Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Билет до станции «Счастье» - Сент-Джон Шерил - Страница 42
Она обхватила ладонями его лицо и произнесла:
– Я люблю тебя, Николас.
Пахнущая фиалками Леда обняла Сару.
– Ты так хорошо выглядишь в этом платье, – заметила она, оценив светло-зеленое платье Сары. – Я знала, что тебе пойдет этот цвет.
– Спасибо, что заказали его для меня, – поблагодарила Сара. – И спасибо за то, что одолжили мне свое ожерелье.
Сара прикоснулась к изумрудам у себя на груди.
– Мне нравится видеть тебя с красивыми украшениями, – произнесла Леда. – Я хочу, чтобы ты оставила их себе.
– Но я не могу…
– Ожерелье подходит к браслету твоей матери. Теперь у тебя будут изумруды от обеих матерей.
– Я буду беречь его.
Николас в белой рубашке, черном костюме и галстуке подошел к Саре и обнял ее за талию.
– Счастливы ли мои самые любимые женщины?
– Очень, – заверила его Сара.
– Вы потрясающе выглядите вместе, – заметила его мать. – Николас темный, а ты светлая. Я не смогла бы желать для своего сына лучшей жены.
Он усмехнулся.
– Почти все гости разошлись, – сказал он и добавил: – Некоторые удивились, что я так быстро женился на жене своего брата, но, похоже, никого не смутило, что ты предпочитаешь, чтобы тебя называли Сарой.
– У некоторых народов принято, что мужчина обязан жениться на вдове своего брата, – сказала Леда. – Даже в наше время очень часто заключаются такие удобные браки.
– Да, наш брак очень удобен, – согласился Николас. – Сара любит меня, а я схожу по ней с ума.
Он обнял ее, и тут Сара заметила мать Клэр.
– Селия отлично выглядит, не правда ли? – заметила Сара.
– Ни капли шампанского, – отозвался Николас.
– Все же я волнуюсь за нее, – произнесла Сара. – У нее нет друзей и очень мало интересов.
– Меня Селия тоже беспокоит. Но я решил эту проблему.
– Как? – спросила Сара, и обе женщины с интересом посмотрели на него.
– Я нанял для нее компаньонку.
Сара с Ледой обменялись удивленными взглядами.
– И у Вильяма тоже будет компаньонка.
– Но у Вильяма есть миссис Трент, – напомнила Леда.
– Это будет подружка, а не няня, – пояснил он.
Леда уставилась на Сару и только покачала головой.
– Я не представляю, о чем он говорит. Кто такая миссис Роуз?
– Сейчас увидите.
Николас открыл дверь и провел в комнату девушку с ребенком на руках. Сара сразу узнала ее.
– Ханна!
Ханна поспешила к Саре и обняла ее.
– Николас, так вот кого ты нанял в компаньонки Селии, – уточнила Сара.
Он кивнул.
Она рассказывала ему о Ханне, о том, как она потеряла мужа, о том, что была вынуждена оставлять своего ребенка с сестрой.
– О, Николас, – крепко обняла она его, – ты замечательный.
Он тоже обнял ее и улыбнулся.
– Мама, ты не могла бы проследить, чтобы миссис Роуз устроилась?
– Зовите меня Ханна, пожалуйста, – предложила девушка.
– Идемте, дорогая, – позвала Леда.
Николас взял Сару за руку.
– Тебе нужно проверить Вильяма?
– Он устал и проспит до утра. Он очень доволен, что вернулся в свою кроватку.
– Тогда ты вся моя, – сказал Николас. – Теперь, когда ты моя жена, я могу сказать тебе, как сильно я хочу тебя, могу показать, как сильно я хочу тебя, – он прижал ее к себе, – как сильно я люблю тебя.
Эпилог
Мэхонинг Вэлли, Огайо
Июль 1870
Сара положила восьминедельного Харриса Темплтона Холлидея в коляску, стоявшую в тени, и обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Вильям бежит по поросшему травой склону в сторону аттракционов.
Николас поймал его и отнес туда, где Сара расстелила стеганое одеяло.
– Думаю, твоя мама хочет, чтобы ты вздремнул, – произнес Николас, взбегая по склону холма и раскачивая смеющегося Вильяма.
– Он никогда не заснет, если вы будете трясти его вместе со съеденным завтраком, – заметила Ханна с соседнего одеяла.
– Ложись там, рядом с Амандой, – нежно, но твердо сказал Николас, вручая его Ханне.
– Поцелуй, папа! – попросил Вильям, раскрывая полные ручки навстречу Николасу.
Николас чмокнул его в щеку и взъерошил пшеничного цвета волосики.
– Тебе тоже нужно отдохнуть, – посоветовал он Саре, обнимая ее и глядя на сына.
– Я в порядке, – ответила она, откидываясь назад в его сильных руках.
К ним подошел загоревший на полуденном солнце Милош в рубашке с закатанными рукавами.
– Как малыш?
– Такой же милый и спокойный, как его отец, – ответила Сара с улыбкой.
– И внешне похож на него, – согласился Милош.
– Да, он очень красивый, – подтвердила она.
– Аманда спит?
И Вильям, и Аманда уснули. Его светлые локоны контрастировали с ее прямыми черными волосами. Ханна взглянула на Милоша, затем на своих хозяев и покраснела.
– Мы посидим с Амандой, пока она спит, – заверил ее Николас. – Идите развлекайтесь.
Ханна благодарно улыбнулась и встала.
– Я приду за тобой, когда начнется перетягивание каната, – пообещал Николасу Милош.
– Вот увидишь, в этом году я выиграю, – ответил Николас.
Милош усмехнулся, и они с Ханной пошли к аттракционам.
– Ты не видела маму? – спросил Николас.
– Видела. Она вместе с другими любительницами рукоделия слушает лекции консультанта.
– Консультант? Кто же это?
– Мастер своего дела – художник по костюмам и одеялам.
– Все, понял. Селия учит их стегать одеяла.
– Точно. Она сразила их еще тогда, когда прошлой весной сшила свадебное платье для дочери одного из рабочих.
Николас лег на одеяло, подперев голову рукой.
– У меня для тебя сюрприз.
– Что же это такое?
– Думаю, меня нужно поцеловать, чтобы я вспомнил.
Она коснулась губами его губ и нежно поцеловала.
– Помогло?
– Пожалуй, нужно еще раз.
Она снова поцеловала его. Он улыбнулся.
– Ну что же это?
– Этой осенью мы едем в Виргинию к Клейманам.
– О, Николас, это будет замечательно! Это деловая поездка?
– Частично. Мы можем взять миссис Трент, тогда у тебя будет больше времени для общения с Кэтрин.
– Как здорово! Я буду с нетерпением ждать. – Сара радостно улыбнулась.
Что-то у него в сердце потеплело и расцвело… так происходило всегда, когда Сара улыбалась.
- Предыдущая
- 42/42

