Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королева Шипов. Госпожа Роз (СИ) - Кенли Мэри - Страница 56
Она тяжело вздохнула и, наконец, оставила попытки подняться.
— Не напрягайтесь, госпожа… Вам нельзя. – с сочувствием проронила служанка. – Хотите, я прочитаю для вас письма? Лорд Ирсалис прислал недавно…
— Да. Хочу.
Сейра прикрыла глаза, мысленно обращаясь к своему состоянию. Кожа горит, голова пульсирует… По артериям расползается сила, которая не вполне слилась с её телом. Сделаешь надрез – выпустишь чистый поток энергии. Сейра понимала: понадобится время, чтобы его усвоить, и всё же… Его не так много.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Лорд желает вам скорейшего выздоровления. – проговорила Лила. – Он надеется, что вскоре вы вернётесь в Шипы…
Она на мгновение запнулась и посмотрела на Сейру.
— Продолжай. – ровным голосом ответила наследница.
— Он… Пишет, что Агнес по вам скучает. И… Просит поторопиться. Здесь написано: «в норах замечено движение».
Сейра мрачно усмехнулась. Что ж, она предполагала, что Прециос начнут воплощать свой план сразу же, как только Марк сможет покинуть Сезар…
«А это значит, что преемники уже на пороге цитадели. Спят и видят, как бы надеть корону почившего монарха… У одного есть коварная мать, поддержка золотого клана и амбиции, скрытые под маской простодушия.
У другого – лишь рвение, грубое и неказистое.
И тем не менее, их противостояние окрасит Октаэдр в алые цвета. Наследники станут злейшими врагами, а Кровные… Сделают свой решающий выбор, как делали всегда. Во всей этой тошнотворной суете так мало искренности, верно?
Но, видимо, я переродилась ради этого дня, этого момента.
Начнём же финальный поединок»
Глава 32
— Я рад… чрезвычайно рад познакомиться с вами, леди Роузвуд.
Его улыбка мягкая, почти извиняющаяся и подобострастная. Он встретил Сейру самолично в небольшом поместье, которое выглядело весьма скромно по меркам Сердцевины.
— Надеюсь, вы не слишком утомились в пути? Я могу подарить вам свою карету, она очень удобная для длительных поездок…
Сейра едва не хмыкнула, медленно стягивая перчатки с длинных пальцев. Лиам Моргауз демонстрировал подавляющее радушие, за которым, кажется, толком не разглядеть его настоящего лица.
«Племянник короля… Надо же, как грамотно его натаскали. Кто бы не встретился с таким заботливым юношей, непременно будет очарован. Лиам проявляет уважение, услужлив и безукоризненно мил… Само обаяние. Жаль, но опыт подсказывает, что люди, столь открыто проявляющие свою доброту, частенько лицемерят»
— Благодарю, но не стоит. – невозмутимо отказалась Сейра. – Я, признаться честно, приехала по приглашению вашей матери… Где же она?
— Ах, матушка… - Лиам сконфуженно вздохнул. – Боюсь, она позабыла о вашем визите. Видите ли: моя мама слаба здоровьем и порой путает даты. Надеюсь, вы не будете печалиться из-за этого?
— Нет. Я просто приеду позже, когда госпожа соизволит меня принять.
Сейра едва заметно улыбнулась, поймав его растерянный взгляд. Мирия Моргауз… Коварная, противоречивая фигура на этой кривой шахматной доске. Долгие годы она вела незаметное, едва уловимое существование при дворе. После смерти мужа Мирия облачилась в траур и была безутешной, достойной вдовой. Она тихо воспитывала единственного сына, отказывалась от почестей и поддерживала ласковые отношения со старшим братом. Многие считали её почти святой… И кто бы мог подумать, что именно эта хрупкая женщина поднимет знамёна при первом удобном случае?
«Не стоит её недооценивать. Та, кто может столь долго притворяться невинной, скрывая под вуалью грязные тайны… Безусловно опасна»
— Я… Прошу вас, не надо, не уезжайте! – Лиам засуетился и натянуто улыбнулся. – Она просто спит, но очень скоро проснётся.
— Я бы не хотела усложнять жизнь госпоже.
— Нет, матушка… Она очень расстроится, если узнает, что вы так быстро уехали. Прошу, останьтесь!
Сейра с трудом сдержала едкий смешок. Что ж, Мирия подготовила для неё достойное представление… Сейра могла отказаться от приглашения Лиама, ссылаясь на скорый выбор преемников. Но намного сложнее проигнорировать призыв самой Моргаузы. Очевидно, они проворачивают этот трюк не в первый раз.
Роузвуд на мгновение прикрыла глаза и устало усмехнулась. Наследники вышли из Сезара вовсе не победителями. Бледные от пережитой боли, едва держащиеся на ногах… Не вполне принявшие свою новообретённую силу. Прямо сейчас у них критически мало времени. Совет Кровных призвал обладателей Дара, ибо они должны совершить важнейший выбор.
Две недели. Всего четырнадцать дней на то, чтобы избрать нового преемника и провести коронацию. Если же они не успеют, весь Октус содрогнётся от гнева Восьмигранной цитадели.
Наследники не были готовы к столь внушительной ответственности. До сих пор они жили (почти) мирно, разбирали прошения и не так часто задумывались о будущем… Теперь же их кинули в водоворот событий как слепых котят. И выплыть из этой истории без потерь едва ли возможно.
«Они надеются на Кровных и очень зря… Старейшины уже сцепились в Совете. Влияние, власть, своевольные расчёты… Многие верят в магию, что течёт в наших жилах. Как будто Дар сам способен принять однозначное решение» — Сейра едва заметно нахмурилась, делая глоток сладковатого чая.
Лиам суетился подле неё с виноватым, заискивающим видом. Со стороны казалось, будто он и впрямь сожалеет… И совсем не пытается переманить наследницу Роузвуд на свою сторону.
— Простите, леди, мне бы не хотелось оскорбить вас. Просто… Всё происходящее стало таким трагичным и нежданным. Мы с матушкой едва справляемся с горем. – его плечи трогательно поникли.
Сейра медленно поставила чашку на стол и проронила:
— Соболезную вашей утрате.
«Чушь. Трагичным? Возможно. Нежданным? Едва ли. Они готовились, они предполагали… Впрочем, не только их стоит винить в произошедшем»
— Мы держимся, насколько это возможно. Дядя был… Чудесным человеком. – хрипло выдохнул Лиам.
Сейра слегка прищурилась, цепко разглядывая его черты. Тёмные, вьющиеся волосы, бледно-зелёные глаза... Обычный, почти неприметный юноша. Кажется мягким, уступчивым, слишком робким. Неудивительно, что он понравился Совету Кровных: эти хищники совсем не прочь найти послушного юнца, из которого короля слепить можно собственными руками, будто из податливой глины.
И лишь Сейра знала, насколько сильно все ошибаются. Лиам Моргауз был с виду тихим, это правда… Но и невероятно своевольным.
«Он прекрасно справляется с ролью «хорошего мальчика», покуда это необходимо. Однако, надев ветвистую корону… Лиам Моргауз обнажит своё истинное лицо» — подумала Сейра, но вслух сказала иное:
— Мне жаль, что так вышло. Впрочем… Народ судачит о том, что Его Величество вырастил ребёнка на стороне.
Лиам чуть не разбил чайник. Он ошеломлённо посмотрел на Роузвуд, а она прикрыла губы ладонью:
— Ох, простите меня за грубость…
— Нет, что вы, не извиняйтесь! – быстро сказал Лиам, натянуто улыбнувшись. – Я… Мы несколько смущены происходящим, понимаете? Этот преемник, появившийся из ниоткуда…
— Самозванец. – усталый голос Мирии послышался от двери.
Хрупкая женщина в чёрной накидке и с неестественно тонкими запястьями казалась меланхоличной, едва живой. Она постоянно обмахивалась длинным веером, от неё пахло целебными травами и измождённым горем. В каком-то смысле Сейра даже восхитилась актёрскими способностями Мирии… Та создавала безупречный, крайне трагичный образ, в который невозможно не поверить.
— Госпожа Моргауза. – Сейра опустила подбородок, окинув женщину непроницаемым взором.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Отрадно приветствовать Цветок Роузвуд в нашем скромном доме. – блёкло улыбнулась Мирия. – Мне жаль, что те нелепые слухи вас обманули… Но человек, ворвавшийся в цитадель, никак не может быть сыном моего покойного брата. Всего лишь самозванец, призванный топтать чужое горе.
- Предыдущая
- 56/76
- Следующая

