Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искушение невинности - Уайн Мэри - Страница 43
— Закройте двери и уходите, — рявкнул он замешкавшимся слугам, на ходу сбрасывая латную перчатку.
Бриджет обернулась, взметнув ворох шерстяных юбок. Она не думала раскаиваться в своих резких словах.
— Вам не удастся долго испытывать мое терпение, мадам. Я перешел границу с целой армией, чтобы вас вернуть! Баррас мог бы расценить мой поступок как объявление войны.
— А я уже сказала вам, милорд, что всего-навсего выполняла приказ отца. Вы сами говорили, что отвергли бы девушку, которая оказалась бы непокорной дочерью. Я пытаюсь угодить вам обоим, за то и страдаю.
Он бросил перчатку на столик. Перчатка упала с громким металлическим стуком.
— Согласен. Ваши доводы хорошо обоснованы. Но теперь вы — моя жена, не просто невеста. Отныне вам надлежит слушаться в первую очередь меня.
Керан едва не швырнул вторую перчатку куда-нибудь в угол. Взяв себя в руки, аккуратно положил ее рядом с первой.
— Обещайте… — Он замолчал, глубоко вздохнув. — Понимаю, вы пытались выполнить приказ родителей. Но сейчас наш союз скреплен по-настоящему. Обещайте, нет, поклянитесь, Бриджет, что не покинете меня. Дайте клятву, и будем считать дело улаженным.
Его глаза сверкали, на скулах играли желваки. Он положил ладони на столешницу.
— Мне нужна ваша торжественная клятва, клятва чести, Бриджет, и никак не меньше.
Сердце Бриджет разрывалось. Злость прошла. Муж был готов принять ее клятву и все простить. Он был готов ей доверять, этот суровый рыцарь!
— Я больше не знаю, что мне делать.
Керан сжал кулаки.
— Почему же не знаете? Вы моя жена. Неужели я не достоин вашей преданности?
Бриджет с радостью поклялась бы в чем угодно. Несколько слов, и тревога не терзала бы его душу. Несколько простых слов! Но если она их скажет, это будет ложь, и Бриджет это понимала.
— Вы знаете, в каком мире мы живем. Если вы заставите меня остаться, при дворе поднимется шум.
— Предоставьте это мне, Бриджет. — Керан выпрямился. Его лицо разгладилось — он больше не сердился. — Я прошу вас занять подобающее вам место и позволить защищать вас, как и следует преданному мужу.
Бриджет всплеснула руками, пытаясь подобрать нужные слова.
— А я прошу вас вспомнить, что муж и жена должны действовать сообща. Затем люди и вступают в брак — чтобы быть вместе и поддерживать друг друга.
Он обрадовался:
— Именно этого я и хочу — быть с вами навсегда. Поклянитесь же!
— Но канцлер заберет у вас все, чем вы владеете. — Бриджет покачала головой. — Не хочу быть причиной вашего падения. Вы рискуете потерять все, что заработали на королевской службе.
Бриджет вдруг осеклась, уставившись на кровать. Это была великолепная огромная кровать с резными изголовьем и изножьем, плотными занавесями. Подойдя ближе, она пришла в восхищение: занавеси был и из бархата!
— Эту кровать подарил мне Генрих.
Бриджет чуть не подскочила: Керан подошел тихо и стоял теперь прямо у нее за спиной. Она не слышала ни шага! Его руки легли ей на плечи, а губы зашептали прямо в ухо:
— Генрих Тюдор.
— Сам король?
Руки Керана нежно гладили ее плечи, одаривая сладостными ощущениями. В ожидании ласки кожа Бриджет обрела особую чувствительность. Чувственное возбуждение щекотало кожу шеи. Можно было воспламениться от одного взгляда на эту чудесную постель!
— Это подарок к нашему бракосочетанию. — Губы Керана сомкнулись на мочке уха. У Бриджет перехватило дыхание. — Взгляните на эту постель. С того момента как мне ее показали, я все время представляю в этой постели вас, Бриджет. Поклянитесь, что признаете наш брак истинным и нерушимым, и мы забудем прошлое!
Внезапно Бриджет поняла — так, должно быть, чувствовала себя Ева. Ее тоже одолевал соблазн! Голос Керана, его слова лишали ее сил; мольбы любовника, которого она познала прошлой ночью.
— Генрих не позволит канцлеру помешать нашему союзу, Бриджет. Вы должны мне верить.
Она рванулась прочь от Керана, рискуя запнуться и упасть — столь стремительны были ее движения. Лишь бы не дать рукам Керана снова взять ее в плен! Взгляд ее супруга погрустнел. Но он был не из тех, кто отступает. И у него был надежный союзник — чувственность Бриджет.
— Я не стану причиной вашей погибели! К тому же у нас могут быть дети — вы о них подумали?
Взгляд Керана потеплел.
— Дети обязательно будут. Так и знайте — отныне вы будете спать только рядом со мной. — Он усмехнулся. — И в моей постели — никаких ночных рубашек. Это я вам обещаю, Бриджет.
Она ему верила. Щеки Бриджет вспыхнули. Ее жаркий румянец сообщил Керану, что жене очень понравилось это дерзкое заявление. Протянув руку, он коснулся ее лица тыльной стороной ладони. Такое безыскусное прикосновение! Но Бриджет задрожала.
— Поклянитесь, Бриджет! Мне не нравится этот пустой спор.
— Если я дам клятву, канцлер обрушит на вас свой гнев.
Глаза Керана сузились. Рука опустилась. Пальцы вцепились в широкий ремень, к которому крепился меч. Сжали так, что побелели костяшки.
— Пусть так, — со злостью сказал он. — Тогда вы останетесь в этой комнате и не покинете ее без моего позволения.
Бриджет застыла, не веря собственным ушам. Но он еще не закончил.
— Без платья.
— Что?
Он не собирался ее щадить.
— Не сомневаюсь, что вы постесняетесь пройти через двор без платья. Поэтому сейчас вы разденетесь и отдадите одежду мне. Я припрячу ее до тех пор, пока вы не дадите клятву. Или пока я не получу письмо от вашего отца, которое положит конец нашим разногласиям.
— Какое варварство!
— Думаю, что так будет милосердней, нежели приковывать вас к стене цепями. Однако я бы предпочел все же, чтобы вы дали слово. Дорога полна опасностей, Бриджет. Я не позволю вам рисковать собой в напрасной попытке пытаться защитить меня — столь своеобразным способом.
— Потому что я женщина?
— Потому что вы моя жена.
Бриджет отошла от постели, борясь с искушением скорее в ней очутиться. Она изложила свои доводы просто и ясно, но он так ничего и не понял. Чувствуя на себе взгляд мужа, она обернулась, чтобы встретиться с ним глазами. Она видела, как загорелись его глаза в ответ. Но лицо не смягчилось.
— Разденьтесь, Бриджет. Не заставляйте меня прибегнуть к силе.
— Я не хочу ни к чему вас принуждать, милорд.
Она вспомнила первый урок с Мари. Итак, этот мужчина просит ее раздеться…
Глава 12
Стоя с гордо поднятой головой, Бриджет смотрела прямо в глаза Керану.
— Полагаю, бессмысленно выяснять, кто из нас сильнее.
Он был удивлен, но подозрения никак его не отпускали. Бриджет подняла руку. «Не спеши», — напомнила она себе. Сердце забилось сильнее, и все чувства разом обострились. С громким щелчком расстегнулся крючок пелерины, обнажая шею. Бриджет медленно провела пальцем вдоль ключицы и сбросила шерстяную ткань на пол.
— Значит, вот чего вы хотите, милорд?
Пелерина упала с плеч. Не спеша Бриджет направилась к столику возле камина, встроенного в стену возле окна.
— Я бы предпочел клятву. И чтобы вы сняли платье.
Она удивленно повела бровью.
— Какой вы жадный! Если я дам вам слово, платье останется на мне.
Она старалась говорить помедленнее, и Керан, казалось, ловил каждое ее слово. Его глаза неотступно следили за ее движениями, даже самыми мельчайшими. Бриджет расстегнула перчатку и стянула ее с руки. Потом не спеша занялась второй перчаткой.
— Полагаю, придется выбирать. Мое слово… — Бриджет провела пальцем по обнаженному запястью. — Или платье.
Керан судорожно сглотнул. Его реакция приободрила Бриджет. Пальцы пробежались по застежке корсажа, и ее вдруг бросило в жар. Щелкнув, отлетел первый крючок, за ним второй.
— Знаете, тут довольно прохладно.
Она повернулась к Керану спиной и тут же бросила косой взгляд через плечо. Его рот был по-прежнему сжат, зато щелчок оповестил его о том, что расстегнут и третий крючок.
- Предыдущая
- 43/53
- Следующая

