Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Земля бушующих страстей - Василевич Л. А. - Страница 16
– Будем надеяться, что эти два дня дождя не будет. Нам придется спать прямо под звездами.
– Джолин!
Джо обернулась и увидела приближающуюся к ней Сару Грант.
– Сара! – Она поспешила навстречу пожилой женщине и обняла ее. – Что вы здесь делаете, Сара?
Глаза Сары Грант наполнились слезами.
– Мы едем на запад, детка. С нами наша дочь Бесс с мужем. Ты знакома с Бесс и Джонни Хиллзом, не правда ли? С нами также внуки, Лонни и Джой.
– Да, я их видела в церкви. Пожилая женщина вытерла слезы.
– Во время рейда мы потеряли почти все, Джолин. Джонни давно уговаривал нас уехать в Орегон, поэтому мы решили, что сейчас самое подходящее время. Весь наш урожай погиб, хотя дом нам удалось спасти от пожара. Мы также сохранили вещи, но все равно решили уехать из Лоренса. Мы уже устали жить в постоянном страхе.
– О, понимаю, что вы имеете в виду, Сара. Я тоже решила уехать. Я направляюсь в Монтану.
– Монтану! О, детка, это такая дикая страна! – Сара взглянула на Клинта, затем вопросительно посмотрела на Джо. – Почему именно в Монтану?
– Я даже не знаю, почему, Сара. Думаю, я хочу испытать себя. Там много свободной земли и можно получить надел в соответствии с законом о гомстедах. Мистер Ривз знает, как туда добраться. Я наняла его в качестве проводника.
Сара сжала ее руку.
– Ты такая храбрая девушка, Джолин. И такая независимая. – Она глубоко вздохнула. – Люди из форта объяснили нам, что мы не сможем добраться в Орегон до наступления зимы, но, по крайней мере, мы проделаем большую часть пути. Бесс и Джонни расположились вон в той крытой повозке, рядом с нашей фермерской коляской. – Сара указала на две повозки, стоявшие невдалеке. Рядом сидели молодой мужчина и женщина, два мальчика играли в салки. – Нам повезло, что мы сохранили крытую повозку, на которой приехали в Канзас из Иллинойса, – добавила Сара. – И если учесть, что нам удалось спасти часть имущества и, благодаря некоторым сбережениям, пополнить здесь свои запасы, мы неплохо подготовились к путешествию. А ты сильно пострадала во время рейда, детка?
– Сара, я потеряла все, за исключением некоторой суммы в банке, нескольких лошадей и коляски. Мистер Стайлз купил у меня ферму, и я решила уехать как можно дальше от войны. Мой муж Грег погиб, и я хочу начать новую жизнь на новом месте. – Джо обернулась к Клинту. – Простите, что не представила вас – Клинт, это Сара Грант. Они с мужем посещали ту же церковь, что и мы с Грегом. Сара, это Клинт Ривз.
Женщина прищурилась от солнца и протянула руку.
– Здравствуйте, мистер Ривз. Я слышала о вас. Клинт вежливо пожал ее руку.
– Думаю, ничего хорошего. Но я не настолько плох, как говорят.
– Клинт – хороший человек, Сара, – добавила Джо. – Он мне очень помог сразу после рейда. Он работал проводником в армии и хорошо знает запад. Я решила, что лучшего проводника мне не найти.
– О, как тебе повезло. – Сара улыбнулась Клинту. – Боюсь, что нам самим придется искать дорогу на запад.
– Желаю вам удачи, – заметил Клинт. Он взглянул на Джо и внезапно заторопился. – Я займусь лошадьми и стоянкой на ночь, Джо. – Повернувшись, Клинт пошел прочь, оставив Джолин наедине с Сарой.
– Тебе очень повезло, что ты нашла хорошего проводника, Джо, – сказала пожилая женщина. – Но тебе не кажется опасным путешествовать одной с мужчиной, которого ты едва знаешь?
– Я знаю его достаточно хорошо, Сара, – упрямо ответила Джо. – Клинт единственный, кто помог мне после рейда, и даже отдал мне свою комнату в гостинице, купил кое-что из одежды. Он был очень добр ко мне. В ту ночь он помог многим и даже был ранен, отбиваясь от бандитов. Я доверяю ему.
– Ну, хорошо, если ты так уверена. – Сара снова посмотрела вслед Ривзу, который быстро удалялся от них. – Значит… вас только двое?
Джо рассердилась.
– Да. У нас деловые отношения, Сара.
– О, я понимаю! Я спрашиваю совсем не из-за этого. Просто я подумала… Ведь вы большую часть пути поедете по дороге на Орегон? Мой муж показывал мне карту запада. Прежде чем повернуть на Монтану, вы довольно долго будете двигаться в направлении Орегона.
– Что вы имеете в виду, Сара?
– Ну, я… – Глаза женщины наполнились слезами. – Джолин, никто из нашей небольшой группы не знает хорошо дорогу, а также эти края и то, какие опасности подстерегают нас. И, конечно, мы мало знаем об индейцах. Мистер Ривз, похоже, очень опытный человек. Всем известно, что он много лет путешествовал по западу. И мне кажется, что это Богом посланное совпадение, что он появился здесь, в этом форте, именно тогда, когда мы так хотим найти человека, который мог бы быть проводником в нашем путешествии. Джо нахмурилась.
– Вы имеете в виду… вы хотите, чтобы Клинт Ривз стал вашим проводником?
Сара умоляюще посмотрела на нее.
– Как ты думаешь, он согласится? Мы могли бы заплатить ему.
Джо взглянула на Клинта. Она и так чувствовала себя обузой, попросившись ехать с ним. Этот человек предпочитал одиночество.
– Я не знаю, Сара. Мне пришлось умолять его взять меня и не уверена, что ему понравится предложение сопровождать еще и группу людей. Кроме того, Клинт не собирается в Орегон.
– Да, но большую часть пути мы могли бы проехать вместе. Может, ты хотя бы попросишь за нас?
Джо знала, как Клинт отнесется к этой идее, но у нее не хватило сил отказать миссис Грант. По ее глазам Джо видела, как пожилая женщина боится предстоящего путешествия. Она и так много потеряла. Джо понимала, что значит не иметь крыши над головой.
– Я попрошу его, – ответила она.
– О, спасибо тебе, Джолин. Для тебя тоже будет удобнее находиться в обществе женщин.
Джо понимала, что для нее самой будет эмоционально безопаснее, если она сумеет уговорить Клинта взять их с собой. В конце концов, если в течение многих недель они будут путешествовать вдвоем, Джо не сможет контролировать свои чувства. Нельзя позволять себе влюбиться в Клинта Ривза. Миссис Грант права. Откуда ей знать, как поведет себя Клинт через несколько недель путешествия с женщиной. У него тоже могут возникнуть всякие мысли. Джо не раз замечала, как он смотрит на нее: в его взгляде сквозило восхищение, граничащее с желанием. Она понимала, что Клинт – одинокий мужчина, еще не оправившийся после потери жены.
Джо направилась на покрытую травой площадку под раскидистым хлопковым деревом, где Клинт Ривз разгружал лошадей. Она глубоко вздохнула и подошла к нему, моля Бога, чтобы Клинт не рассердился и не оставил здесь их всех, включая и ее.
– Клинт?
Он обернулся, опустив на землю седло.
– Да?
– Миссис Грант… пожилая женщина, с которой ты только что познакомился…
Клинт взглянул в направлении Сары, заметив, что та наблюдает за ними.
– Она показалась мне слишком любопытной.
– Да нет, она совсем не такая. Сара остановила нас только потому… Клинт, они так много потеряли. Все эти люди… они такие же, как я. Он выпрямился и посмотрел ей в глаза.
– И что?
Джо сжала руки.
– Они едут на Запад, о котором ничего не знают. Они даже не уверены, на правильном ли пути находятся. Я имею в виду… Возможно, сейчас несложно двигаться по дороге на Орегон, но…
– Да, это так, – ответил Клинт, снимая одеяла с лошади.
– Клинт, им очень нужен проводник. Они хотят заплатить.
Ривз продолжал стоять к ней спиной, затем медленно опустил одеяло и глубоко вздохнул.
– Джо, единственное, чего я хочу, это добраться до Монтаны. Было безумием с моей стороны, когда я согласился взять тебя с собой. Но я согласился потому… – Он заколебался. Потому что Джо так напоминала ему Милли? Как глупо это прозвучало бы, если бы он произнес это вслух. И кроме того, у Джо могло сложиться впечатление, что он влюблен в нее, а Клинт даже не хотел думать об этом. – …Потому что я знал, что ты в состоянии выдержать это путешествие, чего не скажешь о некоторых из них.
– Клинт, среди них есть пожилые люди и маленькие дети. Мне жаль их. И, может, более безопасно путешествовать большой группой?
- Предыдущая
- 16/92
- Следующая

