Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Надежды юношей питают (СИ) - WISE Владислав - Страница 50
«Нашли дурака, — думал Герени, направляясь к автомастерской. — Вернитесь, мы вам поможем! Поможете отправиться на кладбище!»
Капитан был не так прост, как многие думали. Он был наслышан о некоторых пристрастиях своего руководства и знал, что многие из руководства хранили свои сбережения в «Манхэттен банке». Именно поэтому, отклоняя предложение шефа вернуться, он обещал связаться через пару дней, рассчитывая на то, что эти пару дней, в надежде на его простоту, его не объявят в федеральный розыск и не будут просить коллег из Канады и Мексики задержать его, если он вдруг объявится на их территориях.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Отъехав на купленной машине пару сотен километров, Герени бросил её и в небольшом городке пересел на рейсовый автобус в направлении Квебека. Пересёк границу по запасным документам, которые имел на подобный случай. Теперь он был разнорабочим по имени Тони Кастро, который ехал на работу по контракту в Квебек.
В Квебеке он вновь поменял личину и транспорт, и два дня спустя уже был в небольшом городке на севере Аляски, где жили в основном алеуты. Разыскал там своего старого однокашника — когда-то они вместе учились в военном училище. Но во время войны в Ираке однокашник был ранен и комиссовался из армии.
Герени рассказал старому сослуживцу о том, что за ним охотится Триада. Он знал, как алеуты не терпят выходцев из Восточной Азии и не пускают их на свои территории. После этого рассказа капитан Алоис Герени мог спать спокойно: ему предоставили безопасное место для жизни и гарантировали, что никто не узнает, что он нашёл здесь убежище. Герени знал алеутов: эти, если обещали, слово своё держали всегда.
Нью-Йорк. 19 июня 2025 года 17:43 по местному времени.
Итальянский квартал
Капитан Серджо Антонелли, оставив свой «Форд» на привычной автостоянке, не спеша шёл домой, радуясь тёплому ветерку, который его обдувал. Шёл, отдыхая после напряжённого рабочего дня. Идти ему пришлось мимо местной забегаловки, где по вечерам собирались все забулдыги их улицы.
Когда капитан поравнялся с этой забегаловкой, к большому неудовольствию Антонелли из питейного заведения вышел полупьяный Энцо Корелли. Когда-то Серджо Антонелли дружил с ним, учился в одном классе. Но потом их пути разошлись. Антонелли сделал успешную карьеру в разведке Госдепартамента, а механик Корелли спился и пополнил ряды местных забулдыг.
— О! Серджио! — радостным, пьяным голосом вскричал Энцо и бросился обнимать бывшего товарища.
Не успел Антонелли вырваться из весьма неслабых дружеских объятий, как Энцо шепнул капитану прямо в ухо:
— Тебя заказали. У твоего дома засада. Ныряй к Марио. Он поможет.
И громкий пьяный вскрик:
— Серджио, братан, давай выпьем! Давно не пили вместе!
— Пойдём! — подыграл мгновенно среагировавший капитан.
И два старых друга вдвоём вошли в полупустую в это время забегаловку Марио Каринты, выходца из Калабрии.
— Привет, Марио!
— Привет, Серджио! Давно не видел тебя! — и знак глазами в сторону дальней двери.
Капитан понял, прошёл в обнимку с Энцо в указанную дверь, что вела на параллельную улочку.
За ними оказалась гоночная модель «Плимута» 1970 года выпуска. В начале 1970-х на «Плимуте» этой модели были выиграны более 20 гонок. Мотор её тихо урчал.
Энцо сел за руль. Серджо рядом. Достал айфон и набрал номер полковника Росситера — тишина. Номер адмирала Кренча — тишина. Номер майора Гринберга — отключён. Номер майора Беллема:
— Да⁈ — рявкнул незнакомый голос.
— Патрик, уноси ноги.
— Поздно. Он уже труп! — гоготнули в трубку.
Энцо выхватил айфон из руки Серджо и отшвырнул подальше от машины, набиравшей скорость.
Лишь оказавшись в итальянском квартале Кливленда, города на северо-западе штата Нью-Йорк, друзья смогли перевести дух. В полной тьме подъехали к неказистому домику, откуда вышел невысокий пожилой мужчина.
— Дядя, Серджио нужно помочь. За ним охотятся, — сказал Энцо владельцу домика.
— Зайди в дом и переоденься, — велел хозяин дома капитану, — а ты (это уже к племяннику) отгони машину в другой штат и там оставь.
Внутри дома на кровати лежал ворох брюк, рубашек, курток. Дядя Энцо, который после отъезда племянника вошёл в комнату, в которой переодевался Антонелли, представился:
— Бруно Корелли. Разъясняю диспозицию. Как только вы оденетесь, сразу же выезжаем в Калифорнию. Оттуда мы переправим вас в Италию. Отоспитесь в кузове моего грузовичка. Я сам поведу его.
— Спасибо! — только и сказал Антонелли, на глазах которого помимо его воли выступили слёзы.
Десять дней спустя он был в Неаполе, где его охотно приняли в ряды местной Коморры.
Новый Орлеан. 20 июня 2025 года. 8:35 по местному времени.
Двухэтажный особняк фирмы «Коррада и сыновья» среди пустырей окраины Нового Орлеана
Майор Олбрайт остановил свой седан прямо у входа в здание. Вооружённым автоматами охранникам, встречавшим его в помещении, сунул под нос своё удостоверение.
— Наркоконтроль. Перес у себя?
— Армандо, проводи майора к шефу, — велел старший из охраны молодому парню с недобрым взглядом.
Когда Юджин Олбрайт входил в кабинет Мигеля Переса — одного из совладельцев фирмы по торговле экзотическими животными из Латинской Америки, а на деле местного центра Колумбийского наркокартеля — хозяин кабинета о нём уже знал. Он стоял у стола и ждал неожиданного гостя, с которым познакомился ещё два года назад, во время одной из облав полиции и наркоконтроля на местных наркоторговцев.
— Майор… — начал было Перес, выходец из Колумбии, потомок старинного испано-индейского рода.
— Мигель, ублюдки из Триады убили мою жену, — Юджин бесцеремонно перебил хозяина кабинета. — Я хочу отомстить!
Перес взглянул на гостя с интересом и предложил ему присесть в кресло для посетителей. Сам расположился рядом, в соседнем кресле.
— Я знаю, у вас есть быстроходные суда, вооружённые торпедными аппаратами и ракетами средней дальности. Завтра, по известному мне маршруту, в один из портов Флориды будет следовать судно Триады с грузом наркотиков на два с половиной миллиарда долларов.
У Переса загорелись глаза. Олбрайт заметил это.
— Не строй иллюзий. Захватить его не удастся. На этот случай у Триады три боевых вертолёта на одном из частных аэродромов Флориды. Также на её содержании два высокопоставленных офицера из авиасоединения, базирующегося во Флориде, и в руководстве береговой охраны.
— Что вы предлагаете? — вежливо спросил Мигель Перес.
— Потопить это судно. Пустить вместе с грузом на дно. Думаю, вам не нужны конкуренты во Флориде, которые будут сбывать свой товар по бросовым ценам.
— Вы правы, — после некоторой паузы произнёс Перес.
— Делаем так. Сейчас вас устроят отдыхать. Как я понимаю, вы не спали всю ночь. А в три часа ночи мы выйдем в море и пойдём к берегам Флориды.
— Устраивает.
— Армандо! — кликнул владелец фирмы.
В кабинет заглянул прежний охранник.
— Отвезёшь господина майора в наш салун. Скажешь Сульме. Пусть она обеспечит господина майора питанием и отдыхом.
И к Олбрайту:
— В половине второго я заеду за вами.
Юджин кивнул Мигелю и вышел с охранником из кабинета распорядительного директора фирмы «Коррада и сыновья».
Новый Орлеан. 21 июня 2025 года. 2:34 по местному времени.
Борт прогулочной яхты «Услады испанки»
— Знакомьтесь, господа, — Мигель Перес обратился к бородатому мужчине лет сорока, метису от брака испанца и индианки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Гонсало Винсенте, — протянул мозолистую руку, которую майор тут же пожал, мужчина. — Капитан яхты.
— Майор Юджин Олбрайт.
Капитан обратился к Пересу:
— У нас всё готово, дон Мигель. Даже девочек завезли.
- Предыдущая
- 50/65
- Следующая

