Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор Роксаны Пауэлл - Уилмер Дейл - Страница 21
Лицо Керка стало жестким от гнева.
— Нам нет смысла оскорблять друг друга.
— Я предупредила вас, что много выпила. — Не вполне твердой походкой я снова подошла к бару и налила еще стакан бренди. Керк наблюдал за мной. — Если вам нечего сказать мне, почему вы не идете спать? Я не буду вас останавливать на этот раз.
— Что вы хотите услышать от меня?
— Что-нибудь. Обзовите меня как-нибудь. Уверена, вы сделаете это безошибочно. — Я непроизвольно захихикала. Действие алкоголя подошло к апогею. — Вы считаете, что только у вас одного была суровая жизнь, мистер Керк? У меня были и собственные джунгли для расчистки, и бандиты тоже. Не такие, как у вас, но достаточно опасные для девушки, единственным оружием которой было лишь ее тело.
— Если вы не будете осторожны, то разбудите своих друзей.
Я поняла, что говорю слишком громко.
— А почему бы и нет? Они тоже могут послушать, если еще этого не знают. Это не секрет. Я бы не достигла своего нынешнего положения, если бы у меня не было шарма. Вы знаете, что у меня есть, мистер Керк? Ноги. — Я беззастенчиво задрала юбку выше колен. — Посмотрите, что я имею в виду.
Он стоял молча и пристально смотрел на меня.
— Это не лучшие ноги в Голливуде, но сойдут. Я вся такая. Не самая лучшая, но сойду. — Какие-то темные силы раздирали меня изнутри бессмысленным желанием преподнести себя в наихудшем свете, словно моя победа заключалась в унижении. — А мои актерские способности… Они великолепны! Я знала, что делать со своим телом и какое выражение придать своему лицу, чтобы каждый мужчина в зале мог подумать, что я умираю от желания сойти с экрана и упасть в его объятия. Знаете, кто может рассчитывать на это, мистер Керк? Правильно, любой мужчина, заплативший за билет.
— Вам лучше пойти спать, — пробормотал он. — У вас был тяжелый день.
— У меня была тяжелая жизнь. — Я снова хихикнула. — Знаете, у нас с вами больше общего, чем вы думаете. Как и вам, мне было совсем не обязательно выбирать этот путь. Я могла остаться на ферме, выйти замуж за подобного себе и нарожать кучу детей. Но это было не для Роксаны Пауэлл. Я рано развилась, мистер Керк, и мои амбиции выросли вместе с моими ногами. Когда мне было двенадцать лет, я заняла четвертое место на конкурсе красоты. Приз капроновые чулки. В шестнадцать я купила автобусный билет до Чикаго. Я исполняла гавайские танцы в винном погребке на Стейт-стрит, а затем еще и пела. Вы наверняка не знали, что я могу петь, правда? Сейчас продемонстрирую. — Соблазнительно извиваясь, я подошла к радиоприемнику и включила его. — Когда я насобирала сто долларов, то купила еще один билет. На этот раз — в Голливуд. Куда еще могло податься такое тело?
Музыка не появилась, но я начала петь, несколько переиначив слова Роберта Бернса: «Когда тело встретит тело, идя через рожь…»
— Как вам это нравится, мистер Керк?
— Может быть, хватит? Вы уже доказали свою точку зрения, — тихим голосом проговорил он.
— Уже? А разве вам не хочется услышать о моих загадочных успехах в области фотографии? Об открытках, для которых я позировала полуобнаженной, о предложениях, которые получала?..
— Заткнитесь! — потребовал он, перебив меня. — Я не намерен больше слушать вас.
— Только не говорите, что я вас возбудила! — В этот момент из приемника наконец полилась музыка. — Я лучше потанцую. Ведь я входила в состав танцевальной группы хора на студии «Уорнер бразерс» до того, как превратиться в женщину-тигра.
Я потянула молнию вниз на спине и расстегнула платье. Затем стянула его через голову и швырнула на пол, оставшись в бюстгальтере и нижней юбке.
— Вот какими талантами я обладаю! — Положив руки на голову, я начала волнообразно раскачивать бедра. — Ну что, здесь есть за что побороться? Сити так умеет? Сейчас, потерпите немного…
Заведя руки за спину, я принялась возиться с застежкой бюстгальтера. Керк подскочил ко мне и схватил за обнаженную руку, его глаза метали молнии.
— К черту! Прекратите этот спектакль! Он взмахнул свободной рукой и ударил меня по лицу. Резкий неожиданный удар вмиг отрезвил меня, и я застыла, ошеломленная не столько его поступком, сколько своим. Из моего горла вырвался вопль отчаяния. Что за бес вселился в меня и завел так далеко в желании причинить боль этому человеку? Что я ему доказала! Ничего! От безысходности я начала рыдать пьяными слезами, оплакивая себя, глупую.
— Извините, — раздался его шепот так близко, что я ощутила на себе его горячее дыхание. — Я не хотел бить вас, но нужно было сделать либо это, либо…
Не знаю, что хотел сказать Керк, вероятно, он и сам не знал. Может быть… «либо поцеловать вас»? И что бы он сделал, останься мы стоять так близко друг к другу чуть дольше? И какой бы была моя реакция?
Нам не представилось шанса узнать это. Из столовой послышались тихие шаги, которые могли принадлежать лишь человеку, идущему на цыпочках. Уголком глаза я успела заметить какое-то движение и небольшой предмет, пролетевший по воздуху и тяжело упавший к нашим ногам.
У Керка вырвался хриплый тревожный возглас. В мгновение ока он подхватил меня на руки, швырнул на пол за диван и тут же накрыл своим телом. Мой вздох удивления и испуга потонул в громовом раскате взрыва гранаты.
Глава 13
Повторялись события, происшедшие в спальне Керка в первую ночь. Мы снова лежали, обнявшись, на твердом полу, потрясенные, но живые. Смерть снова метила в нас, но промахнулась. Пока я продолжала прятаться за диваном, ошеломленная взрывом, Керк был уже на ногах. Я увидела яростное, безжалостное выражение на его лице и пистолет у него в руке. В следующий миг он бросился в направлении столовой, откуда вылетела граната, и исчез из моего ограниченного сектора обзора.
Я попыталась крикнуть в знак протеста против того, что меня оставляют одну, но ничего не вышло. Прежде чем я набрала в легкие воздуха, в доме, где еще не улеглось эхо от первого взрыва, прозвучали два пистолетных выстрела. Они последовали один за другим с таким коротким интервалом, что практически слились в один. Раздался крик, и все смолкло.
Я свернулась калачиком за диваном в ожидании врага, который уничтожит меня. Но в конечном итоге раздался голос Керка:
— Все в порядке. Теперь он нам ничего не сделает.
Керк стоял надо мной, когда я открыла глаза. Я прильнула к его крепким ногам и заплакала от облегчения.
— Вам больно? — спросил он меня с беспокойством. Я покачала головой. Он наклонился и поднял меня на ноги. — Плакать причин нет, мисс Пауэлл. Я же сказал, что все в порядке.
— Он мертв? — выдохнула я сквозь слезы. — Вы убили его?
— Нет, но мне удалось вывести его из строя, — Керк кивнул в направлении столовой. — Можете убедиться сами.
То, что я увидела там, послужило тормозом начинавшейся у меня истерики. Убийца сидел на полу у двери, ведущей в кухню. Он раскачивался взад-вперед и слегка постанывал, зажимая руками рану на бедре. Фетровая шляпа свалилась с него, очки в роговой оправе косо сидели на переносице. Впервые Хуссейн не улыбался миру.
— Хуссейн?.. — прошептала я, как будто произнесенное имя должно было убедить меня в очевидной правде. — Хуссейн!
— Да, — подтвердил Керк. — Агент бандитов. Я рад, что им оказался не человек из моего окружения.
Движимая удивлением, я направилась к нашему шоферу.
— Постойте, — остановил Керк. — У него в рукаве может быть еще какая-нибудь штучка.
Внезапное превращение друга во врага потрясло меня. Я стояла, разинув рот, когда в комнату сверху свалились Дэн и Джи Ди. Шум, поднятый в последние несколько минут, мог поднять мертвых, и все же я была удивлена, увидев их. Я забыла, что на свете существует кто-нибудь еще, кроме Керка, меня и человека на полу.
— Ужас! — выдавил Джи Ди, обведя взглядом комнату. — Что здесь происходит?
Обе комнаты напоминали небольшое поле битвы. Граната разнесла вдребезги кофейный столик, пробила стену во многих местах, распорола ткань на диване, который защитил нас. В столовой, где разыгрался финал боя, одно кресло было перевернуто, а столешница тикового стола была обезображена длинной бороздой, оставленной пулей из оружия Хуссейна.
- Предыдущая
- 21/38
- Следующая

