Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотницы за мужьями - Картленд Барбара - Страница 29
— Вы рассуждаете точь-в-точь, как моя матушка. Именно это она мне говорила, когда я была девушкой. И все же я вышла замуж за того, кого хотела, и мы были очень счастливы.
Заметив выражение протеста на лице Андрины, она добавила:
— Мой муж стал послом и сделал успешную карьеру. Когда же мы впервые встретились, он был обычным чиновником в министерстве иностранных дел. Никто его не замечал и не уважал. И ничто не могло послужить ему рекомендацией в дипломатическом ведомстве, как только его удивительная способность к иностранным языкам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я хочу, чтобы Шарон удачно вышла замуж, — повторила Андрина с твердой убежденностью. — Я совершенно уверена, мадам, что граф Иван Беркендорф не тот мужчина, который нас устроит.
— Со своей стороны я думаю, что вам лучше знать, что устроит вашу сестру, — без всякой обиды ответила леди Эвелин, — но не забудьте, что последнее слово остается за герцогом.
— Это еще почему?! — вскинулась Андрина. — Я опекаю своих сестер. Он тут ни при чем.
— Совсем наоборот, — спокойно ответила леди Эвелин. — Мы заявили всему свету, что ваш опекун его светлость. Из этого следует, что, если какой-то молодой человек пожелает сложить к вашим ногам свое сердце и состояние, он должен сначала — так как вам всем нет еще двадцати одного года — добиться разрешения вашего опекуна.
— Я думала, что это совершенно необязательно, — поспешно возразила Андрина.
Леди Эвелин покачала головой.
— Большинство молодых людей готовы совершать необдуманные поступки. Такими, во всяком случае, они предстают в глазах герцога Броксборна. Его светлость, как мы уже знаем, может быть очень своеволен, решителен в своих действиях, если посчитает это нужным. Я предчувствую, что любой кандидат в мужья, которого он не одобрит, очень быстро будет выброшен за дверь и ему еще повезет, если он не разобьет себе нос при падении.
— Не думаете ли вы, что мне надо поговорить с герцогом на эту тему? — растерянно спросила Андрина.
— Я считаю, что вам следует полагаться на него во всем. Он для вас самая лучшая защита, — ответила леди Эвелин. — В то же время, несомненно, у него есть свои соображения по поводу кандидатов в мужья каждой из вас.
Тут она рассмеялась.
— Когда я думаю, какой репутацией трудного и негостеприимного человека он пользовался, то с трудом верю, что подобное превращение могло с ним произойти. В течение всех долгих лет, когда никаких балов не давалось в этом доме, Танкред ублажал только самого себя, проявляя жуткий эгоизм, а принимал лишь узкий круг самых близких друзей. И вдруг он согласился на такой чудесный бал!
— Да, бал был действительно чудесный, — подтвердила Андрина из вежливости, но особого энтузиазма не чувствовалось в ее голосе.
— Я заметила, что вы танцевали с лордом Кроухорстом. — Леди Эвелин перевела разговор на другую тему. — Хочу сказать вам, что, если вы приберете его к рукам, это будет величайшим достижением.
— Нет! — вырвалось у Андрины. — Нет! Я уверяю вас, что ни он в действительности не интересуется мной, ни я им тем более.
Сказав это, она вышла из салона и поэтому не знала, что леди Эвелин проводила ее понимающим взглядом, а когда дверь за девушкой закрылась, долго беззвучно посмеивалась.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Андрина вернулась домой вместе с леди Эвелин, честно отсидев положенное время на приеме, который, честно говоря, показался ей невероятно скучным.
Там было полно приятельниц леди Эвелин, и, хотя они проявляли самую неподдельную доброжелательность, учтивость и осыпали Андрину комплиментами, она хорошо понимала, что на самом деле их единственным желанием было посплетничать о герцоге Броксборне.
Очевидно, в Лондоне произвело настоящую сенсацию то, что после долгих лет отчуждения от общества он вдруг пустился в развлечения и проявил невиданную щедрость, а журнал «Бомонд» уже опубликовал целую дискуссию о том, на какой из его привлекательных подопечных он вскоре женится.
Андрина была весьма озабочена тем, сделала ли Шарон все так, как она ей советовала, и использовала ли все имеющиеся в ее распоряжении средства, чтобы завоевать сердце герцога.
«Если бы Шарон не была так своевольна! — при мысли об этом тихонько вздохнула Андрина. — Как трудно направить ее на путь истинный!»
В то же время, если вариант с Шарон отпадет, то невозможно было себе представить, что герцог женится на Черил, а Андрина понимала, как неразумно было упускать такого завидного жениха, как Броксборн.
На обратном пути в Броксборн-хауз, расположившись в комфортабельном экипаже, который герцог обычно использовал для поездок по городу, и пропуская мимо ушей беспрерывную болтовню леди Эвелин, Андрина все раздумывала о том, что ее ждет по прибытии.
Получила ли наконец Черил предложение от маркиза Глена?
Несомненно, он открыто оказывал ее сестре знаки внимания и выделял среди всех прочих девиц, начиная с первой же их встречи. Подтверждением его интереса к Черил послужило то, что он повез ее на прогулку в парк, причем наедине.
Цель подобного приглашения была весьма прозрачна.
Но когда Андрина вспомнила, что Шарон тоже уехала на прогулку, но в сопровождении русского графа, ее радость по поводу удачного дебюта Черил несколько померкла.
— Ты что-то слишком задумчива и молчалива, Андрина, — заметила леди Эвелин, когда на очередной свой вопрос она не получила ответа.
— Простите, мадам, если я показалась вам неучтивой, — встрепенулась Андрина. — Я все время думаю о своих сестрах. Интересно, вернулись ли они уже с прогулки?
Леди Эвелин успокоила ее.
— Я уверена, что они уже дома. Скорее всего девушки пьют чай в салоне.
К сожалению, ее предположения не оправдались. Салон был пуст, когда Андрина вернулась в Броксборн-хауз, и к своему ужасу девушка поняла, что ее сестер и след простыл.
— Почему их нет так долго? Где они могли так задержаться? — задавалась она вопросом.
— Когда ты молод и влюблен, то не замечаешь, как летит время, — легкомысленно заявила леди Эвелин и направилась наверх переодеваться.
Андрина уже собралась последовать за ней, но тут дворецкий внезапно обратился к ней:
— Его светлость сейчас в библиотеке и выразил желание увидеть вас, как только вы вернетесь, мисс.
У Андрины было такое чувство, что ее сердце подпрыгнуло вверх, а затем устремилось вниз.
Неужели герцог все еще зол на нее за то неприятное объяснение, состоявшееся между ними прошлым вечером.
Она буквально оцепенела от мысли о том, что он оскорбился ее поведением настолько, что потерял всякое желание и дальше терпеть присутствие приезжих провинциалок и намерен выставить их из своего дома.
Больших усилий стоило ей убедить себя, что она напрасно впадает в панику.
Да, он был сильно сердит на нее, но при чем тут Черил и Шарон? Пусть герцог человек со сложным характером, но должен же он быть и справедливым? А впрочем, откуда она взяла, что он справедлив, ведь она ничего не знала о нем, кроме того, что он самоуверен, властолюбив и порой бывает вспыльчив.
«Мне не везет с ним. Когда дело касается герцога, я все время совершаю какие-то нелепые поступки».
Но затем в ней вновь заговорила гордость.
«А почему, собственно, это должно меня волновать? Как только Черил и Шарон выйдут замуж, я больше с ним никогда не встречусь».
Тут Андрина очнулась от своих размышлений, сообразив, что неуместно заставлять герцога ждать, сняла с головы шляпку, сбросила шелковую накидку с милого муслинового платья и все это вручила дворецкому.
Затем с высоко поднятой головой девушка прошествовала в библиотеку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Лакей распахнул перед ней дверь, Андрина вошла и увидела герцога сидящим за письменным столом.
Он слегка приподнялся ей навстречу, но тут же уселся обратно и небрежным жестом указал ей на стул, как бы специально поставленный для нее возле стола.
Взгляд, которым хозяин дома окинул Андрину, был еще более язвительным и циничным, чем обычно. Он явно продолжая злиться на нее, и даже сердитая морщина прорезала его лоб.
- Предыдущая
- 29/42
- Следующая

