Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гарри Поттер и… просто Гарри - Исайкина Светлана - Страница 21
Рядом села Гермиона и раскрыла какой-то учебник.
— Гермиона, ты знаешь что-нибудь о домовых эльфах?
— О домовых эльфах?
Её глаза тут же зажглись каким-то нездоровым энтузиазмом. Сидящий неподалёку Рон хрюкнул в стакан с тыквенным соком.
— О! Сейчас будет снова пукни!
Гермиона окатила ледяным взглядом.
— Сколько раз я повторяла — не пукни, а П.У.К.Н.И.! Против Угнетения Колдовских Народов Изгоев. На самом деле, Гарри, — повернулась она ко мне, — домовые эльфы — это рабы, чей труд волшебники эксплуатируют веками!
— Им это нравится, Гермиона, — закатил глаза Рон, — понимаешь? НРАВИТСЯ.
Гермиона уже набрала в грудь побольше воздуха, чтобы разразиться гневной тирадой, но я её перебил.
— Стоп. Я ничего не понял. Кто они такие и чем они занимаются?
— Это волшебный народ, который согласно Конвенции тысяча пятьсот…
— Они работают в домах у волшебников, — беспардонно перебил Рон, — в Хогвартсе их целая куча. Хотя обычно они принадлежат старинным волшебным фамилиям.
— Что значит принадлежат?
— Я же говорю — они рабы, — гнула своё Гермиона, — и носят эти унизительные тряпки как символ своего рабства. Вот если бы волшебники дали бы им одежду, отпустили их, стали бы платить им зарплату… Ой, здравствуйте профессор МакГоноголл!
— Поттер, пройдёмте со мной.
Я с трудом удержал фразу — «это не я». Профессор МакГоноголл была похожа на полковника.
Она провела меня в свой кабинет и спросила, какие предметы я буду изучать.
— Вы уже думали о будущей профессии?
— Ну… вообще-то… — замялся я, — я собирался поступать в университет, но я ещё не определился точно, на какой факультет… не факт, конечно, что я вообще поступлю…
Профессор МакГоноголл строго посмотрела на меня сквозь свои квадратные очки.
— Поттер, я имела ввиду ваше будущее среди волшебников.
Ну да, что-то я ей не в тему понёс. Всё время забываю, что я волшебник. Я ответил ей, что не знаю. Так мне составили расписание из самых нужных, по мнению МакГоноголл, предметов.
Первым в сегодняшнем расписании значилось Зельеварение.
Поймал какого-то второклассника, спросил, как пройти в кабинет Зелий. Он, обалдело таращась на мой шрам, сказал — это надо в подземелья. И убежал. А как пройти в подземелья?
С большим облегчением я разглядел на горизонте рыжую башку Рона Уизли.
— Эй, Рон! — окликнул я его, он обернулся, глядя на меня с той же смесью интереса и недоверия, будто я сейчас превращусь в мыльный пузырь.
— Как пройти в подземелья?
— Что, Зелья? А у меня свободное время, — радостно заявил он и объяснил дорогу. Потом пожелал удачи, и сказал:
— Сам-то я надеюсь, что поскорее забуду туда дорогу.
В подземельях царила атмосфера, которая живо мне напомнила времена испанской инквизиции, которые мы проходили по истории. Около кабинета Зельеварения кучкой стояло пятеро человек, среди которых я узнал Гермиону, и отдельным особняком от них стоял тот самый белобрысый парень со Слизерина с лицом хорька. Складывалось ощущение, будто он пытается сделать вид, что с ними не знаком.
— Что хотела МакГоноголл? — спросила Гермиона.
— Хотела знать, чем я собираюсь заниматься в будущем.
Оказалось, что в этой кучке трое с Равенкло и один с Хаффлпафа — Эрни, который говорил так, будто читал наизусть стихи с выражением. Со слизеринцем меня знакомить никто не спешил, сам он не напрашивался, и я только тогда начал подозревать, что с этим Слизерином что-то не то.
Но где же, чёрт возьми, Пат?
Профессор Снейп подлетел к классу, как огромная летучая мышь, и резким кивком головы пригласил нас следовать внутрь. Вблизи он выглядел ещё страшнее.
Рассаживаться надо было по четверо человек за парту. Равенкловцы и Эрни быстренько заняли одну, мы с Гермионой направились к парте напротив. Белобрысый слизеринец, который зашёл последним и увидел, что мест больше нет, с видом глубочайшего омерзения на своём бледном вытянутом лице, сел за одну с нами парту, по возможно поодаль от нас. Лицо Гермионы приняло насмешливо-высокомерное выражение.
— А где твой друг? — вдруг шепнула мне она.
Я пожал плечами. Может, он отказался от этого предмета? Из нежелания смотреть лишний раз на своего папашу?
Снейп обвёл холодным взглядом жалкую кучку учеников и, казалось, и без того в холодном кабинете стало на градуса два холоднее.
— Так, — тихо и зловеще начал он, — я вижу тех немногих, которым удалось сдать СОВ на Превосходно. Кроме некоторых … исключений, — тут он окатил меня взглядом, полным презрения и его губы дёрнулись, что, видимо, означало усмешку.
Слизеринец (его фамилия начинается точно на букву М…) хихикнул. Всё-таки этот альбинос мне определённо не нравился.
— Что ж, — вкрадчиво и пугающе, будто смерть, продолжал Снейп, — если вы смогли наскрябать что-то на СОВ, это ещё не значит, что вам повезёт так же в дальнейшем. На уровень ТРИТОН я буду учить вас готовить такие зелья, с которыми по сложности вы ещё никогда…
Раздался стук в дверь, и тут же в кабинет ввалился Пат с недовольно-раздражённым выражением лица.
— Извините, я опоздал, можно войти?
Вид моего друга выражал что угодно, только не раскаяние.
Класс, включая профессора, был в шоке. Видимо, ещё никто не позволял себе такого поведения в этом кабинете.
— Вы уже вошли, мистер Рэндом, — тихо сказал Снейп, глядевший на своего сына со смесью недоумения, раздражения и интереса.
— Ну, я могу выйти и снова постучаться.
Молчание. Равенкловцы выпали в осадок, а Эрни посмотрел на моего друга, как на камикадзе.
— Лучше пройдите к своему месту, мистер Рэндом, и впредь я попрошу вас не опаздывать, — ещё тише сказал Снейп.
Пат развязно подошёл к нашему столу, посмотрел на меня, ухмыльнулся, и плюхнул на стол учебник «Углубленного зельеварения».
— Так, мы будем готовить очень сложные зелья… которые вы, конечно же, никогда не готовили…
Снейп казался сбитым с мысли и весь вид его говорил о том, что это ему в новинку.
— Ты где пропадал? — шепнул я своему другу. Вид у него был невыспавшийся и раздражённый.
— Я пятнадцать минут разговаривал с зеркалом, — ответил он мне.
Понятно. Сегодня утром меня чуть кондрашка не хватила, когда зеркало мне рявкнуло: «Причешись!». Я-то ничего ему не ответил, но ведь Пату до всего есть…
— Поттер! — вдруг вызвал меня Снейп.
Я чуть не подпрыгнул на месте.
— Какие ингредиенты входят в состав оборотного зелья?
Губы Снейпа изогнулись в усмешке. Когда учитель хочет меня завалить, я всегда это вижу. Это был именно тот случай.
— Оборотное зелье? — переспросил я, пытаясь не обращать внимание на выстрелившую вверх руку Гермионы и хихикающего Малфоя (вспомнил! вспомнил!), — эм-м-м… пиявки…спорыш… толчёный рог двурога… мухи шелкокрылые… — состав стал всплывать из глубин моей памяти, будто сам по себе, — водоросли, собранные во время прилива… шкурка бумсленга…и частицы тех, в кого надо превратиться.
Малфой перестал хихикать, ухмылка Снейпа превратилась в гримасу, Гермиона смотрела на меня с возросшим уважением, а Пат — с удивлением. Видимо, я ответил правильно.
Весь остаток урока мы что-то записывали (а вы пробовали писать пером? У меня были кляксы через строчку), а я занимался сравниванием Пата и профессора Снейпа. В принципе, анализ ДНК тут вряд ли понадобится. Взять Пата, вырастить его в шкафу, отрастить ему волосы (и не мыть их), накинуть ему лет двадцать. А так — глаза, линия губ и скул, подбородок, нос. Даже мимика, в принципе, та же. За одним большим исключением.
Пат умел улыбаться.
— Ты молодец, Гарри, это был сложный вопрос, — поздравила меня Гермиона, когда мы вышли из кабинета.
— Да уж, приятель, удивил, — заявил Пат с другой стороны, — откуда такие познания?
— Да мы же с тобой ржали над этим рецептиком минут десять, не помнишь? — напомнил я, — особенно над шкуркой бумсленга?
- Предыдущая
- 21/109
- Следующая

