Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отморозок 9 (СИ) - Поповский Андрей Владимирович - Страница 44
Он взял со стола нож с костяной рукоятью и стал медленно перекатывать его между пальцами.
— Значит, делаем так. — Голос у него стал жестким, собранным. — Во-первых, поднимаем всех уличных глазастых крыс в районе. Не толпу с дробовиками, а тех, кто умеет смотреть и молчать. Мне нужны люди на ключевых местах: старые гаражи Габриэля, норы его дружков, дешевые мотели, парочка забегаловок, где их еще могут знать. Не на всех улицах подряд — только на важных узлах. Умно. Sin escándalo. (Без шума.)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Sí, patrón.
— Во-вторых, — он снова ткнул ножом в карту, — у самого парка мне нужны наблюдатели. Por separado. (По отдельности.) По одному, по двое. Машины держать далеко в стороне. Меняться. Смотреть, кто крутится рядом. Не лезть. Не геройствовать. Si ven a Pedro (Если они увидят Педро) — не хватать. Primero informar. (Сначала доложить.) Я хочу понять, куда он придет, с кем, и кто за ним стоит.
— ¿Y si aparece solo? (А если появится один?)
— Тем лучше, — холодно ответил Игнасио. — Entonces lo tomamos. (Тогда возьмем.) Pero vivo. (Но живым.) Мертвый Педро мне уже не так интересен.
Он несколько секунд молчал, потом добавил:
— И еще одно. Если появится чертов гринго, фотографии которого мне дал Томазо… Не отвлекайтесь на него. ¿Qué sacas de él? (Что с него взять?) Разве что потом сдать его итальяшкам за хорошие деньги. Pero eso después. (Но это потом.) Сейчас мне нужна только сумка. ¿Entendido? (Понятно?)
— Sí, patrón. (Да, босс.)
Игнасио удовлетворенно кивнул.
— Ahora los policías. (Теперь копы.) — Он снова склонился над картой. — Раз уж они торчат в парке, значит, их надо оттуда выдернуть. No para siempre. (Не навсегда.) На час, на полтора. Этого хватит.
Седой сразу весь подобрался.
— Как?
Игнасио зло ухмыльнулся.
— А как обычно вытаскивают копов из места, где они сидят? Дают им другое, более громкое дерьмо. Пожар. Стрельбу. Анонимный звонок. Разбор у склада. Вызов на труп. Что угодно, лишь бы поднять шум в соседнем секторе. Не рядом с парком — так они насторожатся. Чуть в стороне. Достаточно близко, чтобы сорвать их с места, и достаточно далеко, чтобы они не вернулись за пять минут.
Он выпрямился.
— Подготовьте мне два варианта. Один — пожар. Второй — шумную драку с выстрелами. Я сам решу, что использовать. И когда.
Молодой солдатос нервно хмыкнул.
— Значит, если все выйдет…
— Si todo sale bien, — перебил его Игнасио, — мы зайдем в парк, пока копы будут носиться за призраками. Y si tenemos suerte, кто-нибудь из этих крыс сам придет туда в это же время. Тогда парк даст нам или товар, или того кто за ним придет. А может, сразу и то и другое…
Он медленно обвел взглядом всех троих.
— Escúchenme bien, cabrones. (Слушайте меня внимательно, козлы.) Я больше не хочу слышать, что вы кого-то упустили. Не хочу слышать, что ничего не нашли. И не хочу видеть, как кто-то из вас снова расслабляется, потому что решил, будто работа уже сделана. La chamba apenas empieza. (Работа только началась.)
Тишина в складе стала гуще. Игнасио подошел к самому молодому и ткнул его пальцем в грудь.
— Tú — a los garajes. (Ты — к гаражам.) Но не торчи там, как столб. Поднимешь своих местных крыс, пусть смотрят.
Потом повернулся к седому:
— Tú — el parque. (Ты — парк.) Найди мне людей, которые умеют сидеть тихо и не чесать яйца на виду у копов. Si veo aunque sea un idiota con una escopeta cerca del parque, yo mismo le pego un tiro. (Если увижу у парка хотя бы одного идиота с помпой навыпуск, я его сам пристрелю.)
— Sí, patrón.
— И еще. — Игнасио прищурился. — Si alguien ve que la policía se fue del parque, quiero saberlo antes de que ellos mismos cierren las puertas de los coches. (Если кто-то увидит, что полиция ушла из парка, я хочу знать об этом раньше, чем они сами закроют дверцы машин.) ¿Entendido?
— Sí, patrón.
— Bueno. A trabajar. (Хорошо. Работайте.)
Уже направившись к выходу, он остановился и, не оборачиваясь, бросил через плечо:
— Y recuerden una cosa. (И запомните одну вещь.) Если эту сумку первым найдет картель… у вас будут проблемы. Очень большие. No me gusta que otro se haga rico en mi tierra. (Я не люблю, когда кто-то другой богатеет на моей земле.)
На улице Игнасио шел к машине и мрачно прикидывал получившийся расклад. Если люди из Синалоа уже знают, что это он подвесил Педро вниз головой и убил Аугусто, значит, рано или поздно за ним придут. Значит, надо усиливать охрану, ложиться на дно и тянуть время. А пока его шакалы пусть роют землю носом. Если они найдут сумку первыми, тогда весь этот риск еще можно будет оправдать и все можно будет вывернуть совсем по другому.
Позади Игнасио двигались два охранника, настороженно зыркая по сторонам. Еще двое ждали его около машины. Вторая машина, с дополнительной охраной, стояла рядом.
Глава 11
Утро в номере «Амбассадора» было тихим, и почти стерильным. За плотными шторами уже давно рассвело, но внутрь проникал только мягкий, рассеянный свет. Кондиционер шелестел ровно, как хорошо отрегулированный двигатель кадиллака. На столике у окна остывал утренний кофе, к которому Томазо так и не притронулся.
Он стоял у окна в одной рубашке, без пиджака, и смотрел вниз, на автомобильную парковку, где сновали швейцары, носильщики и люди с чемоданами, занятые своей маленькой жизнью. В отличие от них, у него утро было плохое.
После разговора с Монтано, Томазо сделал ровно то, что и должен был сделать умный человек: убрал свою наружку от объектов Габриэля. Не потому, что сильно испугался федерала. Пугать людей вроде Томазо было занятием неблагодарным. Просто Монтано был прав в одном — прямое давление на мексиканцев теперь ничего не давало. А лишний шум только сужал пространство для маневра.
В дверь тихо постучали. Томазо отреагировал не сразу. Несколько секунд еще смотрел вниз, потом подошел, и открыл.
В номер зашел ничем не примечательный мужчина средних лет. Томазо прикрыл за ним дверь и вопросительно уставился на гостя.
— Синьор, — быстро сказал тот. — Есть движение. Плохое для Игнасио.
Томазо, задумчиво, двинулся на середину комнаты. Гость за ним шел по пятам. Наконец, Томазо бросил ему.
— Объясни.
— Два дня назад в одном из домов в Уилмингтоне полицией было найдено четыре трупа людей Игнасио. Один, у входа в дом, был зарезан. Трое, в подвале дома, застрелены. Там же, в подвале, был крюк с веревкой, которая была обрезана. Возможно, там висел кто-то нужный для Игнасио, кому помогли уйти. О происшествии в полицию сообщил кто-то из соседей. Есть еще одна новость. До этого днем, в нескольких кварталах от этого дома была стрельба. Убили двух мексиканцев. Один из них был тот, с кем вы разговаривали недавно у гаража банды Габриэля — Аугусто.
— А второй убитый — Педро? — Тут же уточнил Томазо.
— Нет, второй труп — неизвестный мексиканец. О Педро мы ничего не знаем.
Томазо медленно опустился в кресло. Гость так и остался стоять.
— Кто сообщил?
— Уши Рицци. Информацию подтвердили через одного грязного копа из района. Там уже пошла волна слухов о произошедшем, но пока без деталей. Думают, что, скорее всего, это разборки между латиноамериканскими бандами.
— А сам Игнасио?
— В ярости. Дергает своих, как бешеный пес. Поднял район. И еще… — гость на секунду замялся. — Его люди начали крутиться возле старого трейлерного парка.
Вот теперь Томазо действительно заинтересовался. Он молчал несколько секунд, собирая картинку не по кускам, а сразу, целиком.
Аугусто убит накануне бойни в подвале. Педро исчез… Игнасио как сорвался с цепи… Его люди крутятся у парка. Может быть люди Игнасио взяли Педро, держали в подвале, а кто-то его оттуда оперативно вытащил, перебив охрану? Кто? Картель? Возможно. Парк… Томазо медленно провел пальцем по подлокотнику кресла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Эти трое: Агусто, Педро и как его там… Хесус… явно искали что-то очень нужное, на бывших точках Габриэля. Еще четыре дня назад, при разговоре у гаража присутствовали они же…
- Предыдущая
- 44/72
- Следующая

