Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь тени - Уикс Брент - Страница 68
— Только попробуй еще раз меня прервать.
Прыгун, боязливо тараща глаза, закивал.
— Что ты еще хотел сказать?
— Леди Джадвин утверждает, что силы ка'кари кому-то передались. Этого человека видели, все происходило в доме Джадвинов… Имеется его точное описание.
— Кровь Хали! — пробормотал Гэрот. Только этого ему не хватало! Сам по себе магический шар был настолько мал, что мог запросто потеряться или лежать где-нибудь в надежном тайнике. Теперь же, если его силы в самом деле кому-то передались, он будет постоянно находиться рядом с владельцем. — Пусть корабли сменят курс. И распорядитесь, чтобы Рот приступил к убийствам. Пусть уберет Джайров, шингу — всех. Передайте ему, что в его распоряжении всего двадцать четыре часа.
Происходило что-то крайне странное. Регнус Джайр понял это, едва подъехав к воротам своего имения. Снаружи не оказалось стражников, что пугало, хоть в последние десять лет король умудрился уволить или забрать себе массу их слуг и воинов. Внутри до сих пор горели лампы, а дело было за полночь.
— Может, кого-нибудь позвать, милорд? — предложил Гурден Фрей, боец, сопровождавший герцога.
— Нет. — Регнус спрыгнул с лошади, нашел в одном из седельных вьюков ключи, открыл ворота и вытащил из ножен меч.
По обе стороны от входа лежало по телу. У обоих стражников были перерезаны шеи.
— Нет! — вскрикнул Регнус. — Нет!..
Он что было духу помчал к особняку, влетел в парадную дверь и увидел, что все вокруг залито кровью. В первые мгновения его разум отказывался принимать действительность. Повсюду лежали тела, в каждой комнате, в каждом коридоре. Видимо, обитателей застали врасплох. Ничего не было сломано, ничто не свидетельствовало о сражении. Но дом был полон покойниками. Судя по всему, не оказывали сопротивления даже стражники. Большинству жертв вспарывали глотки, клали мертвецов так, чтобы из тела вытекло как можно больше крови. В кресле лежал ногами кверху старик Даннел. На лестнице, головой на нижней ступени, растянулось тело Марианны, Логановой кормилицы. Казалось, по особняку прошлась сама смерть, и никто даже не попытался прогнать ее. На каждом шагу Регнусу попадались верные слуги, друзья. Все мертвые.
Он сорвался с места и помчал мимо статуи Грэскских близнецов на второй этаж, к покоям Катринны. Только здесь, по-видимому, шла борьба. Одно из окон было разбито, рама у портрета его деда — сломана. Стражники погибли в сражении. Смертельные раны краснели у кого в груди, у кого на лице. Но каждому перерезали горло и каждого положили к стене, ногами вверх. Кровь, вытекшая из дюжины человек, слилась на полу в настоящее алое озеро. Гурден опустился на колени и провел пальцами по шее друга.
— Еще теплый, — прошептал он.
Регнус пинком распахнул дверь в свои покои. Она с грохотом ударилась о стену. Если на ночь ее и запирали на замок, сейчас дверь была открыта.
На полу лежали шесть голых мертвецов, две женщины и четверо мужчин. Над ними, тоже раздетая, привязанная одной ногой к люстре на высоком потолке, висела Катринна. Вторая ее нога была неестественно отставлена в сторону. На спинах трупов было вырезано по слову: «С любовью и поцелуями, Хью Висельник». Нож, воткнутый в позвоночник мажордома, Уэнделя Норта, играл роль точки.
Регнус помчал прочь, стал заскакивать в каждую комнату, выкрикивать имена, переворачивать покойников и заглядывать в их лица. Когда Гурден вцепился ему в руку и стал ее трясти, герцог с трудом понял, что происходит.
— Сэр! Сэр! Его здесь нет. Логана нет. Надо уходить. Бежим отсюда. Идемте же!
Гурден вывел хозяина из дома, и воздух, не пропитанный запахом крови, показался Регнусу райски ароматным. Кто-то без конца повторял:
— Господи… Господи… Господи…
Тут до него дошло, что слова слетают с его собственных губ. Он бредил. Гурден, не обращая на это внимания, вел хозяина дальше и дальше.
Как только они приблизились к парадным воротам, с другой стороны подъехали шестеро королевских лучников с луками наготове.
— Окружить их! — распорядился лейтенант. Регнуса и Гурдена заключили в кольцо. — Вы Регнус Джайр?
Услышав собственное имя, Регнус очнулся от полузабытья.
— Да, — ответил он, глядя на свою испачканную кровью одежду. — Да, я Регнус Джайр, — громче произнес он.
— Лорд Джайр, мне приказано вас арестовать. Очень сожалею, сэр.
Лейтенант был совсем молодой и смотрел на герцога широко распахнутыми глазами, будто сам не верил в то, что он делал.
— Арестовать?
К Регнусу медленно возвращался рассудок, точно лошадь, которая закусила удила и понесла, а теперь вновь покорилась хозяину.
— Да, милорд. За убийство Катринны Джайр.
Регнуса окатило ледяной волной. Следовало либо окончательно взять себя в руки, либо сдаться. Он стиснул зубы и произнес властным голосом, резко контрастировавшим со слезами на глазах:
— Когда вы получили это распоряжение?
— Час назад, сэр, — отчеканил лейтенант, с секундным опозданием сознавая, что он подчиняется тому, кого должен арестовать, и теряясь.
— Четверть часа назад она еще была жива. Что, черт возьми, у вас за приказы?
Лейтенант побледнел. Некоторые из лучников опустили луки.
— Наш капитан сказал, что кто-то видел, как вы это делаете, сэр. Сказал ровно час назад. — Он взглянул на Гурдена. — Так это правда или нет?
— Идите в дом, и сами все поймете, — ответил тот.
Лейтенант отправился в особняк, приказав лучникам не спускать глаз с подозреваемых. Некоторые из них заглянули в окна и тут же отвернулись. Регнусу хотелось одного: снова уйти в состояние полупомешательства, чтобы хоть несколько минут ни о чем не думать. Слезы катились и катились по его щекам. Почему — он не знал. Надлежало получше сосредоточиться. Выяснить имя лейтенанта не составило бы труда, но паренек просто выполнял указания. А отдали их либо Са'каге, либо король.
Несколько минут спустя лейтенант вышел из дома. В бороде светлела рвота, его всего трясло.
— Можете идти, лорд Джайр. Примите мои извинения… Пропустите их!
Лучники расступились. Регнус вышел на дорогу, сел на лошадь, однако уезжать не спешил.
— Сможете ли вы продолжать служить тем, кто уничтожил столько невинных людей? — спросил он. — Я намерен разыскать сына и найти мерзавца, который… — Голос задрожал, и ему пришлось прокашляться. — Поедемте со мной! Тогда, клянусь, вы сможете гордиться своей службой.
Он снова почувствовал, что голос ему изменяет, и замолчал. Лейтенант кивнул.
— Мы с вами, сэр.
Согласие выразили и все остальные. Так у Регнуса появился первый собственный отряд.
— Милорд, — сказал лейтенант. — Я… я перерезал веревку и снял ее. Не хотелось оставлять ее в таком… положении.
Регнус не мог говорить. Схватив поводья, он поскакал прочь. «А почему не я это сделал? — прозвучал в его голове вопрос. — Она была моей женой… Что я за муж?»
Лорд-генерал Агон был в числе немногих знатных горожан, не ездивших на вчерашний прием к Джадвинам. Его не пригласили, о чем он нисколько не жалел.
Солнце выплывало из-за горизонта, однако даже при утреннем свете положение дел оставалось прескверным. Убийства в городе совершались нередко, но в этот раз жертвой стал наследник престола. Расследование преступления возглавил лично Агон.
— Расскажите по порядку, что произошло, миледи, — попросил он, предчувствуя, что правды все равно не услышит.
Леди Джадвин шмыгнула носом. Казалось, она по-настоящему расстроена. Агон не понимал единственного — почему. Что ее огорчало? Смерть принца? Или же то, что обнаружилась ее с ним связь?
— Я ведь уже сказала, — проговорила она. — Мокрушник…
— Кто-кто?
Герцогиня растерянно моргнула.
— Откуда вы знаете, что такое мокрушник, Трудана?
Она покачала головой.
— Почему вы все время пытаетесь сбить меня с толку? Повторяю: в коридоре прятался убийца. Или, по-вашему, это я отрубила голову собственному стражнику? Думаете, у меня бы хватило сил? Выслушайте Элену. Она вам все объяснит.
- Предыдущая
- 68/122
- Следующая

