Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Алхимик в Пустыне - Туулли Лана Борисовна "Lana Tuully" - Страница 64
— Но здесь ведь тоже совершено преступление! — отчаянно взмолился инспектор. — Как вы не понимаете! Мэтрессу Далию похитили!
Роскар нахмурился. Он честно пытался разобраться в сути происходящего, но пока понял только, что министр требует расследовать убийства, а его подчиненный почему-то питает необъяснимое пристрастие к похищениям. Хмм…
— Мне нужда всего неделя! Неделя, господин министр! — умолял Клеорн. Вид у него был отчаянный и растрепанный. — Неделя и придворный маг в придачу!
— Постойте, — попросил принц немного тишины. Его явно заинтересовали полицейские страсти: как оказалось, наяву следить за тем, как разворачиваются детективные истории занимательнее, чем читать о них в романах Жермуаны Опасной или Мергалотты Бимз. — А зачем вам маг?
— Я хочу проверить версию, что похищение барышни Джои произошло с помощью артефакта, а консультант нашего Министерства — мэтр Лео, — в настоящий момент как раз занимается расследованием того важного дела в Луазе, которое вы нам поручили, господин министр, и отсутствует в Талерине, — к концу объяснения к Клеорну вернулась толика профессионального спокойствия. — Я попытался найти других магов, но решил сначала спросить вашего разрешения задействовать дополнительный специалистов, господин министр, — извинился инспектор. — А заодно и попросить всего лишь семь дней на выяснение всех обстоятельств совершенного преступления…
Министр Ле Пле открыл было рот, чтобы что-то возразить, но Роскар его опередил:
— Что ж, не думаю, что мэтр будет возражать. Он у себя? — и осторожно приоткрыл дверь, которая буквально чудом пережила разгоревшиеся вокруг нее полицейские страсти.
— Да-да, ваше высочество, я здесь! — подал голос придворный маг из глубины своего кабинета. — Заходите, прошу вас! Признаться, я краем уха услышал шум, который вы устроили…Как дети малые, право слово…
— Я шел обсудить некоторые кандидатуры их тех, кто сегодня пытался пролезть в руководство Министерством Чудес! — оскорбился Ле Пле.
— А мне нужна срочная консультация! — решительно потребовал Клеорн. Похоже, инспектор находился в том состоянии, когда всё равно, кого арестовывать и кого громить Сводом Законов: особу магического звания, королевских кровей или вообще какого-нибудь демона.
— А я, — солидным баском перебил сыщика и министра принц, — пришел передать вам просьбу короля! И королевы, разумеется… Вообще-то, именно Везувия весь этот разговор затеяла, ну, вы ж понимаете — женщина, каким-то боком эльфийка, существо тонкое, а потому нервное и постоянно готовое сидеть на диете. А тут такой повод — свадьба Ангелики, три наряда для официальной церемонии, четыре платья для танцев, дюжина вееров, если вдруг возникнет необходимость…
— При чем тут?.. — попытался вспылить Клеорн. Но Фледегран, прекрасно знающий стиль общения Роскара, лишь кинул в разговорчивого сыщика заклинание потери голоса, и поддакнул:
— Да-да, ваше высочество, мы прекрасно вас понимаем. Так что хотела мне сообщить королева?
— Их величества просят, чтобы вы перестали собираться в Эль-Джалад! — решительно заявил о главном Роскар. — Чтоб, значит, не поощряли и не способствовали!
— Всегда рад выполнить просьбу их величеств, — не моргнув глазом, ответил мэтр Фледегран.
— Да? — с издевкой протянул Ле Пле.
Маг наградил его ответной улыбкой:
— Сказано перестать собиратьсяв Эль-Джалад, — поверьте, я уже прекратил это делать. Что-нибудь еще, ваше высочество? — степенно поклонился Фледегран.
— Да, собственно, нет. Я, пожалуй, пойду… — Но у самой двери принц вдруг остановился: — Хотя мне тут стало интересно, кого похитили и как вы их собираетесь спасать. Можно, я посмотрю?
— Конечно, ваше высочество! — с профессиональным терпением ответил придворный маг.
Клеорн наскоро объяснил, что требуется; предъявил улики — изрядно замызганный стакан, на котором отпечатались жирные следы пальцев бывшего владельца и осадок выпитой им жидкости; черную ленту, которой могла бы пользоваться молодая красавица, отвертку, которая могла принадлежать кому-то из подземных жителей, и основательно зачитанную книгу.
— Так, посмотрим, посмотрим, — забормотал маг, раскладывая предметы на длинном лабораторном столе. — Кто владельцы этих вещей…
— Я, вообще-то, догадываюсь. Мне б узнать, похитили ли их, и сделано это руками или артефактами, — начал было инспектор, но министр и принц, которым было интересно, шикнули на всезнайку.
— Отвертка принадлежит кому-то из клана Кордсдейл. Деловитое, полное оптимизма и потенциальных изобретений существо, — объяснил маг. — Лента… хмм… давненько я не чуял подобных аур… Девушка из земель, где весьма приветствуется некромантия. Ллойярд или остров Дац. Стакан… опять же, принадлежит гномам…
— Ух ты, как вы всё знаете, мэтр! — восхитился принц. Фледегран решил не уточнять, что на донышке стакана стоит клеймо клана Кордсдейл, а наоборот, попытался еще больше поразить его высочество и угадать, кто последним пил из данного сосуда.
— В ауре явно чувствуется Шлейф Тени; судя по количеству грязи, которое он оставил на стакане, излишней опрятностью или сдержанностью в привычках он не страдает… Обычный вор, может быть, чуть удачливее, чем его собратья, но не более того.
— А что о владелице книги можете сказать? — уточнил Клеорн, добросовестно запоминая каждое слово волшебника.
— Книга принадлежит… — маг пролистал несколько страниц. Указал на фиолетовый штамп. — Библиотеке Университета королевства Кавладор.
— Я имел в виду — можете ли вы сказать, где та женщина, которая последней читала эту книгу? Прошу вас, мэтр! — повторил Клеорн. — Ее похитили, и, может быть, именно от вас зависит судьба всей моей дальнейшей жизни!..
Министр и принц одновременно посмотрели на пребывающего в спутанных чувствах инспектора, а придворный маг с несвойственной ему покладистостью уже раскладывал вырезанную на тонкой деревянной доске карту, специально подготовленную для магических поисков.
Взяв в левую руку предмет, принадлежащий пропавшим особам, а в правую — кристалл на длинной нити, мэтр Фледегран прочитал заклинание:
— Так, ллойярдская барышня изволит пребывать… в герцогстве Пелаверино. Близко от Бёфери, точнее не скажу, — кристалл кружился над значком, обозначающим город, но упорно не желал останавливаться. — Магическая защита вокруг нее, что ли? Или мощный артефакт рядом работает? Такой необычный фон; совершенно мешает нормальной работе. Хмм… Смотрим дальше. Вор в фазе первичной алкоголизации… вы не поверите, но он находится там же, буквально рядом.
— Надо ехать в Бёфери! — вывел промежуточный итог магического эксперимента Роскар. И от души хлопнул инспектора по плечу.
— А гном в настоящий момент находится… В Триверне. Нет-нет, он движется дальше на восток…
Кристалл на нитке дергался, отмечая путь, проделанный таинственным путешественником.
— Очень странное путешествие. Похоже, нашего Кордсдейла уводит то в одну, то в другую сторону… Или ему попался пьяный кучер?
— Но куда движется?
Над картой склонились и министр, и инспектор, и принц. Придворный маг, которому тоже вдруг стало интересно, осторожно проследил за возможным направлением. Принц же просто провел линию между двумя точками, которые отметил волшебный кристалл и продолжил прямую дальше на восток.
— Держу пари, — вдруг догадался Роскар. — Он тоже едет в Бёфери!
— Во-первых, не он, а она, — поправил принца Клеорн, — а во-вторых — как по-вашему, простите за нескромное любопытство, ваше высочество, — можно сохранять идеально прямую траекторию, если путешествуешь в горах? Горы — они ведь неровные…
— Можно путешествовать под горами, — заупрямился Роскар. — А что? У гномов полно подземных ходов…
— Значит, — подвел итог Клеорн, — в заговоре участвует кто-то из тривернских кланов. Ну, пусть только похитители попадут мне в руки… А что можете сказать о владелице книги, где ее искать?
Фледегран очень хотел ответить, что истинный владелец издания — Университет, а он уже четыре века не сходит со своего места посреди одноименного квартала. Но не стал разочаровывать принца — на мужественной физиономии Роскара был написан такой восторг, как будто ему снова было четыре года, а придворный маг опять, как в добрые старые времена, рассказывал ему сказки о подвигах великих героев прошлого, иллюстрируя батальные сцены с помощью собственноручно сотворенных фантомов.
- Предыдущая
- 64/189
- Следующая

