Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночной всадник - Дюбэй Сандра - Страница 68
– Я мог бы задать тот же вопрос, – возразил Кит. – Помнится, я оставил тебя в Барторп-Холле: ты обещала ждать меня. Но когда я вернулся… ты сама знаешь, как меня там встретили.
– Тогда ты знаешь и почему я уехала, – отрезала Блисс.
– Понятия не имею! – ответил Кит.
– Оставь меня в покое!
Музыка смолкла. Воспользовавшись этим, Блисс вырвала руку из его руки и, не обращая внимания на десятки любопытных глаз, выбежала из бальной залы в прохладную темноту сада.
Между деревьями блестела в лунном свете темная речная вода. Там, у спуска к реке, дожидались хозяев лодочники. Только бы добраться до лодки, думала Блисс. Только бы вернуться в Барторп-хаус, запереть ворота и приказать слугам не впускать внутрь человека в темно-синем шелковом камзоле!
Позади послышались тяжелые решительные шаги.
– Блисс! – сердито окликнул он.
– Убирайся! – через плечо ответила Блисс, убыстряя шаг. – Оставь меня…
Кит схватил ее за руку и развернул лицом к себе. Темные, как ночь, глаза его сверкали под нахмуренными бровями.
– Отпусти меня! – закричала Блисс, тщетно пытаясь вырваться из его крепкой хватки.
– Блисс! – воскликнул он. – Послушай! Послушай меня!
– Не хочу! – вскричала она. – Довольно я тебя слушала! Больше ты меня не одурачишь!
– Почему ты не дождалась меня? – спросил Кит. – Я бы все объяснил…
– Ты знаешь, почему я не дождалась! – огрызнулась Блисс. – Потому что узнала, что ты лгал мне, с самого начала лгал!
– Я собирался рассказать правду…
– И когда же, милорд? – с сарказмом осведомилась она. – На пятую годовщину свадьбы? Или на десятую?
– Клянусь, Блисс, – терпеливо повторил он, – я не хотел тебе лгать.
– Однако у тебя отлично получилось, – презрительно отрезала Блисс.
Кит зажмурился и глубоко вздохнул.
– Послушай меня, Блисс. Выслушай – это все, о чем я прошу. Если бы ты дождалась…
– Нет, нет! Не хочу тебя слушать! – Она отвернулась, чтобы скрыть переполнявшие ее чувства. – Мне плевать, что ты придумаешь в свое оправдание! Я по горло сыта ложью!
– Черт побери! – взревел Кит. Терпение его было на исходе: ему хотелось схватить жену за плечи и хорошенько встряхнуть.
– Ты все так и задумал с самого начала! – кричала Блисс. – «Прежде всего, – думал ты, – я изображу перед этой дурочкой романтическую и трагическую фигуру – благородного разбойника. Очарую ее поцелуем в лесу. Околдую, влюблю в себя, женюсь на ней – и верну отцовские владения. Снова стану хозяином замка Четем!»
– Все было не так, – сдавленно произнес Кристофер.
– Врешь! Врешь! – вскричала она и отвернулась, почувствовав, что на глаза наворачиваются слезы. – Как ты, наверно, потешался надо мной!
Кит протянул к ней руки. Его любимая страдала – и страдала гораздо сильнее, чем он мог предположить. Как он не догадался, что ее опекун и Стивен Вилльерс докопаются до правды и представят ее перед Блисс в невыгодном для Кита свете! Он был уверен, что вернется раньше, что сумеет ей все объяснить, – и теперь расплачивался за свою самоуверенность.
– Не надо, Блисс! – негромко произнес он. – Не плачь!
– Я не плачу! – фыркнула она, отталкивая его руку. – И не смей меня трогать!
Они стояли рядом в мягком рассеянном свете фонарей. Блисс вздрогнула: в душу ее властно ворвались воспоминания, которые она так старалась вычеркнуть из памяти. Она и раньше знала, что Кит красив, что темные, как ночь, глаза его таят в себе неизведанные глубины, а от мужественного, с резкими чертами лица веет силой и прирожденной властностью. Но сейчас, сменив простую одежду разбойника Кита на роскошный наряд барона де Уайлда, он стал не только красив и мужествен, но и неповторимо элегантен.
Хоть Блисс и знала, что должна его ненавидеть, сердце ее ныло от желания броситься к нему в объятия. Господи, почему этот негодяй так очаровал ее? Почему она не может относиться к нему так, как он того заслуживает?
Почувствовав ее смятение, Кит придвинулся ближе.
– Блисс, – почти шепотом произнес он, – я знаю, что причинил тебе боль. Но, поверь, я этого не хотел. Поверь хотя бы этому!
– Я… – пробормотала Блисс. – Я не знаю…
Рассудок приказывал ей бежать, сердце умоляло остаться и выслушать. Еще несколько минут назад она была уверена, что не позволит себе растаять, – сейчас эта уверенность обратилась в ничто. Все существо ее жаждало услышать объяснения Кита и поверить, что он в самом деле невиновен, что произошла какая-то ужасная ошибка…
– Пойдем сядем, – предложил Кит, указывая на скамью под деревом.
– Нет, – выдохнула Блисс.
– Пойдем же, – повторил он, беря ее за руку.
Дрожь прошла по ее телу, когда их руки соприкоснулись. Не сводя с любимой нежного взгляда, Кит подвел ее к скамье.
– Не могу, – слабо прошептала Блисс.
– Только на минуту, – пообещал он.
Не в силах противиться, она покорно села. Кит уселся рядом, и внутренний голос немедленно предупредил Блисс об опасности. Неужели она снова подпадет под его чары и сдастся без борьбы? «Или ты так слаба, – спрашивал ее рассудок, – что не в силах даже вспомнить о боли, которую он причинил тебе и которая до сих пор жива в глубинах сердца? Беги! Он снова солжет, снова обманет, снова растопчет твою любовь!»
Но стоило ей взглянуть в темные глаза Кита – и сердце перевернулось у нее в груди.
– Кит, – начала она, и это слово прозвучало словно вздох в теплом, напоенном негой воздухе, – я не могу… ты не понимаешь, не можешь понять, как мне больно…
– Прости меня, – тихо ответил Кит, беря в ладони ее лицо. – Прости меня, Блисс…
Он наклонился к ней, и Блисс вздрогнула. Трепещущие губы приоткрылись в ожидании поцелуя. Ближе… еще ближе…
– Блисс! – В дверях показался Стивен. – Блисс! Где ты?
Блисс ахнула и, мгновенно опомнившись, воззрилась на Кита так, словно рядом с ней сидел сам дьявол.
– Не обращай внимания! – приказал Кит.
– Блисс! – снова позвал Стивен, спускаясь в сад.
Блисс выскользнула из объятий Кита и бросилась бежать, потрясенная тем, что лишь чудом избежала новой беды. Кит вскочил, простирая руки, но она была уже далеко, только мелькали в воздухе развевающиеся рыжие кудри.
- Предыдущая
- 68/97
- Следующая

