Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отморозок 9 (СИ) - Поповский Андрей Владимирович - Страница 26
Паулина стоит, не двигаясь, все так же не прикрываясь. Ее ноздри гневно раздуваются, грудь тяжело вздымается. Эрнеста подбегает к ней, пытается прикрыть ее своими маленькими ручками, но Паулина мягко отстраняет ее. Дон Альберто подходит ближе и снимает с себя легкую куртку, накидывает ей на плечи. Паулина принимает жест молча, даже не взглянув на него.
— Этот ублюдок, — говорит она тихо, но так, что слышит каждый. — Este pinche perro… (Этот долбанный щенок) Я вырву его сердце. con mis propias manos. (Своими собственными руками.) И брошу твоим псам. Скоро. Ты слышишь, дон Альберто?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Дон Альберто смотрит на нее долгим, тяжелым взглядом.
— Остынь, niña. (девочка) — говорит он ровно. — Ты не в том положении, чтобы бросаться такими словами. Сначала пусть твой гринго найдет товар. А потом посмотрим.
Он поворачивается к своим людям стоящим немного поодаль.
— Проводите ее в флигель. Принесите новую одежду. — Он делает паузу, глядя на дом. — И скажите Альфонсо, что если он еще раз повторит подобное, я лично отрежу ему яйца и скормлю койотам. Пусть не думает, что родная кровь меня остановит.
Люди кивают. Один из них подходит к Паулине, жестом приглашая следовать за ним. Паулина, запахнув одной рукой куртку дона Альберто на груди, гордо идет к флигелю, держа другой за руку плачущую Эрнесту.
У входа она на мгновение оборачивается.
— Gracias, — говорит она коротко. — За то, что не дал ему меня тронуть.
Дон Альберто молча кивает. Он смотрит, как она уходит, потом переводит взгляд на горы. В его глазах — смесь усталости, гнева и чего-то похожего на уважение.
Глава 7
Лос-Анджелес, офис ФБР на бульваре Уилшир. Кабинет спецагента Рона Монтано больше напоминал полевой штаб, чем место для бумажной работы. Стены были завешаны картами Уилмингтона и прилегающих районов, разноцветные кнопки и нити тянулись от одной точки к другой, образуя сложную паутину. На столе громоздились папки с досье, фотографии, распечатки телефонных переговоров и пустые стаканчики из-под кофе.
Монтано сидел в старом кожаном кресле, ссутулившись, и привычно жевал незажженную сигарету. Фильтр был измочален в хлам — верный признак того, что мыслительный процесс идет тяжело. Перед ним лежала толстая папка с грифом «Секретно», в которой были собраны все данные по побегу Юрия Костылева из Бетесды и последующим событиям в Принстоне, Чикаго и здесь, в Лос-Анджелесе.
Тишину нарушали только шум кондиционера и далекий гул уличного движения. Монтано размышлял.
Он оказался здесь по личной просьбе Томаса Келли. После провала в трейлерном парке, тот был вынужден снова обратиться к Рону. Если бы Келли привлек ФБР раньше, неудачи, скорее всего, не случилось бы. У Бюро и ресурсов больше, и полномочий внутри страны достаточно. А Келли решил взять русского в одиночку — и проиграл. Да, вмешалась случайность в виде налета банды Игнасио на трейлерный парк. Но провал от этого не перестал быть провалом.
Был ли в момент нападения на трейлерный парк русский внутри? Вопрос.
Мог ли он ускользнуть в суматохе? Конечно.
Экспертиза обгоревших трупов показала, что никого, кто подходил бы по параметрам к фигуранту розыска, там не было. Лидер банды, Габриэль Мендоса, опознан. С его сестрой Паулиной — сложнее. Женский труп, найденный на пожарище и сначала принятый за Паулину, принадлежал мексиканке старше тридцати лет. Паулине двадцать один. Значит, это не она. Куда она делась? Ушла вместе с русским? Или ее вообще в парке не было? Как и самого русского.
Два выживших свидетеля из банды Габриэля молчат. Старик, живущий в трейлере, который чудом уцелел после пожара, тоже не дал никакой информации. Во время допросов, он просто смотрел на детективов пустыми глазами и молчал. Его тормошили, давили, повторяли одни и те же вопросы по кругу — без толку. В конце концов старика пришлось отпустить. Предъявить ему было нечего.
С мексиканцами вообще сложно. Особенно с теми, кто живет в закрытых сообществах. Там круговая порука, кровь, страх и своя внутренняя дисциплина. С властью они не сотрудничают.
О связи русского и Габриэля есть только показания Купера. Но тот, строго говоря, ничего не видел, кроме разговора латиносов с парнем, которого знал под именем Мэйсон. Есть еще информация, что в банде Габриэля появлялся белый, но возраст не совпадает. Тому дают лет сорок на вид. И кражу со склада электроники совершил мужчина, которого даже с натяжкой нельзя сопоставить с Костылевым. Слишком большая разница во внешности и возрасте.
Монтано медленно вынул сигарету изо рта и покрутил в пальцах.
Грим?
Мысль была почти киношной. Но, с другой стороны, а почему нет? Все происходит в Лос-Анджелесе. В мировой столице кинобизнеса. Найти здесь хорошего гримера — не проблема. А русский уже доказал, что может мыслить весьма нестандартно…
Дверь открылась без стука, и в кабинет вошел специальный агент Джеффри Райан — высокий, подтянутый мужчина лет тридцати пяти, с короткой стрижкой и цепким взглядом. В руках он держал тонкую папку и рацию.
— Рон, есть интересные новости из Уилмингтона.
Монтано не шелохнулся, только перевел взгляд с карты на вошедшего.
— Выкладывай.
Райан подошел к столу, положил папку и открыл ее.
— Сегодня утром в порту Уилмингтона начались активные движения. По свидетельству нашего наблюдателя, группа мексиканцев — десять-двенадцать человек — ворвалась в гараж, который раньше контролировала банда Габриэля Мендосы. Сейчас там сидят люди Игнасио Сальватьерры. Охрана была слабая.
Монтано чуть прищурился.
— И что дальше?
— Произошел конфликт. Один из людей Игнасио получил пулю в ногу. Остальных выгнали. Группа, которая это сделала, — явно бывшие люди Габриэля. Ими командовал какой-то спокойный, жесткий тип. Работал чисто, без суеты. Потом они заперлись в гараже и начали обыск. Искали что-то внутри.
Монтано резко выпрямился.
— Искали? Что именно?
— Пока неясно. К моменту, когда мы подтянули вторую точку, они уже уехали. С нашей стороны велось только визуальное наблюдение. Игнасио отступил, но это не конец. Он мстительный сукин сын и такие унижения не забывает.
Монтано встал, подошел к карте и ткнул пальцем в отмеченный квадрат.
— Вот здесь? Портовая зона. У Мендосы в этом секторе было несколько гаражей и складов. — Он обернулся. — Кто именно был в группе? Есть имена?
— Старший — мужчина лет тридцати, мексиканец, очень спокойный, жесткий. Нам неизвестен, раньше в поле зрения не попадал. Именно он прострелил ногу человеку Игнасио. С ним в машине было двое: один опознан как Педро, младший брат Хулио — того самого, что был правой рукой Габриэля. Второй — латинос, лет тридцати пяти, по виду обычный портовый работяга. Плюс еще две машины с солдатос.
— Среди них были белые?
— Нет. Только латиносы.
— Что дальше?
— Держим наблюдение. Гараж они перерыли весь. Нашли или нет — неясно. Игнасио, скорее всего, соберет людей и попытается ответить. Был еще один контакт.
— Какой?
— Во время обыска к гаражу подъезжали два «Линкольна». Из одной машины вышел белый мужчина чуть за тридцать. Позже по картотеке он опознан как Томазо Мессина — новый консильери Дино Марчелло, занявший место исчезнувшего с месяц назад Фредо Кастеланно.
— А этому что там понадобилось? — нахмурился Монтано.
Потом прикусил губу.
Дино Марчелло тоже искал русского, который ограбил его инкассаторов. Значит, и он каким-то образом вышел на Лос-Анджелес и на людей Габриэля. Это было уже не совпадение, а тенденция.
— Разговор прослушать не удалось, — продолжил Райан. — Наблюдение велось со стороны. Томазо подошел к старшему, они поговорили, потом к разговору присоединился Педро. Томазо показывал ему какой-то конверт. Педро качал головой. Томазо настаивал. Потом сказал еще что-то, и Педро кивнул. После этого Томазо поговорил со старшим и уехал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— За ним проследили?
— Нет. Никто не ожидал такого развития, а свободных агентов в тот момент не было.
- Предыдущая
- 26/72
- Следующая

