Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верни меня во вчерашний день (ЛП) - Литтл Жасмин - Страница 18
Она вздыхает:
— Разве у тебя нет других дел? Мне ещё нужно позаниматься и приготовить ужин, не говоря уже о том, что нужно составить список покупок для папы, а ты не даёшь мне ни минуты покоя с тех пор, как мы вернулись из школы.
Как только закончились уроки, я нашла её и умоляла подвезти домой.
— Просто сделай вид, что меня здесь нет, — пожимаю плечами я.
— Ну да, как будто это легко, — раздражённо бормочет Мэллори и проходит мимо меня на кухню.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я могу помочь тебе, — предлагаю я, пока она открывает холодильник и осматривает полки.
Хватка её пальцев на дверце холодильника крепнет, пока другой рукой она отодвигает пакет молока, чтобы посмотреть, что за ним.
— Не нужно.
В те дни мы с Мэллори редко проводили время вместе, но сегодня она кажется холоднее обычного. Вероятно, это из-за того, что я сказала ей «вчера».
— Ты всё ещё злишься из-за вчерашнего?
Она прикусывает губу, закрывая холодильник и переходя к морозилке.
— Всё в порядке.
— Тогда почему ты так себя ведёшь?
Мэллори с силой захлопывает дверцу морозилки.
— Хорошо, я злюсь! Довольна?
Я отступаю, переводя дыхание. Она никогда не кричит. Неужели мои слова так сильно её задели?
— Прости. Мне не следовало так говорить…
— Ты хоть представляешь, как напугала меня, когда ушла из школы и я не могла тебя найти? — оборачиваясь, спрашивает она, полная до краёв разочарования.
Моё сердце ёкает. Неужели сестра волновалась за меня?
От того, как она это сказала, у меня наворачиваются слёзы. Я вспоминаю, как одиноко себя чувствовала, когда сбежала. Мне следовало прислушаться к Мэллори, потому что я увидела маму, но всё пошло не так, как я надеялась.
Она не нуждалась во мне.
Она сделала вид, что мы не знакомы.
В тот момент я хотела только одного: чтобы сестра нашла меня и отругала за побег. Я хотела, чтобы она схватила меня за волосы и потащила домой, но она так и не появилась. Насколько мне известно, она даже не заметила моего отсутствия.
— А потом, когда я обнаружила тебя дома спящей, ты была мокрая насквозь, — продолжает Мэллори. — Что мне с тобой делать, скажи?
Я бросаюсь к ней и обнимаю.
— Прости меня.
Она напрягается от моего прикосновения, её руки взлетают вверх, но не обнимают меня в ответ. Но мне наплевать. Пусть ненавидит меня вечно, если хочет, только не бросает снова.
— Ничего страшного, — заверяет Мэллори, отталкивая меня. — Только не говори папе, ему и так забот хватает. И больше не делай таких глупостей. Честное слово, ты чуть не довела меня до сердечного приступа.
— Не буду. Обещаю. Я сделаю всё, что ты захочешь.
Она приподнимает бровь:
— Ага. Никакого телефона.
Мне сейчас не до телефона, но я не могу сдержать улыбку, глядя на то, с какой решимостью сестра меня отчитывает. Могу поклясться, что урок усвоен. Я больше никогда не буду вести себя плохо, пока она здесь. Я стану идеальной сестрой, о которой она всегда мечтала. Вымою посуду, наведу порядок в своей комнате, а если она попросит меня слетать на Луну, я и это сделаю.
Мэллори берёт кастрюлю, наполняет её водой и ставит на плиту. Включает сильный огонь и так быстро бросает соль в бурлящую воду, словно это у неё в крови.
Лишь сейчас до меня доходит, почему моя паста всегда получалась пресной: я ни разу не посолила воду. Мне стоило внимательнее следить за тем, как готовит Мэллори. Мне следовало тратить время на то, чтобы учиться у неё и помогать со всеми домашними делами, которые оставила мама. Вместо этого я всё время обижалась на то, как она командовала мной, будто пыталась заменить маму.
Только когда Мэллори не стало, я поняла, как много она для меня делала. Я принимала всё как должное: каждый завтрак, приготовленный сестрой, стопки сложенного белья и всегда полный холодильник. Я получала всё это, даже не прося, и ни разу не поблагодарила её.
— Могу помочь с ужином, — предлагаю я.
— С каких это пор? — интересуется Мэллори, выражение её лица — нечто среднее между недоумением и насмешкой.
Я пожимаю плечами, доставая пасту из кухонного шкафа:
— Тебе не обязательно делать это каждый вечер.
Она откашливается и похлопывает себя по груди:
— Всё в порядке. Я привыкла.
Я протягиваю ей упаковку пасты.
— Прошу, позволь мне помочь хоть в чём-то.
Мэллори приоткрывает рот, но ничего не говорит. Неужели её так шокирует моё предложение о помощи? Или она думает, что я всё испорчу, как и остальное, к чему прикасаюсь?
— Хм… — Её взгляд скользит по кухне и останавливается на разделочных досках, прислонённых к холодильнику. Она передаёт мне доску в обмен на пасту. — Можешь нарезать овощи. Хочу добавить немного цуккини в соус для пасты.
Я улыбаюсь, довольная, что сестра дала мне задание, хотя и понимаю, что она не хотела отдавать мне инициативу.
Я покажу ей, что могу облегчить её ношу, и заглажу свою вину за все те случаи, когда испытывала её терпение.
Достаю цуккини из холодильника и несу его к раковине, чтобы помыть. Пока вода закипает, я с удовольствием нарезаю его, а Мэллори добавляет пасту.
— Хочешь, нарежу что-нибудь ещё? Например, лук или болгарский перец?
Она снова смотрит на меня с лёгким недоумением:
— С каких это пор тебе нравится лук?
Я пожимаю плечами:
— Распробовала.
Раньше я его ненавидела, но пришлось смириться: миссис Майерс добавляла его в каждое блюдо, которое приносила, пока мы горевали, и у меня не хватило духу сказать ей, что он мне не нравится. Через некоторое время я привыкла к его вкусу, и теперь я бы даже сказала, что он мне нравится. Прошлая Эмма была бы в шоке.
Мэллори протягивает мне жёлтую луковицу.
— Хочешь, покажу, как её нарезать? — спрашивает она.
— Я справлюсь, — отвечаю я, разрезая луковицу пополам. Затем делаю ещё один горизонтальный надрез и нарезаю её мелкими кубиками.
— Кто тебя этому научил? Я никогда не видела тебя на кухне.
Мне удалось впечатлить её?
— Миссис Майерс научила меня через несколько недель после… — Я замолкаю, понимая, что чуть не проболталась о времени, в котором Мэллори уже не было.
— После чего? — интересуется она.
Я пытаюсь придумать хорошее оправдание, заставляя мозг закипеть, но ничего не выходит.
— После того как… Я однажды зашла к ней и застала, как она нарезала лук для ужина.
— Ты научилась, просто посмотрев один раз? — Я чувствую сомнение в её голосе. А мне, между прочим, пришлось много практиковаться. Миссис Майерс сказала, что я должна научиться, и если никто другой не собирается меня учить, то она сама возьмётся за дело.
Я краснею до корней волос и надеюсь, что Мэллори этого не заметит.
— Мм-хм.
Вижу, что она собирается спросить меня о чём-то ещё, но меня спасает внезапный звонок в дверь.
— Я сейчас вернусь. Следи за водой, — велит сестра и выбегает из кухни.
Мне следует быть паинькой и сосредоточиться на её задании, но мне любопытно, кто там за дверью.
Я высовываю голову из кухни и заглядываю в коридор. Мэллори открывает дверь, и на пороге появляется мистер Майерс. Он опирается на дверной косяк, пытаясь отдышаться, на его лбу блестят капли пота. Я редко вижу его вне дома. Обычно он сидит на диване, читает газету или смотрит «Коломбо».
— Привет, Мэллори. — Он делает паузу, чтобы перевести дух. — Рут поскользнулась и упала в душе. Мне нужна твоя помощь.
Иногда я забываю, сколько лет Майерсам, потому что миссис Майерс всегда возится в своём саду и так полна жизни. Но такие моменты напоминают мне, что им уже за семьдесят.
— С ней всё в порядке? — спрашивает Мэллори.
— Дверь заперта, а Рут велела, чтобы я позвал тебя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— О нет, — она проносится мимо него и выбегает из дома.
Я бегу за Мэллори, а она несётся к соседнему дому. Если миссис Майерс не может встать, она, вероятно, сильно пострадала и ей нужно в больницу, но я сомневаюсь, что она поедет туда добровольно.
- Предыдущая
- 18/63
- Следующая

