни, поднялась из-за стола и подошла ко мне, сев так близко, что я невольно взглядом уткнулся в её весьма открытый вырез на платье.
— Маркиз, — её голос лился сладкой патокой, — мы ведь с вами друзья?
— Конечно Ваше высочество, какие могут быть в этом сомнения? — тут же подтвердил я.
Жуана неожиданно взяла мою руку в свою и поднесла её к своим губам и мою кожу опалило её жаркое дыхание.
— Вы можете мне помочь? Как друг? — она дотронулась губами до моей кожи и мурашки побежали по моей спине.
— Смотря сколько вам нужно денег, — несмотря на ситуацию, я прекрасно понимал, что она делает и для чего. Думать, что королеве мог понравиться маленький, кривой и некрасивый горбун мог только ну очень самоуверенный человек.
Мои слова её ошеломили, её мягкость немного слетела, словно позолота, на меня глянули холодные и расчётливые глаза, правда тут же Жуана взяла себя в руки и снова в мои уши потекла патока лести.
— Понимаете мой друг, король совсем не заботится обо мне, хотя я выносила и родила ему наследницу.
— Так это же король, Ваше высочество, — философски заметил я, — а я лишь простой маркиз.
Королева пододвинулась ко мне ещё ближе.
— Пять тысяч ваших замечательных флорентийских золотых, могли бы мне очень сильно помочь, — жарко произнесла она.
— Предлагаю тогда обмен, Ваше высочество, — моему хладнокровию в данный момент мог позавидовать даже айсберг.
— Какой же? — удивилась она.
— Вы не будете вмешиваться в дела инфантов, пока они не мешают вам и Хуане, — предложил я, — вы наверно знаете, я хочу, чтобы Изабелла вышла замуж за Фердинанда Арагонского, так что мне нужна для этого хотя бы минимально образованная будущая королева, а не пустышка.
— Какая разница маркиз? Всё, что от неё потребуется в любом случае, это только рожать наследников, а не управлять королевством, — удивилась она.
— Король Хуан, — я притворно поморщился, — выставил мне ряд требований, которым должна удовлетворять будущая королева Арагона. Так что мне приходится их выполнять.
Жуана Португальская думала недолго, поскольку с опубликованием указа короля, её драгоценной Хуане ничего не грозило, ну или она так думала.
— Я не занимаюсь делами инфантов в обмен на пять тысяч золотых? — она задумчиво посмотрела на меня, и я смог наконец вытянуть свою руку из её жарких ладоней.
— Приятно иметь дело с другом, который всё понимает без лишних слов, Ваше высочество, — склонил я голову.
— Маркиз, — Жуана внимательно посмотрела на меня, — а если в будущем мне ещё потребуются деньги?
— Посылайте за мной, Ваше высочество, мы что-нибудь с вами обязательно придумаем, — вежливо улыбнулся я, — ваше влияние на короля велико, так что мы наверняка найдём, чем можем помочь друг другу.
И хотя это было не совсем так, мой намёк на её высокий статус для Энрике IV, раздул её самомнение, королева выпрямилась и гордо посмотрела на меня.
— Когда я смогу получить деньги? — деловито поинтересовалась она у меня.
— Уже завтра, Ваше высочество, — ответил я, — чтобы вы не утруждали себя, я заеду за ними в банк сам и привезу вам наличные.
— Маркиз, — она отодвинулась и улыбнулась мне, — жду вас у себя завтра. Можете приходить без приглашения.
Она позвала фрейлин, чтобы те меня проводили и когда они вошли, показала мне на всех, тихо сказав.
— Если вам кто-то из них приглянулся, я могу похлопотать за вас.
— К счастью, Ваше высочество, — быстро отказался я, — количество желающих попасть в мою постель превышает мои финансовые возможности. Так что вынужден отказаться.
— Смотрите маркиз, все они девушки очень изысканных манер, — намекнула мне Жуана Португальская об их талантах, поэтому я постарался быстрее ретироваться от греха подальше.
Попрощавшись и с фра Андресом, я вышел из крыла дворца, который занимала королева, столкнувшись наконец с сеньором Альваро, которого так долго и главное безуспешно разыскивал.
— Сеньор Иньиго, — он опередил меня, — я выделил вам покои рядом с инфантами, и обеспечил вас слугами из вашего дома, а не дворцовыми, не доверяю я им, скользкие и мерзкие, словно крысы.
Я облегчённо вздохнул, хорошо, когда не нужно было ждать и просить, а мне просто дали уже готовое.
— Спасибо, сеньор Альваро, — поблагодарил я дворянина, — буду каждый вечер благодарить Бога, за то, что в голову мне пришла идея назначить вас исполняющим обязанности алькайда замка Алькасар.
— Всегда к вашим услугам, сеньор Иньиго, — с улыбкой ответил мне он.
Глава 3
На следующее утро, немного выспавшись и отдохнув, я отправил с Гонсало послание для Ханса, чтобы он предупредил банк, что я заеду за наличными сегодня, пусть подготовят их к моему приезду.
Паж Альфонсо убежал выполнять поручение, а я обратился к грустному принцу.
— Я ещё пока не говорил Изабелле, но я договорился с королевой, она снимет запреты с вас обоих, и вы сможете снова учиться и заниматься тем, чем привыкли в Аревало.
Глаза Альфонсо расширились.
— Правда, сеньор Иньиго? — радостно воскликнул он, — спасибо вам, а то я от безделья уже и не знал, чем себя занять.
— Потому и прислушиваетесь к нашептываниям о том, что неплохо самому стать королём? — иронично спросил я его, чтобы узнать его реакцию на свои слова.
Щёки принца вспыхнули алым цветом, он удивлённо посмотрел на меня.
— Откуда вы знаете об этом?
— Вам Альфонсо нужно беспокоиться не о том, почему об этом знаю я, — я покачал головой, — а о том, что если об этом знаю даже я, отсутствующий в замке почти всё лето, то кто ещё об этом знает.
Он задумался, но затем приложил палец к губам и показал мне на дверь.
— Пойдёмте, сеньор Иньиго, прогуляемся.
Мы с ним вышли сначала в коридор, затем спустились во двор и потом прошли в осенний сад, где с деревьев осыпалась листва.
Прогуливаясь по дорожкам и пиная листья, он долго молчал, но наконец решился.
— Я давно вас знаю, сеньор Иньиго, сколько себя помню, вы всегда были рядом и помогали нам с сестрой.
Я пожал плечами, поскольку отвечать на факты было бессмысленно.
— Дайте мне совет! — он повернулся и пристально посмотрел на меня, — как мне поступить? Мне дают гарантии, что я могу стать королём, поскольку брат слаб и его власть сильно шатается.
— А, то есть ваша власть, принц, будет твёрдой? — изумился я, — на основании чего основано ваше мнение об этом?
— Те, — он запнулся, — люди, обещают мне армию и поддержку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— И что мешает им, если вы станете королём, вести свои дела так же, как это сейчас происходит при нынешнем? — я поднял бровь.
Альфонсо, поморщился и жалобно посмотрел на меня.
— Дайте мне совет, маркиз, как мне поступить?
— Я не дам вам никакого совета принц, — я отрицательно покачал головой, — поскольку сам не собираюсь в этом участвовать. Вы принимаете решение, и вы потом же за него несёте ответственность, так что не нужно перекладывать его на меня, у меня своих проблем выше крыши.
- Предыдущая
- 4/59
- Следующая

