Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь итальянца - Тоуни Амелия - Страница 3
— Мама приедет на следующей неделе, — сказала Абби, знавшая, что Карлотта отправилась куда-то на север страны, но не имевшая ни малейшего представления, с какой целью. — Я передам, что вы искали ее. Уверена, она найдет способ связаться с вами и все уладить. Моя мать — честная женщина.
В ответ раздался грубый смех.
— Меньше, всего на свете твоя честная мать захочет говорить с нами.
— Но что я-то могу сделать? — вскричала девушка.
— Ты останешься с нами. Тогда Карлотте точно придется нас выслушать, — произнес один из мужчин, схватив ее за руку.
— Может, не стоит обижать ни в чем не повинную девушку? — спросил кто-то твердым голосом.
Молодой человек возник словно из ниоткуда. А скорее всего из-за растущих поблизости деревьев. Во всяком случае, эффект неожиданности ему удался. Мужчины замерли, соображая, что делать, поскольку выглядел он впечатляюще — очень высокий рост, широкие плечи. Во взгляде читается уверенность в себе и способность дать отпор любому.
— Спрячься за меня! — приказал он Абби, воспользовавшейся моментом и освободившей руку из цепкой хватки злоумышленника.
— Тебе лучше идти своей дорогой! — с раздражением сказал один из мужчин и бросился на юношу.
Но тот развернулся и молниеносным движением опрокинул его на землю. Другой поспешил ему на помощь, но и его постигла та же участь.
— Убирайтесь отсюда! И не возвращайтесь! — грозно предупредил юноша.
Двое незнакомцев, у одного из которых шла из носа кровь, поднялись на ноги. Они хотя и бросали на противника разъяренные взгляды, все же благоразумно решили не продолжать драку и, что-то бормоча себе под нос, побрели прочь.
— Спасибо! — пылко произнесла Абби, глядя в глаза своему спасителю.
— Ну как ты, в порядке? Он не повредил тебе руку? — спросил юноша.
— Нет. Все обошлось… благодаря тебе.
Абби постаралась незаметно рассмотреть своего спасителя. Он был высок и прекрасно сложен. Его четко очерченное лицо и темные пронзительные глаза все еще горели гневом. Густые спутанные волосы, свисающие на мускулистую шею, явно нуждались в стрижке. На нем были поношенные черные джинсы и черный кожаный жилет.
Незнакомые разозленные мужчины испугали Абби. Но внезапно она осознала, что и этот юноша по-своему тоже опасен.
— Они ушли и больше не вернутся, — констатировал он тем временем, прекрасно зная, что никто не захочет столкнуться с ним во второй раз.
— Как мило, что ты помог мне… — Абби старалась говорить по-итальянски медленно, чтобы он мог понять ее. — Я очень обрадовалась, увидев, тебя… Думала, мне уже никто не поможет.
— Наверное, ты удивишься, но я знаю английский, — гордо ответил ее спаситель.
— Извини, я не хотела обидеть тебя. Откуда ты здесь объявился?
— Я живу как раз за теми деревьями. Пойдем, я угощу тебя кофе. Вы, англичане, Знаете толк в чае. А я умею готовить отличный кофе по бабушкиному рецепту.
Страх неожиданно уступил место полному доверию, и девушка воскликнула:
— Пошли!
Они стали подниматься по тропинке, ведущей к его дому.
— Я знаю всех местных в округе, но этих типов никогда не встречал прежде, — сказал ее спаситель.
— Они приехали из Англии, искали мою мать. Но ее сейчас здесь нет — вот они и разозлились, — объяснила Абби.
— Может, тебе не стоит ходить здесь в одиночестве?
— Но кто бы мог подумать, что здесь опасно! И потом, это земля моей матери!
— Твоя мать — Карлотта Брокуэлл, о которой все говорят, да?.. Так вот она ошибается, если считает, что вся земля принадлежит ей. Участок, на котором стоит мой дом, я продавать не собираюсь, — отрезал юноша.
— Но мама сказала… — Абби осеклась.
— Что купила всю землю здесь. Однако она выдала желаемое за действительное.
Они поднялись по тропинке и оказались перед небольшим каменным домом, позади которого возвышался высокий утес, защищающий его от ветра. Рядом росли сосны, и Абби залюбовалась открывшимся видом.
— Вот мой дом, — просто сказал юноша. — Но предупреждаю: он не такой живописный внутри.
Это оказалось правдой. Особенно неприглядно смотрелся пол из старых выщербленных плит. Но, судя по всему, хозяин упорно трудился, чтобы привести жилище в порядок, — повсюду лежали инструменты и доски.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Садись. — Он указал на деревянный стул, который выглядел грубым, но оказался удивительно удобным. — А я займусь кофе.
— Как тебя зовут? — спросила она.
— Маурицио Скальди.
— А я, как ты уже, наверное, догадался, Арабелла Брокуэлл.
Он неуверенно взглянул на протянутую ему руку — небольшую и изящную. Затем протянул свою. Она была большой и сильной от тяжелой работы.
— Арабелла? — переспросил он. Сейчас его взгляд был мягким и спокойным, но юноша по-прежнему не улыбался.
— Лучше Абби, так зовут меня друзья. Ведь ты теперь мой друг, да? Особенно после того, как спас меня?
Сколько себя помнила, она могла очаровать любого. И находила странным, если кто-то не восхищался ею. Но сейчас почувствовала, что новый знакомый не приходит в восторг от возможности стать ее другом. С чего бы это?
— Да, — ответил он наконец. — Я твой друг.
— Значит, ты будешь звать меня Абби?
— Да, — повторил Маурицио.
— Ты что, живешь здесь совсем один? А где твоя семья?
— Родители умерли. Этот дом принадлежал им, а теперь он мой!
Настойчивость, с которой он произнес последние слова, побудил Абби подтвердить:
— Конечно-конечно! Я не спорю. Он твой!
— Вот только твоя мать думает иначе. Кстати, где она сейчас?
— Где-то на севере. Будет дома на следующей неделе.
— До тех пор тебе не стоит разгуливать в одиночестве.
Абби понимала, что Маурицио прав, но его властный тон задел ее самолюбие. Она не привыкла, чтобы ей указывали.
— Не говори, что мне следует делать. Я буду вести себя как пожелаю, — заявила девушка.
— А если тебя снова подкараулят те двое и рядом никого не окажется, что тогда? — спросил Маурицио.
— Они, наверное, уже на пути в Англию. Ты ведь напугал их, — возразила девушка.
— А если нет?
— Что же мне сидеть в четырех стенах? Я не хочу бояться каких-то прохвостов! — ответила Абби с вызовом, не придумав более достойного аргумента.
Легкая улыбка тронула губы Маурицио.
— Избалованная девчонка! — сказал он на тосканском.
— А ты зануда! — ответила она в тон ему.
Улыбка превратилась в усмешку.
— Ладно, будь по-твоему.
Абби лукаво улыбнулась.
— Может быть, ты и прав.
Маурицио снова наполнил ее чашку, и она отпила из нее с видимым удовольствием.
— Действительно замечательный кофе. Я поражена.
— А я поражен, что ты так хорошо говоришь на нашем диалекте.
— Наверное, сказываются гены. Мои дедушка и бабушка родом отсюда. Дом, в котором мы живем сейчас, построили они.
— Мария и Жильберто Патти?
— Откуда ты все знаешь?
— Мужчины в нашем роду всегда были каменотесами. Они часто выполняли заказы семьи Патти.
Такой была их первая встреча. Маурицио проводил ее до дома и приказал слугам не спускать с девушки глаз. Он вел себя так, будто имел право отдавать распоряжения этим людям.
— С тобой ничего не случится? — забеспокоилась она, вспомнив угрозы англичан. — Вдруг они ждут тебя?
Маурицио только усмехнулся, всем своим видом демонстрируя неустрашимость и уверенность в своих силах…
2
Утро наступившего дня показалось девушке сказочно прекрасным. Она наскоро позавтракала и выскочила из дома. Ей не терпелось снова увидеть Маурицио. Накануне ночью Абби не спалось. Она сидела на подоконнике распахнутого окна и смотрела на звездное небо. Но перед глазами стояло умное упрямое лицо юноши, его решительно сжатые губы, которые могли ослепительно улыбаться.
Абби постоянно думала о его губах и всем своим существом жаждала узнать вкус его поцелуев. Представляла, как он будет нежно обнимать ее своими сильными руками. Она никому не призналась бы в этом, но со вчерашнего дня мечтала только о новом знакомом.
- Предыдущая
- 3/30
- Следующая

