Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Богатые тоже плачут. Том 1 - Ещенко Н. - Страница 103
– Нет, я этого не говорила, – ответила Эстер, а затем добавила голосом, полным ядовитой иронии: – Ты рожден не для работы, а для большой любви.
– Если бы ты знала, как я тебя ненавижу, – процедил Луис Альберто.
– А я, – бесстрастно ответила Эстер, нагло смотря ему прямо в глаза. – Я, напротив, люблю тебя.
В действительности она испытывала к нему лишь ненависть и презрение, как к никчемному, пустому человеку. Но он был богат, а выпускать из своих цепких ручек богатство Эстер не собиралась.
Фернандо, как всегда был полон коварных планов. Во-первых, нужно позвонить этому идиоту Гомесу. Пусть снова свяжется с сеньорой Сальватьерра, вежливо попросит, даст ей срок. Но не более одного дня, разумеется. Гомес ведь кругом должен Фернандо. Удивительно, что такие люди вообще садятся играть. Похоже, чем больше он проигрывает, тем больше его тянет к картам. Размышления Фернандо прервал Рамиро Санчес, которому было поручено выяснить новый адрес Марианны. Он подал хозяину записку с номером дома и квартиры.
– Мы просто проследили за этим парнем. Я ехал с ним в лифте, запомнил, в какую дверь он позвонил, вот и все, – докладывал довольный Санчес. – Не беспокойся, он ничего не заметил. Я ведь не новичок.
– Прекрасно, – на лице Фернандо появилось какое-то подобие улыбки. – Мы еще сходим по этому адресу.
Фернандо поднял глаза и увидел, что в клубе появилась красавица Ирма.
– Ты очаровательна, как всегда, – смотря на нее масляными глазками, сказал Фернандо. – Кстати, я все уладил. Нашел адрес Марианны.
– Ты даешь его мне? – ослепительно улыбнулась Ирма, уверенная в собственной неотразимости.
– Дорогая, женщины не должны вмешиваться в эти дела, – с показной любезностью ответил Фернандо. – У них иногда пошаливают нервишки.
– Хорошо, занимайся этим сам, – тоном королевы разрешила Ирма.
– Ах, ты мое счастье, – промурлыкал Фернандо и обнял Ирму.
За этим занятием их застал Диего Авилла. Такие нежности между Ирмой и Фернандо были для него неприятным сюрпризом. Удивленно подняв бровь, он спросил:
– Я не помешаю?
– А, Диего! Здравствуй, – будничным тоном поприветствовал его хозяин ночного клуба. – Извините, я вас ненадолго оставлю.
– Вижу, присутствие Фернандо тебя больше не раздражает, – Диего испытующе посмотрел на Ирму.
– Мы ведь так договорились, – стала оправдываться та.
– Да-да, конечно, – сделал вид, что поверил, Диего. Ирма давно уже стала ему безразлична. Но вдруг она все-таки станет владелицей ранчо? Эта мысль беспокоила Диего. Его гораздо больше устраивала женитьба на Марианне. Но с Марианной все продвигалось медленно, лучше сказать – стояло на месте. Да она и не нравилась ему по-настоящему. Эта наивная дурочка, с которой и поговорить-то не о чем. Кукла, да и все. Диего нравились другие женщины – сильные, инициативные. Вот, если бы Эстер оказалась богатой наследницей, но увы – нет в мире совершенства.
Он встретил Эстер после работы. Она была бледна и нервничала. Зачем только она настаивает на том, чтобы обязательно родить этого ребенка!
– Знаешь, Диего, я боюсь, – призналась Эстер. – Ведь скоро наступит момент, когда придется все сказать Луису Альберто, Он такой раздражительный. Он может не поверить.
– Я же говорил тебе, – ответил Диего. – Есть выход. Действительно, через Фернандо или еще кого-нибудь он всегда мог бы устроить Эстер аборт. Но она продолжала отказываться. В конце концов Диего тоже не настаивал на этом. Для пользы дела ему было выгодно, чтобы Луис Альберто был навсегда привязан к Эстер. Вот, если бы он сам был богат, тогда – другой разговор.
– Только не вздумай сказать ему, что это мой ребенок, – на всякий случай предупредил он свою любовницу.
– Не волнуйся, – усмехнулась Эстер. – Я же не идиотка.
Это Диего знал очень хорошо.
Марианна сидела на диване в своей просторной квартире, и ничто не радовало ее. Энергичная Патрисия старалась расшевелить ее, но ничего не получалось. Идти в кино Марианна не хотела, гулять – тем более. И так каждый вечер – сидит и ждет своего Луиса Альберто. А ведь он и сейчас был бы здесь, если бы она его не прогнала. Когда Патрисия переехала к Марианне, он приходил каждый день. Сама добилась того, что он не приходит.
– Патрисия, – вдруг ожила Марианна, – скажи, а что бы ты делала на моем месте? Я так боюсь его потерять.
– На твоем? – засмеялась подруга. – Для этого мне нужно стать тобой! – Она задумалась, а потом воскликнула: – Знаю! Я бы встретила его с полным безразличием, – мрачно начала она и вдруг расхохоталась: – А потом осыпала бы его поцелуями!
– Сумасшедшая! – засмеялась вслед за ней Марианна. На столике у дивана зазвонил телефон. Это была Мария, которая давно не разговаривала с Марианной и решила узнать, как у той идут дела. Марианна пригласила Марию в гости – ей было приятно видеть людей, с которыми она жила в доме Сальватьерра.
Марианна положила трубку и снова впала в прежнюю задумчивость. Патрисия присела рядом.
– Скажи, – спросила она подругу, – а Леонардо ухаживал за тобой?
– Да, – кивнула головой Марианна.
– Я ведь вижу – он любит тебя, – с жаром стала говорить Патрисия. – Он очень хороший человек. Он поможет тебе забыть Луиса Альберто. Почему бы тебе с ним не встречаться?
– Мы встречаемся, – грустно пожала плечами Марианна. – Но я все равно его не люблю.
В дверь позвонили. Это была Мария. Марианна очень обрадовалась ей. Она усадила Марию, подала кофе и стала расспрашивать о том, что происходит в доме.
– У нас многое изменилось, – говорила Мария. – Эстер почти не сидит дома, каждый день ходит в контору. С Луисом Альберто она в тех же отношениях, друг другом не интересуются. Но он… – Мария вздохнула, – он – неисправим. Закрывается в своей комнате, беспробудно пьет. Надо бы сеньоре отвести его к доктору. С ним что-то происходит. Я считаю, если человек пьет с утра до вечера, то он или болен, или ему очень плохо. Он дошел до последней черты. Боюсь, он может потерять человеческий облик. А ты давно его не видела?
– Дней десять, – тихо ответила Марианна, потрясенная рассказом Марии.
Да, дела с Луисом Альберто обстояли плохо, как никогда. Донья Елена вся извелась, смотря на то, что творится с ее сыном. Вечером, вернувшись с работы, дон Альберто решил поговорить с ним и позвал его в библиотеку.
– Сядь, – сказал дон Альберто, когда сын пришел. – Я хочу выяснить все раз и навсегда. Вот уже несколько дней ты не был на службе. Скажи, ты будешь продолжать работу или мне подыскать другого человека? Работа не терпит остановок.
– Хорошо, увольняй меня, – отвернувшись, ответил Луис Альберто – Это твое право.
– Давай поговорим по-мужски, – сказал отец. TM Я стар. Ты мой единственный сын и унаследуешь все, что у меня есть. Я надеюсь на это. Если же ты совсем отойдешь от дела, то рано или поздно руководить предприятием будет Эстер. Она уже активно включилась в работу.
– Не беспокойся, папа, – подняв голову, твердо сказал Луис Альберто, – я не дам осуществиться ее планам.
Выйдя из библиотеки, Луис Альберто снова в отчаянии стал перебирать в уме все, что он слышал о друзьях Эстер. Нет, никакой зацепки! Но кто-то ведь был отцом ее ребенка? Он спрашивал у Марии, звонят ли Эстер мужчины. Оказалось, да, но обычно они не называют себя. Зазвонил телефон. Луис Альберто машинально снял трубку. Мужской голос просил к телефону Эстер.
– Ее нет дома, – ответил Луис Альберто. – А кто ее спрашивает?
Ответа не последовало, на том конце трубку бросили!
В оцепенении Луис Альберто продолжал слушать короткие гудки. Мысли вихрем проносились в его голове. Это он! Ее бывший любовник! Луис Альберто был в этом уверен.
Теперь он уселся в кресло и стал поджидать ее. Где она, кстати, ходит? Отец ведь уже давно вернулся с работы. Хлопнула дверь. Это она. Луис Альберто решительно шагнул навстречу жене.
– Где ты была? – в ярости выкрикнул он.
– У меня была деловая встреча, – с каменным лицом ответила жена. – С одним из руководителей объекта.
- Предыдущая
- 103/140
- Следующая

