Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королева Шипов. Госпожа Роз (СИ) - Кенли Мэри - Страница 15
Несмотря на травму, Сейра продолжала упрямо посещать оранжерею. Её розы медленно распускались, отвечая на кропотливые усилия. Порой она вовсе забывала о боли, часами сидела на коленях рядом с ними, и вот, в один из дней лепестки раскрылись.
— Пламя в пепле, Феникс Аурелия... – восхищённо выдохнул мистер Райт. – Вы выбрали необычный сорт, Сейра!
Дворецкий первым заметил её розы. Стебли благородного графитового цвета, острые шипы, ярко-красный оттенок лепестков по краям становился чёрным, будто пламенем опалённым…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Этот сорт трудно вырастить. – мягко проронила Сейра, с видимым трудом поднимаясь с земли. – Но, если зацветёт – лепестки его не увянут даже от холодного ветра.
Поэтому она выбрала именно эти розы. Стойкие, мощные, острые и с крепкими корнями… Аурелия сочетала в себе всё то, о чём грезила сама Сейра.
— Потрясающе. – удовлетворённо кивнул мистер Райт. – Ваши труды достойны восхищения… Несмотря на то досадное падение, вы продолжаете трудиться, Сейра. Это крайне похвально. Я немедленно доложу лорду Роузвуду. Уверен, он будет рад посмотреть на такую красоту.
— Лорд же сейчас в отъезде? – осторожно спросила Сейра.
Она знала об этом, поскольку встречи в кабинете Ирсалиса внезапно прекратились. В отличие от них, Роузвуд мог покидать пределы особняка… По крайней мере, он часто посещал собрания Восьмигранной цитадели.
— Господин вернётся уже завтра. – улыбнулся дворецкий. – Вам придётся немного подождать.
Он бросил последний взгляд на розы и негромко вздохнул, покидая оранжерею. Той ночью Сейра засыпала в комнате, с нетерпением ожидая реакции Старика… Но именно тогда в особняке вспыхнул пожар.
Глава 9
Огонь вспыхнул в ночи и разгорелся за считаные секунды. Сейра мирно спала в своей кровати, когда ощутила «это». Едкий запах гари просачивался под дверь… Густой, тяжёлый, земляной смог вызвал у неё резкий кашель, после чего Сейра проснулась.
Она слепо заозиралась во мраке, а потом быстро накинула на плечи халат, выбегая в коридор. Там уже сновали безмолвные: их тёмные беспокойные тени напоминали встревоженных ворон.
— Что происходит? – сварливо спросил Макус, оглядываясь по сторонам. – Что мы…
— Пожар! – пискнула одна Посвящённая. – Мы горим!
Тогда они заторопились на выход. Все галдели, толкались, шипели друг на друга, и только Сейра застыла посреди коридора, будто её оглушили резким ударом по затылку.
«Пожар… почему? Этого не было в прошлом!» — лихорадочные мысли перекатывались в сознании, а затем в голове что-то щёлкнуло. И Сейра опрометью бросилась вниз. Ступени скрипели под ногами, щиколотка отчаянно ныла, но девушка игнорировала эту боль, торопливо спускаясь на первый этаж.
Там уже собралась толпа людей. Посвящённые жались к стенке, пока безмолвные метались по коридору. Сейра видела, откуда валит сильный дым. И понимала: горит оранжерея. Горит то… что она взращивала так долго.
Мистер Райт стоял почти у самого входа, мрачно наблюдая за бушующим пламенем. Оно странным образом обрывалось у порога, будто не осмеливалось пересечь черту – и поглотить весь особняк. Но оранжерея, бесспорно, была похоронена под натиском огня.
Сейра поравнялась с Райтом и слегка пошатнулась, когда узрела это воочию. Безмолвные тщетно пытались потушить пламя, но оно было упорным, злым и неподвластным. И тогда с губ Сейры сорвался болезненный всхлип.
Розы. Её розы сгорели там, в огне… Очевидно, что пожар оставил от них лишь горстку пепла. Это было отвратительно. Это ощущалось так, будто её труды в очередной раз растоптали, не проявив ни капли сочувствия. И в тот момент Сейра резко обернулась. Она заметила мимолётную надменную ухмылку на губах Фабьена. Выражение полного удовлетворения, хорошо знакомое ей из прошлой жизни…
«Урод» — выдохнула Сейра одними губами.
Ландыши. В прошлом она выбрала не розы, а ландыши. Тонкие, нежные, незаметные… Фабьен же растил чёрную орхидею. Бархатистая роскошь, цветок, излюбленный аристократами Октаэдра. Фабьен завершил это испытание первым, и его творение напоминало ядовитую змею, медленно раскачивающуюся на кончике хвоста.
Однако на сей раз орхидея не распустилась. Сейра полагала, что у него было не так много времени, чтобы за ней присматривать… Но Фабьен достаточно жесток для того, чтобы вырвать с корнем все достижения. Свои или чужие… Пожар, вспыхнувший в оранжерее – не случайность. Это расплата за её успех.
Сейра склонила голову, ощущая, как бешено бурлят в груди чувства, почти обращаются чем-то злым и обострённым… Резкий вздох сорвался с её губ.
«Хорошо, Фабьен. Пусть будет так, ты выиграл. Но наступит день, когда я сотру эту надменную ухмылку с твоего лица»
Ирсалис Роузвуд вернулся на следующий день. Он молча проследовал в сгоревшую оранжерею и, вскопав пепел кончиком трости – обнаружил несколько обгоревших роз.
— Феникс Аурелия… единственные цветы, что хоть отчасти пережили пламя. – устало произнёс лорд. – Вы нашли виновников?
— Прямых улик не обнаружено, господин. – чуть слышно признался Райт. – Но безмолвные сообщили, что не все Посвящённые спали в ту ночь. Кто-то бродил по дому… рядом с оранжереей.
Дворецкий неприязненно поморщился и добавил:
— Для поджога использовали керосин и селитру, так что… Всё разгорелось очень быстро.
Ирсалис кивнул, задумчиво разглядывая следы копоти на стенах. По счастью, особняк Роз не пустил пламя за пределы пристройки, и только по этой причине никто не пострадал. Сгорели лишь растения, но даже их пепел остывал болезненным следом.
— Посвящённые… Сначала смотришь на них и видишь несмышлёных детей. – проговорил Райт. – В какой момент они становятся такими жестокими? Воистину: вседозволенность развращает…
— Ты правда так думаешь? – лорд Роузвуд слегка улыбнулся. – Все они тянутся к Дару. А жадность быстро отравляет сердца… Впрочем, это не худшие кандидаты, поверь моему опыту.
— Вы видели других? – дворецкий понизил голос. – Я слышал, что испытания иных Кровных ужасны… там даже происходят убийства.
Но Ирсалис медленно покачал головой. Его светлые глаза загадочно сверкнули, скрывая насмешку.
— Нет, это невозможно. Дом не позволит умереть. На время испытаний они заключают договор не только с нами, но и с самим местом силы. Поэтому Сейра не сломала себе шею, когда упала с лестницы.
Роузвуд на мгновение остановился, опустив подбородок.
— Забавно… их переломы, синяки и ушибы лечат не столько лекарства, сколько едва уловимые искры Дара. Пока никто не избран – все равны. Но вскоре сила придёт к одному, и вот тогда они почувствуют эту безмерную слабость.
Ирсалис медленно достал карманные часы на золотой цепочке. Крохотные кристаллы за плотным стеклом переливались яркими цветами: восемь оттенков, восемь знаков судьбы.
— Но вы уже сделали свой выбор? – невольно уточнил Райт и тотчас дрогнул под холодным взглядом Старика.
Роузвуд усмехнулся, коротко скривил губы и протянул:
— Они со мной не согласятся. Им нужен кто-то крепкий, решительный… Тот, кто поднимет клан с колен. Впрочем, в одном они правы: мы слишком долго оставались в тени.
Морщинистые руки Ирсалиса сжались на трости. Он нетерпеливо перехватил её и направился к выходу из оранжереи. Пепел оседал на его дорогих ботинках, оставляя бледно-серые следы.
— Райт, забери обгоревшие розы и принеси их в мой кабинет. – приказал Роузвуд, застыв на пороге. – И… присматривай за Посвящёнными. Мы переходим к решающей фазе испытаний.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Пластинка крутилась в старом граммофоне, игла высекала протяжную, скрипучую мелодию. Она, признаться честно, тревожила Сейру, но эта музыка отныне играла в особняке каждый день.
О пожаре не говорили. Никто не обсуждал сгоревшую оранжерею, запах гари быстро выветрился, и коридоры погрузились в привычную тишину. Через три дня вход в то место и вовсе заколотили, будто в отчаянной попытке скрыть чужой грех.
- Предыдущая
- 15/76
- Следующая

