Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда вы кого-то любите - Джонсон Сьюзен - Страница 4
— Мне так нравится, что твой орел всегда находится в боевой готовности. И как это у тебя получается?
Он ухмыльнулся:
— Прямо сейчас мне нужно пописать.
— Тогда поторопись и немедленно исполни это.
— Слушаюсь и повинуюсь, мэм, — весело отсалютовал он. — Будут еще какие-нибудь указания, мэм?
— Никаких, кроме заверений, что я смогу получить удовольствие в срочном порядке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Встав с постели, он глянул на нее через плечо:
— Не думаю, что у тебя с этим возникнут проблемы.
— Давай скорее.
— Тебе повезло, что я тебя так хорошо знаю, — заметил маркиз, направившись за ширму. — А то я бы еще подумал, послушаться тебя или нет.
Девушка хмыкнула.
— Ой, можно подумать, что ты кого-нибудь когда-то слушал. Я прекрасно понимаю, почему ты вдруг стал таким любезным, дорогой, и зовут ее леди Графтон. Так что не надо тут играть в святую наивность. Мы просто оказываем друг другу услугу.
На такую откровенность маркизу нечем было возразить, да он и не собирался ничего скрывать. Факты оставались фактами, так же, как и секс с Амандой. К счастью, в этот момент он оказался свободным. Если бы она положила глаз на кого-нибудь другого в Ньюмаркете, у маркиза оказалось бы меньше шансов осуществить задуманное с женой Графтона.
Избавившись от значительного объема виски, выпитого за прошедший вечер, Дарли вышел из-за ширмы и, умывшись горячей водой, которую принесли, пока они еще спали, вернулся в кровать.
— Ты слишком красив, дорогой, — промурлыкала Аман-да, любуясь маркизом. — Иногда мне кажется даже несправедливым, что тебе дано все — красота, деньги, прекрасное мускулистое тело… Ты хоть когда-нибудь благодарил друидов или других мифических божеств за те достоинства, которыми они тебя так щедро одарили?
Брови маркиза удивленно поползли вверх.
— С каких пор ты стана философствовать?
— С тех пор как совсем обеднела, — ответила Аманда с плаксивой гримасой.
— А…
— Не надо так говорить, мои комплименты абсолютно искренни.
— Конечно, милая. Сколько тебе надо? Аманда недовольно поморщилась:
— Ну, небольшая сумма мне бы не помешала…
— Я скажу Малькольму, чтобы он выписал тебе чек.
— Ты такой милый. Дарли рассмеялся:
— Отнюдь. Просто у меня больше денег, чем я могу истратить за всю свою жизнь. А теперь скажи мне, Аманда, ты действительно хочешь скорее кончить или просто жаждешь поскорее начать наши игры?
Едва не засыпая на ходу, Дарли вновь забрался в постель после ухода Аманды. Бессонная ночь и утренний бурный секс совершенно вымотали его. Позволив себе еще немного понежиться в постели, маркиз с предвкушением чего-то очень приятного подумал о предстоящей встрече с леди Графтон.
Не сказать, чтобы задача, которую он перед собой поставил, казалась ему такой уж привлекательной. Дарли был чересчур светским человеком, чтобы считать какую-либо женщину настолько неотразимой. Но если маленькая невинная жена Графтона захочет развлечься в Ньюмаркете, он с удовольствием составит ей компанию.
Лениво потянувшись, Дарли провел загорелой рукой по волосам. Затем с тяжелым вздохом откинул простыню и сел на край кровати, стираясь прогнать сон, — маркиз знал, что его лакей не любил спешить, и подъем был неизбежен. Аманда могла уморить любого мужчину. Нет, он, конечно, не жаловался — малышка знала, как доставить мужчине удовольствие. Но сейчас Дарли просто необходимо выпить кофе. И еще принять ванну — он весь пропах сексом.
Наконец, встав с кровати, маркиз позвал дворецкого.
Глава 4
Маркиз и Аманда решили добираться до дома Графтонов напрямую через поля, минуя дороги.
Солнечный весенний день и легкий ветерок, смягчавший разгоравшуюся жару, располагали к прогулке верхом. Наездники с трудом сдерживали ретивых лошадей, готовых пуститься вскачь. И как только маркиз со спутницей оказались за чертой города, они, пришпорив коней, помчались галопом. Аманда считалась первоклассной наездницей, а Джулиус, казалось, родился в седле. И поэтому первую живую изгородь они преодолели с такой ловкостью, что на кустах не шелохнулась ни одна ветка. Они с упоением скакали во весь опор по зеленым полям, простиравшимся на мили вокруг, наслаждаясь скоростью и мощью великолепных породистых рысаков.
Когда наездники были уже недалеко от дома Графтонов, Аманда, хлестнув коня, крикнула:
— Я доскачу до ворот первой!
Жеребец Дарли, привыкший к голосовым командам — арабские скакуны никогда не подчинялись ни хлысту, ни шпорам, — услышав голос хозяина, встрепенулся, громко фыркнул сквозь широко раздутые ноздри и рванул вперед. Через несколько секунд он догнал Аманду и, услы-шаз очередную команду маркиза, резко затормозил рядом с серым скакуном спутницы Дарли, взметнув в воздух комья земли.
Аманда, с развевающимися на ветру волосами, рассмеялась и повернула на дорогу, идущую к воротам дома. Лошадь Дарли отставала от серого скакуна девушки всего лишь на полшага.
— Я не думала, что ты мне позволишь выиграть. Дарли усмехнулся:
— Разве я не всегда так поступаю?
Из-под съехавшей набок шляпки на него смотрели веселые глаза.
— На этот раз я не была в этом уверена.
— Я хотел посмотреть, на что способен твой сивый. Букмекеры тебе заплатили бы за выигрыш.
— Кстати, о букмекерах. — Аманда устремила на маркиза лукавый взгляд. — Как думаешь, каковы твои шансы с «молодой женой»?
— На этот раз я выступаю в роли мелкого игрока. Только небольшие ставки. На карту ничего не поставлено, и так далее, и тому подобное. — Он пожал плечами. — Если ничего не выйдет, то я буду просто рад сегодняшней замечательной прогулке и солнечному дню.
— Значит, твое сердце не задето?
— А твое с Френсисом? — Женихом Аманды был подающий большие надежды заместитель министра финансов.
— Когда-нибудь он станет премьер-министром. — Оба предпочли не отвечать на прозвучавшие до этого вопросы.
— А ты превратишься в жену премьер-министра.
— Ну, во всяком случае, моя мать пытается всячески меня в этом убедить.
— И тогда она, наконец, будет довольна? — Уже много лет Джулиусу приходилось выслушивать жалобы Аманды по поводу ее матери.
— Скорее отец будет счастлив. Он хочет устроить моих братьев на доходные должности. Ну, ты знаешь, Дарли, как это бывает. Только такие богатые мужчины, как ты, могут позволить себе не искать финансовой выгоды в женитьбе. Я так понимаю, что в этом вопросе леди Графтон знает толк. Жалко только, что она не смогла найти кого-нибудь посимпатичнее. — Аманда улыбнулась. — Считай, что ты ей делаешь одолжение.
— Хорошо бы, она тоже так считала. Аманда недоверчиво хмыкнула:
— Покорность и смирение как-то не очень вяжутся с тобой, дорогой.
— Посмотрим, — задумчиво проговорил Дарли. — Это будет зависеть от…
— От того, насколько хорошо Графтон будет следить за своей женой. В любом другом случае эта недотрога ни за что не отвергла бы твоих ухаживаний. — Аманда никогда не была собственницей и не претендовала на эксклюзивное внимание Дарли. Ее вкусы отличались большим разнообразием.
— Может, ты и права. Но леди Графтон не производит впечатления «типичной» светской барышни.
— Как мило! — В глазах Аманды заплясали озорные огоньки. — Давно тебе не попадался столь девственно чистый объект. Кажется, я начну сейчас тебе завидовать. Может, мне тоже стоит поискать себе развлечение среди молодых самцов Ньюмаркета — или среди конюхов, если уж на то пошло?
«Да ты уже успела порезвиться», — чуть не сорвалось с губ маркиза. Любовь Аманды к крепким молодым телам была общеизвестна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мои конюхи в твоем распоряжении, дорогая, — вместо этого вежливо произнес Дарли. Ссориться с ней совершенно не входило в его планы.
— Спасибо, непременно воспользуюсь твоим предложением. Скажи мне, а ты уверен, что Графтон нас впустит?
— Хороший вопрос. — На этот счет у Дарли были большие сомнения.
- Предыдущая
- 4/63
- Следующая

