Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под небом Италии - Денбери Айрис - Страница 16
Оставшись одна, Антония просмотрела свои незаконченные работы и решила, что будет работать над пейзажем долины, раскинувшейся на полпути между Перуджей и Ассизи. Она попыталась вспомнить советы Витторио о свете.
Антония была так поглощена работой, что не услышала, как отворилась дверь в студию.
Только когда мужской голос произнес «buon giorno», она поспешно обернулась и увидела стоящего на пороге Стефано, элегантно одетого, со шляпой в руке и счастливейшей улыбкой на лице.
— Стефано! — воскликнула она удивленно. — Как ты вошел?
— Естественно, через дверь, синьорина.
— Значит, сегодня никто не работает?
— Слишком сыро. Кроме того, никто не обязан работать все воскресенья подряд.
— Как ты узнал, что я здесь? — спросила она с легким раздражением.
— Франческа — моя кузина, — мягко ответил он.
— Твоя кузина?
— Она тебе не говорила? — Вид у Стефано был обиженный.
— Не говорила. Но это не имеет значения. Франчески нет дома, она не вернется до позднего вечера.
Он пожал плечами:
— Не важно. Позволь мне присесть и посмотреть, как ты рисуешь.
Антония пришла в замешательство. Не потому, что возражала, когда кто-то наблюдал за ее работой, поскольку привыкла к этому за годы учебы в художественной школе. Но присутствие Стефано заставляло ее ощущать неясное беспокойство, хотя он и не давал повода для тревоги.
Поразмыслив, она предложила:
— Я сварю тебе кофе. А потом, боюсь, мне придется уйти. Я договорилась поужинать кое с кем.
Он кивнул.
— Еще слишком рано для ужина, так что мы можем посидеть и поболтать, да?
Антония вздохнула и поплелась готовить кофе.
Она налила кофе, передала чашку Стефано, развалившемуся в ветхом кресле у окна. Девушка пододвинула стул и села напротив него. Он тут же предложил ей пересесть в кресло, но Антония отказалась, зная, что оно менее удобное.
Стефано смотрел на нее заигрывающе, в этом не было сомнений, но, возможно, он просто ничего не мог с собой поделать. До сих пор он вел себя абсолютно пристойно. По правде говоря, ей хотелось с ним поболтать, ведь он мог много рассказать о разных интересных находках. Он работал даже в Помпеях, где постоянно шли раскопки.
— Ты была в Помпеях? — спросил он.
— Нет еще.
— Тогда тебе нужно провести побольше времени в Неаполе или Сорренто. Так ты сможешь почаще приезжать в Помпеи. Увидишь, как находят целые улицы и дома с садами.
Он потянулся к ней, чтобы забрать чашку. В этот момент в дверь негромко постучали, и Антония автоматически произнесла:
— Войдите! — и повторила по-итальянски: — Avanti!
Дверь отворилась, и на пороге показался Толбот. Приветливое выражение его лица немедленно сменилось хмурой гримасой.
— О, я вижу у вас уже есть компания, — грубо произнес он. — Я звонил вам в albergo, мне сказали, что вы здесь.
Стефано уже поднялся, а Антония пыталась сохранить самообладание.
— Вы хотели меня видеть по делу? — спросила она.
— Нет. Просто подумал, что мы могли бы… поужинать вместе. — Его речь звучала отрывисто, будто он компостировал каждое слово.
— Мне очень жаль, Толбот, — спокойно ответила девушка. — Но я уже договорилась поужинать сегодня.
— Тогда я пошел. Доброго вечера. — Он не закрыл за собой дверь, и Антония со Стефано слышали грохот его шагов по деревянной лестнице.
— Я лучше пойду, — поспешно забормотал Стефано.
— Да, пожалуй, — вежливо ответила Антония. — Расскажешь мне о Помпеях в другой раз.
Когда итальянец ушел, она остановилась посреди студии, возмущенная, обиженная, полная сожаления.
«Толбот пришел ко мне, чтобы пригласить на ужин, а я…» Потом появилась коварная мысль: а что, если Клео сегодня занята, и Толбот, устав от пустого и дождливого дня, решил, что ему нужно немного развлечься.
«Как он посмел вообразить, что можно позвать меня, когда у него есть лишняя свободная минутка? — Она рассмеялась. — Если бы Стефано целовал или обнимал меня, Толбот едва ли мог быть больше разгневан. Как бы там ни было, я со Стефано просто болтала за чашкой кофе».
Никогда она так не радовалась, что будет ужинать в «Маргарите» со своими друзьями, Ингрид и Свеном. Антония очень надеялась, что им дадут столик где-нибудь в центре зала и Толбот не сможет не заметить их.
Глава 5
Хотя желание Антонии сесть в ресторане за центральный столик исполнилось, Толбота нигде не было видно. В самом конце ужина к столу подошел Роберт. Антония представила его Ингрид и Свену, и тут же выяснилось, что Клео с матерью уехала на целый день в Ассизи.
Антония с удовлетворением подумала, что не ошиблась — Толбот действительно пытался найти себе компанию для ужина, хотя она решительно не понимала, чего ради он приложил столько усилий, разыскивая ее сначала в albergo, потом в студии. Что ж, у него не займет много времени добраться до Ассизи на машине и присоединиться к матери и дочери Норвуд, если он знает, где их искать. Интересно, отважится ли он спросить Роберта, в каком отеле или ресторане они могут ужинать?
После ужина Антония с друзьями вышла из «Маргариты» и направилась по Корсо Ваннуччи в свое любимое кафе на площади Данте.
— Твой английский друг сегодня занят? — Ингрид едва скрывала любопытство.
— Он не обязан водить меня среди недели на праздник, а потом еще возиться со мной в воскресенье, — ответила Антония с беззаботной улыбкой.
На следующей неделе Антония получила несколько писем из дома, в том числе от Филиппа Кенфорда, ее крестного. Он подумывал о том, чтобы провести несколько недель в Италии. Сначала по делам, а потом просто ради удовольствия. И надеется остановиться в Перудже, по крайней мере, на несколько дней, чтобы Антония показала ему достопримечательности.
«А потом мы могли бы провести недельку во Флоренции. Прошло много лет с тех пор, как я был там, имея в своем распоряжении всего несколько дней, чтобы посетить все дворцы, музеи и церкви. Так что воспоминания у меня остались весьма смутные. В этот раз мы могли бы осмотреть город более спокойно…»
И вновь Антония преисполнилась чувством признательности к Филиппу, благодаря которому у нее есть время и деньги на то, чтобы посетить все эти прекрасные города.
В пятницу вечером, после занятий, она сидела на ступеньках напротив изящного фонтана Маджоре и умилялась, глядя, как голуби купаются в его струях, не задумываясь о том, что сидят на историческом наследии.
Она полюбила Перуджу за противоречивый характер, ее узкие улочки, наверняка хранящие память о былой вражде и вероломных вендеттах. Жестокость и жаркие страсти, вспыхивавшие между семьями соперничающих друг с другом купцов, благородными фамилиями и грозными чужаками, канули в Лету, а город, окруженный древними крепостными валами, и сейчас возвышается на холме, закутанный в мантию каменных стен, взирая на раскинувшуюся у его подножия умбрийскую долину.
Даже сейчас, в этот ветреный вечер, когда серые облака стремительно неслись по мрачным небесам, можно было завернуть за угол и без опаски выйти на бельведер, маленькую террасу отеля, и полюбоваться на мягкие изгибы долины, серебряной лентой тянущиеся сквозь оливковые рощи.
Когда Антония вернулась в albergo и не обнаружила там записки от Толбота, она решила: раз он не написал ей ни слова, то она не поедет завтра на раскопки. Девушка не намерена была допускать, чтобы ее унижали.
Она уже собиралась идти ужинать, когда позвонил Роберт.
— У тебя есть какие-нибудь планы на выходные? — спросил он.
— А что?
— Толбот считает, завтра опять будет сыро, и он хочет, чтобы ты зря не тратила времени на раскопках. У него есть какой-то другой план. Он хотел бы обсудить его с тобой. Не могла бы ты прийти в «Маргариту»?
— Прямо сейчас? А почему он сам не попросил?
— Его пока нет, — ответил Роберт. — Ты можешь прийти и поужинать здесь, вместо того чтобы тащиться одной на площадь Данте.
Поколебавшись, она согласилась.
- Предыдущая
- 16/39
- Следующая

